глава 169: мне нравится твоя стряпня

Глава 169: Мне Нравится Твоя Стряпня

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Ли Ду хотел помочь с приготовлением и приготовлением ужина.

Госпожа Лю решительно отказалась и улыбнулась. -Ты наш драгоценный гость, а Ду. Как мы можем позволить нашему гостю помочь нам? Не волнуйтесь, вы скоро почувствуете вкус моих кулинарных навыков.»

Уэсли помахал рукой Ли Ду. — Брат Ли, подойди сюда, я покажу тебе хороший пистолет.»

— Ну и что же? Вы все еще играете с оружием?!- Крик донесся из кухни.

Это был господин Лю; он слышал их вполне отчетливо, так как это была открытая кухня.

Уэсли рассмеялся над реакцией своего отца. — Папа, я просто пошутил. Я иностранный студент, а не американский гражданин; я не могу держать оружие. Я могу только пойти на стрельбище.»

— Стрельбище тоже за пределами города!- сказал господин Лю, сопровождаемый серией громких, постоянных звуков измельчения, когда он с легкостью нарезал тушеную, консервированную свинину.

Родители Уэсли обладали превосходным кулинарным мастерством. Когда блюдо за блюдом появлялись на обеденном столе, Ли Ду и Уэсли по очереди знакомили Софи с китайскими блюдами.

Первыми на обеденном столе появились холодные китайские блюда. Там была тушеная говядина с соусом, холодные, заправленные, нарезанные сосиски, тушеные свиные рысаки в старом Пекинском стиле, маринованные яйца и многое другое.

Затем к обеденному столу потянулись горячие блюда: жареная утка, Острая курица с арахисом, острые креветочные шарики с арахисом, тушеные свиные ножки с тофу и тушеная, тушеная консервированная Свинина в соевом соусе, украшенном красным перцем чили и кориандром.

— Дядя, здесь так много еды, что мы не сможем доесть ее, — сказал Ли Ду, глядя на стол, полный еды.

— Ладно, сейчас будет еще одно блюдо: обжаренная во фритюре свинина с зеленым луком и супом. Пожалуйста, садитесь, я тоже привел Мао Тая; мы можем выпить вместе позже», — сказал господин Лю.

— Папа, я тоже хочу выпить.»

— Иди пей свой суп из свиных рысаков, негодяй!»

Последним блюдом был суп из плавников акулы в кастрюле; его изысканный аромат наполнял воздух вокруг комнаты, когда он был подан.

Когда Софи поняла, что используется для приготовления супа, она выглядела незаинтересованной и сказала: «мои извинения, но я не буду есть суп из акульих плавников, поскольку я присоединилась к Агентству по защите исчезающих видов. Больше никаких акульих плавников для меня.»

-Ничего страшного, я тоже не буду пить. Уэсли может взять его себе. Этот суп тонизирует, питает кровь и жизненную энергию», — сказал Ли Ду.

Уэсли тихо пробормотал себе под нос на своем родном языке: «это всегда про питание, Питание и питание. В любом случае, сегодня он пропадет впустую.»

— А?- Господин Лю этого не расслышал.

Уэсли ответил: «Ничего страшного. Затем Уэсли заговорил по-английски: «Ну же, брат Ли, доктор Софи, чувствуйте себя как дома, Ешьте больше.»

— Да, пожалуйста, наслаждайтесь едой. А доктор Софи умеет пользоваться палочками для еды?- сказала озабоченная Миссис Лиу, глядя то на Софи, то на Уэсли.

— Не волнуйся, мама, — сказал Уэсли. — Брат ли здесь. Он поможет доктору Софи с едой.»

И Ли Ду сделал именно это. Софи не отказалась от его помощи; ее щеки были полны румянца, голова опущена, и она ела маленькими глотками. Похоже, ей было удобно и с палочками для еды.

Ли Ду наслаждался чудесным обедом, который приготовили для них Люсы.

— Тетя, дядя, спасибо Вам огромное за то, что пригласили нас—еда потрясающая! Теперь я могу понять, как Джин Лонг добрался до своего размера.»

Уэсли не волновали ни его размеры, ни фигура; он с удовольствием жевал свиного рысака одной рукой и жареную утиную ножку-другой.

Господин Лю сердечно рассмеялся: «отлично, мы рады, что вам понравилась еда. Вы-спаситель Цзинь Лонга, вам не нужно благодарить нас. Мы должны, по крайней мере, сделать это для вас.»

Госпожа Лю кивнула: «именно так, как гласит китайская пословица:» капля воды должна быть возвращена с приливом весны.’ Если есть что-то, что мы можем сделать для вас, пожалуйста, не стесняйтесь спросить нас.»

Когда Ли Ду покинул квартиру Уэсли, он нес коробку, полную консервированных китайских продуктов, таких как маринованная сухая натертая утка со специями, китайские копченые колбасы, сушеная рыба и гребешки, а также некоторые продукты, упакованные в контейнеры, которые они не могли закончить раньше.

Ли Ду попытался отказаться, но господин Лю настоял. -Значит, ты забыл, что дядя говорил тебе раньше? Просто возьмите их, там будет больше, что прибудет очень скоро.»

И поэтому Ли Ду принял их благосклонность.

Вернувшись в свою квартиру в Пайн-три-Топс, он начал перебирать консервы, складывая их в соответствующие места.

Роза вернулась с работы. Войдя в дом, она отбросила туфли в сторону и прошла на кухню.

— Эй, а разве это не тушеная консервированная свинина? Это китайская колбаса, где ты ее взял?- Удивилась Роза.

Ли Ду обернулся и случайно увидел длинную тонкую ногу розы, а также ее длинную лодыжку. На ней были черные чулки. Свет на кухне был мягким и имел теплый оттенок; под этим светом чулки розы и нежная кожа прекрасно сочетались друг с другом.

-Куда ты смотришь?- Спросил холодный тон голоса.

Ли Ду не смог удержаться и закатил глаза. Не носите чулок, если не собираетесь никому показывать-какой хулиган! — подумал он.

-Откуда ты их взял?- Снова спросила женщина-полицейский.

Ли Ду отказался отвечать назло Розе. Он продолжал сортировать и складывать еду, но уже с большей скоростью.

Роза топала ногами; блестящий красный лак для ногтей на ее пальцах мерцал в теплом свете, и вместе с ее угрюмым лицом, она обладала заманчивым очарованием.

— Ладно, ладно, смотри сколько хочешь, — недовольно сказала Роза. -Я действительно не могу понять мужчин—что такого хорошего в этих чулках?»

Мистер Ли был взбешен; он не мог сдержать своего гнева и возразил: «кто хочет смотреть на них? Вы страдаете от паранойи быть под наблюдением? Друг дал мне все это, и это все мое!»

Роза дернула губой, прежде чем поднять ногу.

Думая, что он разозлил розу, Ли Ду быстро отступил на несколько шагов и занял оборонительную позицию.

Увидев это, роза на мгновение растерялась, а потом расхохоталась так сильно, что ей пришлось схватиться за живот и отдышаться.

-Ты думал,я тебя сейчас лягну? Не бойтесь, у меня нет склонности к насилию.»

Груз ерунды*Т! Ли Ду мысленно выругался. У вас нет склонности к насилию? Кого ты обманываешь?

-Тогда почему ты поднял ногу?»

-Разве ты не хочешь посмотреть на мою ногу? Вы ответили на мой вопрос, и я позволил вам осмотреть мою ногу.- Женщина-полицейский выглядела очень серьезной.

Ли Ду был взволнован. -Ты что, совсем тупица?»

-Ты смеешь оскорблять меня?- У Розы изменилось выражение лица.

-Я приготовлю тебе ужин-настоящий китайский аромат! Из Китая!- Быстро ответил Ли Ду.

-Так что, мне нужно заменить это своей ногой?- нерешительно спросила женщина-полицейский.

Ли Ду тяжело вздохнул; Конфуций был прав, говоря, что только с женщинами и мелочными умами трудно справиться. Будьте рядом с ними, и они будут придираться к вам. Держите их на расстоянии вытянутой руки, и они жалуются.

-Я просто дразню тебя. Вы должны посмотреть на свое лицо—не можете понять шутку?- Роза снова громко рассмеялась, Не обращая внимания на то, как она выглядит.

Разгневанный Ли Ду пригрозил: «хорошо смейтесь, просто продолжайте смеяться, предупреждайте, что позже в вашем ужине может быть яд!»

-О, вы хотите убить полицейского?- спросила бесстрашная Роза. -Тогда тебе лучше быть готовым остаться за решеткой на всю жизнь. Молитесь изо всех сил, чтобы ваша дырка**могла выполнять свою работу как можно дольше, иначе вам придется носить подгузники для взрослых каждый день.»

Ли Ду некоторое время тупо смотрел на нее, а затем наконец отвернулся от Розы. — Ужин будет соленым, а может быть и горьким.»

Роза изобразила прекрасную улыбку. -Я просто шучу—ты же знаешь, я люблю пошутить. Сделайте хороший обед молодой человек. А мне нравится твоя…твоя стряпня!»

С этими словами она подошла к Ли Ду и обняла его сзади.

Ли Ду предположил, что эта самка тираннозавра, должно быть, была в хорошем настроении сегодня вечером, поскольку обычно она никогда не отпускала таких шуток и не разговаривала с ним таким образом.

Чтобы не испортить его, он должен был хорошо приготовить ужин—иначе в будущем ему придется туго.

На следующий день Ли Ду и Ханс вместе с Годзиллой приняли участие в аукционе в Финиксе.

Однако они не выиграли ни одной единицы; все семь единиц на этом аукционе были в основном мусором и не имели никакой ценности. Ли Ду даже не пытался торговаться.

На прошлой неделе в июне у Ганса была хорошая новость: «приближается аукцион. Я слышал, что у бродячей складской компании могут быть хорошие вещи.»

— Какие хорошие вещи?- Спросил Ли Ду.

Ганс вытер нос большим пальцем. — Тяжеловесные велосипеды, и я слышал, что их там больше, чем один. Это большие блоки памяти!»