глава 1344-жесткий

Большой Иван странно посмотрел на него и спросил: “аллигаторы? Вы видели людей, использующих этот метод для убийства аллигаторов?”

Ли Ду пожал плечами и сказал: “Я никогда не видел этого своими глазами, но я читал об этом в книгах.”

Большой Иван покачал головой. — Нет, босс, то, что вы прочли, — ложь. Вы не можете использовать этот метод для охоты на аллигаторов.”

Ли Ду спросил его: «А почему бы и нет? У аллигаторов жесткая кожа на спине. Разве это не умная стратегия, чтобы нацелить свой желудок?”

Большой Иван продолжал качать головой. — Во-первых, ползают аллигаторы. У них есть сильные конечности, и их тело не остается на земле. Кроме того, аллигаторы наиболее ценны из-за своей кожи. Этот метод повредит ему. Самое главное, что у аллигаторов очень чувствительная кожа на животе. При малейшем порезе там они почувствуют боль.”

Услышав это, Ли Ду сделал паузу на минуту, прежде чем сказать: “может быть, информация, которую я прочитал, неверна?”

Большой Иван ответил: «определенно не так. Большинство людей стреляют или ловят сетью аллигаторов, чтобы охотиться на них. Они ловили аллигаторов вокруг их шеи, прежде чем вытащить их на сушу, чтобы убить их.”

Когда Нганасанцы закончили расставлять свои ловушки, они подошли и помахали им, жестом приглашая уйти вместе.

Сутар Насанг попытался объяснить причину того, что они сделали. Большой Иван перевел и сказал: “это тяжелый труд. Они должны рисковать опасностями от ветра и волн, и они должны быстро выполнить свою работу.”

— Но почему же?- Спросил Ли Ду. “А разве они не могут сделать это в более теплую погоду?”

— Так не пойдет. В дни с мягкой погодой тюлени оставались на берегу или в воде. Они не пойдут глубоко вглубь страны. Кроме того, в обычные дни волны не могли накрыть кинжалы. Тюлени смогут обнаружить ловушки и избежать их.”

“Они также должны действовать быстро, потому что они не будут знать, когда тюлени действительно выйдут из воды. Когда тюлени поймут, что поблизости есть чужаки, они могут напасть. Они легко могут убить человека.”

После этого им оставалось только ждать. Самым сложным было подготовить ловушки.

Кучка мужчин поплотнее закуталась в меха и низко опустила головы. Они дрожали на холодном ветру, наблюдая издали за тюленями.

Ли Ду спросил: «Они могут вернуться и подождать? Затем, через некоторое время, они могут вернуться, чтобы проверить ситуацию. В любом случае, мертвые тюлени не смогут убежать.”

— Они не могут убежать, но их съедят. Когда тюлени будут ранены, они потеряют много крови. Есть акулы в море и белые медведи на суше, а также песцы, арктические волки и хищные птицы в небе. Все эти животные любят мясо тюленя.”

Долгое ожидание уже началось. Волны, которые плескались о берег, создавали огромное количество всплесков. Ему удалось спрятать кинжалы, которые торчали из земли. Когда волны хлынули обратно в море, кинжалы высунулись наружу. Они медленно превратились в острые как бритва сосульки со стальным сердечником.

Лишь небольшая часть кинжала торчала из земли. Это было сделано таким образом, потому что тюлени тоже не были немыми. Если Кинжал останется слишком хорошо видимым, тюлени заметят его и избегнут ловушек.

Нганасан даже не моргнул. Однако они не смотрели на кинжалы. Они смотрели прямо на море.

Они надеялись, что появятся тюлени. Они знали, что если тюлени появятся сейчас, то они не смогут сказать, что там были кинжалы из-за укрытия от волн. Кроме того, поскольку кинжалы еще не были покрыты льдом со всех сторон, они легко обескровят печати.

К сожалению, несмотря на все усилия охотников, ни один тюлень не вышел на берег.

Сутар Насанг и все остальные покачали головами и выглядели деморализованными.

«Трудно жить в экстремальных условиях. Они часто рискуют своей жизнью, чтобы охотиться, но ничего не получают, — сказал Большой Иван.

Ли Ду подумал о том времени, когда он встретил кочевников в дикой Африке. Их жизнь тоже была тяжелой. Было очень трудно охотиться в дикой природе с примитивным оружием, совсем не похоже на сафари, где богатые люди выезжали, чтобы немного развлечься со своими ружьями.

Они прождали четыре или пять часов, но ничего не произошло. Их охотничьи усилия потерпели неудачу.

Нганасан вышел на ветер и снова замахал руками, чтобы подобрать свои кинжалы. Они должны были продолжать свое путешествие и продолжать охоту.

Так как на суше не было никакой выгоды, они обратили свое внимание на воду. Они бросили в море рыболовную сеть и попытались удить рыбу.

Волны поднесли к самому берегу какую-то рыбу. Такова была их цель. Забросив свои сети несколько раз, им удалось поймать несколько серебристо-белых рыб.

Увидев это, мужчины снова покачали головами. Количество рыбы, которую они получили, было недостаточным. В их племени было человек пятьдесят-шестьдесят, не больше. Поэтому им потребуется столько же килограммов пищи за один прием пищи.

Нганасан пошел за своей рыбой и отрезал им головы, прежде чем выбросить их обратно в море.

Ли Ду сказал большому Ивану: «это слишком расточительно с их стороны? Эти рыбьи головы могут быть использованы для приманки своей добычи, как тюлени или волки.”

Большой Иван подошел поговорить с Сутаром Насангом. Когда он вернулся, то сказал, качая головой: “это их вера, возможно, часть шаманизма. Они верят в реинкарнацию. Поэтому, бросая рыбьи головы обратно в море, они верят, что они дают новую жизнь Рыбам.”

Ли Ду пожал плечами. С традиционными верованиями спорить было бесполезно.

Большой Иван сказал ему, что нганасаны очень разборчивы в том, как давать имена детям. Обычно младенцев называли в честь того, кто недавно умер. В противном случае, они были бы названы в честь самых важных умерших членов их племени. Это означало бы дать этому человеку новую жизнь.

Поэтому нганасаны не боялись смерти. Следуя своей религии, они верили, что смерть-это начало новой жизни.

Большой Куинн покачал головой. “Вот почему в их племени все меньше и меньше людей. Если бы они боялись смерти и старались изо всех сил остаться в живых, то, возможно, у них была бы более длинная продолжительность жизни.”

Проработав весь день на улице, мужчины отправились в обратный путь, усталые и разочарованные. У них было только двадцать рыб, чтобы показать все свои усилия.

Ай-ай и остальные животные бежали и скользили по ледяной поверхности. Они были хорошо накормлены и прекрасно провели время. До тех пор, пока Ли Ду не накажет их, всегда будет весело. Молодые животные весело играли.

Проходя мимо моря, они наткнулись на пойманного тюленя.

Увидев, что тюлень был круглым, толстым и, по-видимому, неуклюжим, Ах-Оу подбежал, чтобы подразнить его.

Однако с тюленями шутить было нельзя. Эта особь весила около ста килограммов. Ай ОУ замахнулся на него, и тюлень действительно повернулся в сторону Ай ОУ и открыл пасть, готовый атаковать!

К счастью, тюлени были менее проворны на суше, и ах-Оу обладал быстрой реакцией. Таким образом, она смогла вовремя убежать, чтобы избежать нападения.

Однако поверхность льда была слишком скользкой, и ах-ой не удалось стабилизировать себя во время бега. В результате она поскользнулась и упала на голову.