глава 329: дисквалифицированный дар

Глава 329: Дисквалифицированный Дар

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Наличие изумрудной шкатулки для драгоценностей вызвало кульминацию на аукционе. Окончательная цена в 20 000 долларов заставила всех ахнуть от удивления.

Двадцать тысяч долларов были шестимесячной зарплатой для многих семей.

Большая часть толпы была из обычных семей, которые никогда не участвовали в больших аукционах, таких как Christie’S и Sotheby’S, поэтому, когда они увидели что-то вроде маленькой шкатулки для драгоценностей стоимостью 20 000 долларов, это было для них открытием.

По обычаю, самые ценные предметы аукциона были сохранены до последнего.

Однако шкатулка с изумрудами была продана в середине аукциона. Самые дорогие предметы на благотворительных аукционах, спонсируемых этой церковью, обычно продавались примерно за три-четыре тысячи долларов; это казалось пустяком по сравнению с 20 тысячами долларов.

Аукцион продолжался, и было продано еще больше предметов, но никто не был удовлетворен предметами, следующими за шкатулкой для драгоценностей.Последним предметом был набор шведских королевских столовых приборов. Хотя она и была ценной, но не такой впечатляющей, как Изумрудная шкатулка для драгоценностей.

Но из-за удивления Ли Ду аукцион был абсолютно успешным.

После окончания аукциона все успешные участники торгов заплатили за свои товары, в то время как остальная часть толпы отправилась на площадь церкви.

В то время как аукцион проходил в церкви, на площади был установлен шатер с балдахином. Волонтеры расставили столы и стулья, подали множество вкусных блюд и напитков. Атмосфера была простой и расслабляющей.

Выступление Ли Ду и Изумрудная шкатулка для драгоценностей Софи были самыми большими темами. Все обсуждали их, пока они ходили вокруг.

Мистер и миссис Мартин были очень довольны выступлением Ли Ду. Оба они были учителями, им нравились люди с хорошим вкусом и манерами. Старик счастливо улыбался и не мог удержаться от комплиментов в адрес Ли Ду.

Ли Ду уверенно и непринужденно вел себя на сцене; он сочетал китайскую поэзию с современной ювелирной культурой. Его выступление было более чем удовлетворительным.

Когда он направился к палатке, мистер Мартин сказал: «Мы были правы: у вас есть уникальная точка зрения на аукционы. Мы узнали от вас кое-что новое об аукционах. «

Миссис Мартин тоже сделала ему комплимент.

— Вкус Ли Ду меня удивил. Но его выступление на сцене было еще лучше—вы видели его уверенность и зрительский контроль? Если бы он стал учителем, он был бы очень успешным.»

Ли Ду старался держаться в тени. Ему не нужно было отрицать свои способности, но и хвастаться не было нужды.

Они прошли под навесом палатки на площади. Все вокруг подняли вверх большие пальцы Ли Ду.

— Молодец, малыш.»

— Ли Ду сегодня очень помог церкви. Пожертвование в 20 000 долларов-это огромная сумма!»

— Ли Ду-добрый мальчик. Я помню отрывок из новостей, в котором говорилось, что Ли Ду организовал благотворительный аукцион, и пожертвования были переданы в благотворительный дом. Сумма пожертвований была даже больше, чем это! «

Все продолжали делать комплименты Ли Ду. Он не притворялся, что хочет быть незаметным, он действительно хотел быть незаметным. Боже, то, что я сделал, было просто мелочью, как я стал звездой дня?

Мужчина средних лет обнял Ли Ду за плечи. — Этот молодой человек совершил много добрых дел. Один раз дорога была перекрыта из-за автомобильной аварии, блокируя скорую помощь от достижения места аварии. Он был тем, кто помог с движением и позволил скорой помощи двигаться.»

Софи была взволнована, как маленькая девочка. -И это еще не все: пострадавшему он тоже оказал первую помощь. Он был тем, кто спас огнестрельную жертву.»

Все зааплодировали; кто-то легонько ударил Ли Ду по руке и сказал: «молодец, добрый человек!»

После того, как Марат заплатил за свои вещи, он вышел из церкви, чтобы посмотреть на эту сцену.

Когда он увидел, что все окружают Ли Ду, как будто он был каким-то спасителем, Марат очень ревновал.

Он должен был признать, что выступление Ли Ду было отличным. Ли Ду заставил его выглядеть глупо, но это было хорошо—у него все еще был свой последний ход.

Он держал шкатулку, в которой лежал золотой браслет. Когда толпа собралась расходиться, он подошел к Софи и мягко улыбнулся. — Привет, Софи. У меня есть для тебя подарок.»

Доктор удивленно посмотрел на него. — Подарок для меня? А сейчас?»

Марате огляделся и поднял шкатулку с драгоценностями высоко над головой. -Я только что сделал ставку на браслет, сделанный одним мастером. Это красиво и элегантно. Я хотел бы дать его вам—вы единственный человек, который этого заслуживает.»

Мистер Мартин, который ел мороженое позади них, не мог удержаться от смеха, когда услышал это. Он прошептал: «Боже, этот мальчик понятия не имеет, что он только что сказал.»

Слова Марата оскорбили всех вокруг него.

Многие люди задавались вопросом, что он имел в виду, говоря: «вы единственный человек, который этого заслуживает.»Хотя мы и не предлагали золотой браслет, — подумал кто-то, — это не значит, что мы его не заслуживаем.

Большая часть толпы думала именно так; это было очевидно, так как они выглядели очень несчастными.

Софи пренебрежительно махнула рукой и сказала: «Я рада получить ваш комплимент. Но я не могу взять этот браслет, пожалуйста, возьмите его обратно. Отдайте его более подходящему человеку.»

— Ты самая подходящая кандидатура, Софи, — подчеркнула Марате. Я специально предлагаю браслет для вас.»

Краем глаза он оглянулся по сторонам, ожидая от толпы благословений и аплодисментов. Но где же эти благословения? А где же аплодисменты?

Софи смутилась. — Марате, я действительно не подхожу для этого браслета, но я ценю твою добрую мысль.»

Ли Ду старался не привлекать к себе внимания своими новыми достижениями. Но когда он увидел доктора в трудной ситуации, ему пришлось сделать шаг вперед.

— Этот браслет не в ее стиле, приятель.»

Марате был раздражен, когда увидел его, и нетерпеливо сказал: «что ты знаешь? Ну почему это не в ее стиле? Разве ты не хотел сделать ставку на него для Софи прямо сейчас?»

Ли Ду некоторое время молчал, а затем медленно сказал: «На самом деле, я торговался за нее для своей матери.»

Все вокруг них смеялись, а один из мужчин пошутил: «Софи, должно быть, расстроилась, услышав это.»

Ли Ду был смущен—ему не следовало вмешиваться в эту ситуацию. Честно говоря, то, что он сказал, было позором для доктора. Он должен был заметить, как унижают Марата.

Но Софи восприняла это спокойно и выглядела так, словно изо всех сил старалась не рассмеяться. -Нет, с чего бы мне расстраиваться? Честно говоря, этот браслет больше подходит для человека среднего возраста.»

Марате была ошеломлена. «Украшения Cartier предназначены не только для людей среднего возраста. Это больше подходит для молодых людей, — сказал он, выглядя смущенным.

Человек, знавший Марате, оттащил его прочь; он прошептал: «Не заставляй всех смеяться. Этот браслет, очевидно, сделан для человека среднего возраста. Зачем молодой леди носить такой старомодный аксессуар? «

Марате с трудом подбирала нужные слова. — Нет, я так не думаю.—»

-Не упрямься—ты хочешь продолжать унижаться?»

Толпа не могла перестать смеяться. Марат почувствовал, как тепло разливается по его щекам. Когда он увидел, что люди показывают на него пальцами и смеются, его стыд быстро сменился яростью.

Он посмотрел на Ли Ду с ненавистью в глазах, взял свой телефон и сделал звонок: «приведите ребят!»