Глава 86.1 — Спасательная операция 2 Часть 1

Переводчик: SFBaka

Редактор: Торс Стоун

Вот в чем суть. Это все для общего обзора вещей. Удалось ли вам все это получить?

Ну, как-то так, я полагаю.

Конечно, верно. Было бы невозможно полностью освоить налоговую систему, используемую на дворянских территориях, за такое короткое время. Более подробные сведения о вещах, о которых я говорил сегодня, написаны в этих книгах. Вот. Всего их четыре. Я дам вам их все, поэтому надеюсь, что вы сможете использовать их в качестве справочных материалов, когда начнете управлять своим поместьем.

О, это определенно очень поможет. Спасибо. Я думал о том, что я бы сделал раньше.

Конечно, было бы трудно учиться только по книгам. Хотя это хорошо написанные книги, они не охватывают всех сложностей налоговой системы. Все равно было бы лучше, если бы вы могли нанять кого-то, кто имеет глубокие знания в отношении налоговой системы этой страны.

Ясно. Это правда. Но я понятия не имею, каких людей мне следует нанимать, и где я могу их нанять.

Слухи о том, что Алан-сама будет удостоен дворянского титула, уже распространились по всей королевской столице. Я уверен, что если вы сейчас разместите объявление, то будет поток подающих надежды кандидатов, которые захотят устроиться к вам на работу. Конечно, это только в том случае, если вам предоставят нормальную территорию.

Вот так вот. Я был бы рад, если бы так и было.

О, кстати, я еще не рассказал вам о чем-то важном. В случае с вновь открытыми территориями, они должны быть освобождены от уплаты налогов короне в общей сложности на три года.

Хоу, это очень хорошие новости! Если бы нам нужно было только успешно привести нашу территорию в порядок и гладко управлять ею в течение этих трех лет, я полагаю, мы бы как-то справились.

Главный бухгалтер замка, Надалус, научил меня всему о различных аристократических обычаях, правилах, налоговой системе и т. д. Но, честно говоря, я сомневался, что смогу понять все темы за такое короткое время.

Например, я думал, что налоговая система, которую они использовали, будет немного проще, но ставки были довольно разными, и это сделало ее более сложной, чем я думал сначала. Было даже много довольно подозрительных политик и деталей, которые я испытывал искушение подвергнуть сомнению. Я полагаю, что предложение Надала о найме опытного и знающего персонала было бы лучшим.

Раздался стук в дверь, и вошел камергер.

Пришло время церемонии присвоения звания. Алан-сама, пожалуйста, пройдемте со мной.

Итак, наконец-то пришло время для церемонии награждения, хах. Я немного нервничаю.

Под руководством камергера замка я последовал за ним наверх по лестнице. По словам главного офицера протокола Зарда, место проведения церемонии находилось на пятом этаже замка и представляло собой очень большой и просторный зал.

Почти все дворяне, проживающие в королевской столице и соседних территориях, поспешили посетить сегодняшнее мероприятие, и в общей сложности около пятидесяти процентов дворян королевства примут участие в церемонии присвоения титула.

Камергер остановился перед самой большой дверью, которую я когда-либо встречал в замке. Так что мне следовало ждать перед входом в зал, пока не начнется церемония, хах.

Примерно через десять минут звон колокола, возвещающий о том, что сейчас четыре часа дня, наконец раздался по всей королевской столице. К тому времени, как колокол закончил звонить, дверь в церемониальный зал наконец начала открываться.

Ого, это, конечно, был очень просторный и величественный зал, да. Он должен быть около 15 метров в ширину и 30 метров в длину. Левая и правая стены были элегантно украшены, а знать королевства выстроилась по обеим сторонам. Весь зал был абсолютно тихим.

Я продолжил движение к месту, где ждал король, следя за тем, чтобы не смотреть ему прямо в глаза. Затем я встал на одно колено, когда достиг места примерно в пятнадцати метрах от короля, как указал начальник протокола Зард.

Ну что ж, полагаю, вот тут-то и начинается наша маленькая пьеса.

Ваше Величество, этот субъект — тот, кто сумел подчинить себе дракона. Имя этого субъекта — Алан. Я считаю, что было бы уместно вознаградить этого скромного субъекта, который сумел избавиться от зверя, причинившего вашему прекрасному королевству много горя.

Выступал премьер-министр королевства маркиз Виллис Берк.

Хоу, так вот он. Премьер-министр.

Алан, Его Величество просит вас подойти поближе.

Да.

Я выдвинулся вперед и занял позицию всего в пяти метрах от того места, где находились король и премьер-министр.

Тот, кого зовут Алан, можешь поднять голову. Я разрешаю тебе обращаться ко мне напрямую.

Мне наконец разрешили поднять глаза, поэтому я поднял взгляд и взглянул на короля этой страны.

Это!? Я не мог не удивиться. Я слышал, что нынешний король этой страны — 21-летний молодой человек, который славился своей красотой, но больше всего меня удивило его лицо.

Его глаза и форма носа действительно напоминали черты Клерии.

Я слышал от Клерии, что нынешний король — ее родственник, но я не думал, что они действительно настолько похожи.

Так вот правитель этой страны, Его Королевское Величество, король Амадо Берти, хах.

Алан, Что ты хочешь в награду? Неважно, чего ты хочешь. Пока это возможно, я дам тебе это.

Если этот скромный субъект будет допущен, я прошу предоставить мне место среди хваленых дворян этого прекрасного королевства. Кроме этого, я ничего больше не желаю.

Этот обмен репликами был уже заранее подготовлен. Похоже, для протокола было важно, чтобы именно я подал прошение на получение дворянства.

Ну что ж, за твои достижения я дарую тебе титул барона этого королевства. Отныне ты гордый барон королевства Бельта.

Да! Спасибо за вашу щедрость. Клянусь, что мой меч будет служить Вашему Величеству и этому прекрасному королевству отныне и впредь.

Камергер принес мой мифриловый герб, который был помещен на подушку, и положил его передо мной. Как меня учили ранее, я получил эмблему и прикрепил ее к груди. Затем я еще раз низко поклонился королю.

Йош. На этом церемония награждения закончилась. Премьер-министр должен объявить об окончании церемонии в ближайшее время.

Кстати, Алан.

Так я думал, но король вдруг снова окликнул меня. Я снова поднял взгляд и встретился взглядом с молодым королем.

Да, Ваше Величество.

Мне сказали, что ты также регулярно ловишь бандитов в дополнение к тому, что ты убил этого дракона. Тебе дали прозвище Охотник на бандитов, я полагаю.

Да, это верно, Ваше Величество. В приграничных районах королевства полно таких мерзких личностей, и необходимость подтолкнула меня выследить их.

Я слышал, что есть много таких бандитов, терроризирующих районы вокруг нашей королевской столицы, и мои люди страдают от их рук. Как насчет этого? Сможешь ли ты использовать свои известные навыки, чтобы позаботиться обо всех них?

Да! Если на то будет воля Вашего Величества, то я немедленно выступлю, чтобы уничтожить этих бандитов. Однако

Однако что? Что вас беспокоит?

Ваше Величество приказали нам уничтожить их, но сколько бандитов нам следует поймать и как мы докажем, что мы их уничтожили?

Фуфу, какой интересный парень. Что скажете, премьер-министр?

Фуму. Как бы много ни было этих бандитов, я уверен, что их не будет больше пятисот.

Ты говоришь мне, что в этом королевском городе оккупировали около пятисот бандитов? Что делают солдаты?

Нет, Ваше Величество. В число, которое я назвал, входят также бандиты, рыскающие по близлежащим городам. И некоторые из этих презренных бандитов нагло живут в этом королевском городе под видом обычных граждан. Фактически, они почти неотличимы от простолюдинов. С таким количеством наших солдат, как сейчас, было бы трудно провести тщательное расследование.

(Что скажешь, Айрис?)

Число преступников и подозреваемых в совершении преступлений, местонахождение которых подтверждено, в настоящее время составляет 987 человек.

Я поручил Айрис исследовать убежища и скрытые базы преступных организаций в пригородах города, но я не думал, что их будет около тысячи. Однако, с этим, поимка пятисот преступников была вполне выполнима.n/ô/vel/b//in dot c//om

Если это действительно так, то я обязательно поймаю более пятисот бандитов и представлю их Вам, Ваше Величество.

Хоу. Наш премьер-министр считает, что их должно быть меньше пятисот, но вы хотите вместо этого захватить больше.

Ваше Величество, Алан, нет, лорд Коринф очень талантливый молодой человек. Если он так говорит, то он обязательно это для вас сделает. Я в этом уверен.

Премьер-министр повернулся ко мне и широко улыбнулся. Честно говоря, его улыбка показалась мне немного жуткой. Он выглядит совсем не как тот высокомерный дворянин, которого я встретил несколько дней назад.