глава 1293-дама, которая подошла к двери

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Большой Куинн, похожий на палача из фильма ужасов, подошел ближе. Между его телосложением и телосложением Годзиллы не было большой разницы, однако он выглядел еще страшнее. После того, как русский юноша увидел большого Куинна, его ноги ослабли.

Годзилла отошел и сказал большому Куинну: «все самое лучшее, приятель, дай мне увидеть силу твоих рук.”

“Я не могу победить тебя, — сказал Большой Куинн, усмехнувшись. Однако его улыбка придавала ему еще более безжалостный и безжалостный вид.

Он встал перед русским юношей и глубоко вздохнул. Затем он отвесил ему звонкую пощечину.

Хотя большой Куинн и признал, что не сможет сравниться с Годзиллой, в глубине души он не чувствовал себя хорошо. Он хотел посоревноваться с Годзиллой.

Поэтому несчастный юноша тоже рухнул на пол. Пощечина большого Куина отправила его в полет. Однако он не упал в обморок от удара и только схватился за голову, когда катался по земле, крича.

Большой Куинн покачал головой с сожалением и сказал: “я встряхнусь для следующей пощечины.”

Длинные волосы побледнели. Как раз перед тем, как дилер собирался встряхнуть чашку с костями, он остановил чашку и сказал: “на этот раз, я думаю, сначала!”

Ли Ду засмеялся: «это обещание Воркутинского человека? Что ты только что сказал? Вам нужно, чтобы я повторил?”

Длинные волосы уставился на него и сказал: “Мы, ребята из Воркуты, люди слова. Однако в тебе определенно есть что-то подозрительное. Вы не можете сделать правильный выбор раз за разом.”

Ли Ду скрестил руки на груди и непринужденно сказал: “Как скажешь. Однако, если вы чувствуете, что есть что-то подозрительное в кость, вы можете поменять его. Если вы чувствуете, что я жульничаю, найдите доказательства.”

Длинные волосы посмотрел на красивого юношу, а затем повернулся к мужчине средних лет в костюме. Мужчина средних лет покачал головой и тихо сказал: “не должно быть никаких проблем.”

Не имея возможности представить никаких доказательств, длинные волосы знал, что он просто покажется неразумным, если продолжит выдвигать обвинения. Проглотив свой гнев, он похлопал ладонью по столу и сказал: Однако ты должен изменить этого парня. Все эти ваши люди, они действительно безжалостны.”

Ли Ду указал на брата волка и заставил его шагнуть вперед. Затем он сказал: «как насчет этого, вы можете изменить парня, который примет пощечину, и я приведу сюда другого человека. Теперь это должно быть нормально, да?”

Длинные волосы хранили молчание и выглядели очень серьезно.

Ли Ду снова сделал свою догадку первой, и когда чаша с костями была открыта, оказалось, что он снова выиграл.

Брат Волк засучил рукава и шагнул вперед. Стиснув зубы, он дал мужчине пощечину, и тот снова был отброшен на землю от удара.

До тех пор, пока Ли Ду был первым, кто догадался, не было никакого способа, чтобы длинные волосы могли победить.

Именно так, телохранители Ли Ду по очереди делали пощечины. Они относились к этому так, как будто это было соревнование. Один удар за другим, они хотели проверить, кто был сильнее, а кто мог ударить сильнее.

В течение десяти последовательных раундов Ли Ду одерживал победу. Он не проиграл ни одного раунда!

Длинные волосы больше не могли этого выносить. Он пнул ножку стола и встал. Он указал на Ли Ду и заорал: «черт возьми, ты, американский чувак. Здесь должна быть какая-то хитрость!”

Ли Ду посмотрел на него и спокойно сказал: «И что же это будет?”

Длинные волосы были коротко острижены. Он снова пнул ножку стола и сказал: «не забегай вперед. Ты смеешь играть в игры на моей территории? Слушай, есть предел моему терпению…”

Не дожидаясь, пока он закончит фразу, Ли Ду встал и оттолкнул его руку назад. — У моего терпения тоже есть предел. Похоже, ты больше не хочешь играть в азартные игры, да? Тогда пусть это закончится сейчас, До свидания.”

Он замахал руками, чтобы увести своих людей. Годзилла и большой Куинн открыли им дорогу впереди, и телохранители выстроились в ряд, чтобы охранять их на пути. Люди длинного волоса не посмели преградить им путь и отступили в сторону.

Ранее Годзилла и остальные показали, что они были грозными противниками. Когда местные хулиганы поняли, что им с этим не справиться, никто не посмел создавать проблемы.

Другая причина заключалась в том, что теперь они серьезно сократили свою боевую мощь. Более дюжины человек либо получили сотрясение мозга, либо упали на землю с криками. Гангстеры выделили несколько человек, чтобы позаботиться об этих людях, и теперь у них не было возможности противостоять банде Ли Ду.

Кто-то посмотрел на длинные волосы и спросил: “босс, и что теперь?”

Длинные волосы видел, что все его люди выглядели испуганными и слабыми, а народ Ли Ду, напротив, был храбрым и готовым сражаться. Но что он мог сделать? Он мог только сердито сказать: «Хорошо, хорошо, пусть они убираются к чертовой матери!”

Выйдя из казино, Ли Ду и его люди вернулись в свой отель. Ли Ду знал, что местные хулиганы не заботятся о законе и не являются легкой мишенью. Опасаясь, что эти люди создадут еще больше проблем, он договорился с братом волком, чтобы тот принял дополнительные меры для их безопасности.

Во второй половине дня они поели в отеле. После того, как они вышли из своей комнаты, чтобы пойти в вестибюль, Ли Ду начал рассказывать Софи о ярмарке невест. Внезапно кто-то бросился к нему.

Брат волк, который был рядом с ним, быстро встал перед Ли Ду и осторожно посмотрел на человека, который подбежал к нему. Это была рыжеволосая, красивая, высокая дама.

Рыжеволосая дама посмотрела на Ли Ду и сказала: «Привет, муженек, почему ты оставил меня сегодня утром на рынке и ушел без меня?”

Это было действительно шокирующе. Услышав ее слова, Ли Ду глубоко вздохнул. — Ну и что же? — Как ты меня назвал? Вы узнали не того человека?”

Рыжеволосая дама весело улыбнулась и ответила: “Конечно, нет, дорогая, я Вика Джалина. Сегодня утром ты выбрала меня на свадебном рынке, не так ли?”

Чуть улыбнувшись, Софи спросила угрожающе тихим голосом: «Что ты делала сегодня утром на свадебном рынке? Кажется, есть что-то, о чем ты мне не сказал?”

Ли Ду беспомощно поднял руки: «Бог может доказать мою невиновность. О, и так же может брат Волк. Я не делал ничего подобного на рынке.”

Он посмотрел на Вику и сказал: “леди, вы, должно быть, взяли не того парня. Я признаю, что была на свадебном рынке. Однако я не разговаривал ни с одной женщиной и не знаю тебя.”

Вика нахально улыбнулась и сказала: “похоже, что твоя память играет с тобой злые шутки. Я уверен, что вы скоро вспомните.”

Стив, стоявший позади него, рассмеялся и подмигнул Ли Ду, прежде чем сказать: “Привет, красавчик, кажется, ты сделал кое-что за нашими спинами на рынке. А теперь тебе лучше взять себя в руки и посмотреть правде в глаза.”

Ли Ду беспомощно посмотрел на нее и сказал: “Вы действительно взяли не того человека. А почему ты думаешь, что мне это будет интересно?”

— Ты спас меня на рынке от проклятого хулигана, — серьезно сказала дама. Разве это не значит, что ты положила на меня глаз? Точно так же я смотрю и на тебя. Поэтому мне кажется, что у нас есть понимание.”