глава 260 — Королевское поместье принца Цзиня (11)

Глава 260 — Царское поместье принца Цзиня (11)

Наньгун Лююнь, этот долг я тщательно рассчитаю за тебя. Су Ло прикусила свои зубы, с таким выражением, как будто она была на грани взрыва.

Расспросив слугу, она узнала, что Наньгун Лююнь находится в столовой. Су Ло направился прямо в зал.

Когда Наньгун Лююнь увидел Су Ло, уголок его рта изогнулся в демонически очаровательном улыбающемся выражении, и он живо поманил его рукой: “маленький ло ло, быстро иди сюда. Прийти пораньше не так хорошо, как прийти сюда своевременно, вы пришли как раз вовремя.”

Су Ло решительно встала перед ним и безразлично посмотрела на него.

Наньгун Лююнь, казалось, не замечал гнева Су Ло. Он, казалось, был в веселом настроении, когда притянул ее к себе, заставляя молчаливую девушку сесть на стул, сделанный из красного сандалового дерева. Он обратился к почтительному слуге, стоявшему в стороне: «маленький ло-ло этого короля голоден, почему блюда еще не поданы?”

Столкнувшись с энтузиазмом Наньгуна Лююня, Су Ло, казалось, лишился дара речи.

Этот человек был действительно странным, раньше он холодно хмурился на нее в купальне, пока они, наконец, не расстались в плохих отношениях. Тогда у него было грустное выражение лица, но теперь казалось, что этого никогда не было.

Все слуги, стоявшие сбоку, с недоверием смотрели на своего господина, Его Высочество. Их взгляды ясно выражали то, насколько невообразимой казалась им ситуация, вплоть до того, что они почти не слышали приказа Наньгуна Лююня.

“Почему же ты так быстро не уехала?- Голос наньгуна Лююня был ясным и сдержанным, но в нем чувствовалась слегка яростная мощь, которая сильно угрожала.

Слуги растерянно и испуганно посмотрели друг на друга. Они нервно и напряженно удалились, чтобы без промедления принести посуду.

Не было также ничего удивительного в том, что они таким образом забывали о себе. В конце концов, они служили Его Высочеству в Королевском поместье принца Цзинь уже более десяти лет. Они никогда не видели, чтобы Его Высочество так восторженно обращался с кем-то. Он был так полон энтузиазма, что понизил голос, чтобы казаться почти смиренным.

Более того, он так обращался с женщиной.

В Королевское поместье принца Цзинь женщины никогда не заходили. Даже Ее Высочество принцесса будет ждать у дверей особняка, не осмеливаясь сделать и полшага. Однако … теперь они неожиданно увидели женщину, сидящую за одним столом с Его Высочеством. Более того, Его Высочество на самом деле неожиданно также уговаривал ее!

Неужели это все еще Его Высочество Принц Цзинь, которого они почитают как бога из девятых слоев небес?

Су Ло не знала о ее особом обращении в Королевском поместье принца Цзинь. Она также не знала, что слуги смотрели на нее с таким выражением, как будто наблюдали за бессмертной феей. Она только чувствовала, что Нангун Лююнь вот-вот доведет ее до бешенства.

Да что же такое с этим парнем? Почему он постоянно подбирал разные продукты и клал их в ее миску?

— Ладно, ладно, ешь побыстрее свою еду. То, что было в моей миске, почти превратилось в небольшую гору.- У Су Ло не было другого выбора, кроме как заслонить чашу перед собой и обиженно посмотреть на Наньгун Лююня, — Наньгун Лююнь, ты хочешь откормить меня до смерти?”

Круг слуг, стоявших сбоку, все без исключения вдохнули холодный воздух…неужели эта юная леди сошла с ума? Она действительно осмелилась так разговаривать с Его Высочеством?

Они сочувственно закрыли глаза. Они были в состоянии предсказать, что после этого, на вершине стола, он наверняка превратится в чистилище, оно будет покрыто рекой крови…

Потому что Его Высочество ни за что и никогда не потерпит, чтобы кто-то сердито упрекал его.

Люди все еще помнили, как в последний раз в императорском дворце третья Мисс семьи Маркиза Ана, потому что она восхищалась его Высочеством, сказала несколько лишних слов перед Его Высочеством, когда он ел. Этот жалкий промах был послан прямо в полет одним ударом ладони от Его Высочества и выплюнул кровь на месте. После этого ей потребовалось целых три месяца, чтобы излечиться от внутренних травм.

Однако то, что заставило их всех опешить, было——

В их глазах, черствый и бессердечный Его Высочество Принц Цзинь, который был похож на асуру из ада, он-он действительно улыбался в дьявольски очаровательной манере нон-стоп. Более того, он-он действительно воспользовался возможностью наклониться поближе к этой молодой леди. Его рука, тонкая, как белый нефрит, подняла ее чистый и красивый заостренный подбородок. Его пристальный взгляд был наполнен пьянящими нежными чувствами с оттенком соблазнительности, когда он смотрел на нее.

Соблазнительно, немного соблазнительно … хотя использование таких слов для описания выражения лица Его Высочества казалось странным,но на самом деле, не было другого слова, которое подходило бы лучше.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.