глава 622: подарок для маленькой девочки

Глава 622: подарок для маленькой девочки

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Поскольку похищение было уголовным делом, Найту удалось задержать Даймлера и остальных семерых лишь на короткое время. Он спросил, не хочет ли Ли Ду приехать, чтобы отомстить.

Ли Ду не посмел подойти и наказать их лично. Несмотря на то, что Найт был очень богатым человеком, Ли Ду не мог ему доверять. Если бы он действительно пошел и причинил вред своим похитителям, ему потребовалось бы всего лишь несколько простых манипуляций, чтобы посадить его в тюрьму вместе с восемью из них.

Более того, он уже успел отомстить им, когда сделал несколько выстрелов—бац, бац, бац—по ним, прежде чем убежать. Среди восьми несчастных подростков шестеро были застрелены.

Это было также причиной, по которой они не смогли воспользоваться ночью и бежать из Лас-Вегаса. Поскольку шестеро из них были ранены выстрелом из дробовика, они скрылись, чтобы лечить раны.

Несмотря на это, они все еще были найдены людьми Найта.

После того, как восемь из них были найдены, двое из них отправились в полицейский участок, а остальные шесть-в больницу.

Раны на их телах уже были инфицированы. Даже если бы люди Найта не нашли их, они бы проявили инициативу, чтобы выйти из укрытия. Они бы точно погибли, если бы продолжали сражаться.

Вместе с Софи Ли Ду отправился в полицейский участок, чтобы дать показания и закрыть дело. Обвинение по этому делу будет предъявлено Министерством юстиции, и восьмерых из них ожидает суровое наказание.

Восемь человек, похитивших Ли Ду, были почти одного с ним возраста.

Глядя на них, Ханс похлопал Ли Ду по плечу. «Это предупреждение не делать ничего противозаконного. Вся их жизнь закончилась. Они будут сидеть в тюрьме, пока им не исполнится 50 лет.»

-Это действительно предупреждение, — сказал Ли Ду, — предупреждение нам, что мы не должны выставлять напоказ наше богатство и быть осторожными, куда бы мы ни пошли.»

Разговор об этом заставил его помрачнеть. — Черт возьми, я всего лишь незначительный член Клуба ста тысяч—почему они выбрали именно меня? С такими навыками, почему бы не похитить парня Джима Кинга? Он стоит по меньшей мере десятки миллионов!»

-Он стоит десятки миллионов, но у него нет десятков миллионов в капитале. Поскольку вы так известны и стоите по крайней мере миллионы наличными, так как китайцы любят держать наличные деньги, кто бы вас не похитил?»

-Что ты имеешь в виду?- Спросил Ли Ду. -А кто сказал, что у меня есть только наличные? Разве я не могу инвестировать?»

Ганс пожал плечами и задал риторический вопрос:»

-Я так и сделаю, — уверенно ответил Ли Ду. -Я уже это сделал. Просто ты об этом не знаешь.»

Ханс засмеялся, решив, что Ли Ду шутит.

По правде говоря, Ли Ду действительно вложил деньги. Он вложил деньги в гиганта предметов роскоши, оказавшегося в опасной ситуации.

Эти инвестиции также задали тон его будущей экспансии. В прошлом он только думал о том, чтобы смешаться в аукционной индустрии хранения единиц, медленно работая над тем, чтобы стать миллионером, а затем и мультимиллионером.

Он верил в свои собственные возможности и в то, что стать мультимиллионером-лишь вопрос времени.

Однако после того, как он познакомился с индустрией драгоценных камней, он понял, что время вовсе не было проблемой, когда он пытался стать мультимиллионером, и что ему нужно было только найти драгоценные камни.

Так как это было так, почему его основное расширение должно было быть в промышленности единиц хранения? Не лучше ли было бы копать в поисках драгоценных камней?

В прошлом он не искал драгоценных камней из-за беспокойства. Беспокойство о том, что промышленность драгоценных камней была монополизирована промышленными гигантами и что иностранец, подобный ему, который не имел никакого происхождения или связей, будет разорван на куски, когда он войдет в отрасль без тщательного рассмотрения.

Теперь, после того, как он познакомился с опалом, он понял, что вода в индустрии драгоценных камней также была не очень глубокой.

Кроме того, будучи акционером Harry Winston, он теперь мог считаться имеющим некоторое прошлое. У него не должно быть никаких проблем с возней в этой отрасли.

Взяв с собой предметы, найденные в хранилищах Кинг-Конга, они отправились во Флагстафф.

Ли Ду первым отправил Софи домой. Уходя, он сказал: «Давайте найдем подходящее время, чтобы организовать макияж день рождения ужин для вашего отца. А ты как думаешь?»

Софи улыбнулась и помахала рукой. — В этом нет необходимости, дорогая. Давайте просто найдем время, чтобы встретиться с ними. Однако инцидент с похищением должен храниться в тайне.»

Когда они вернулись в лагерь, был уже ноябрь. Они наконец-то ушли от палящего зноя, так как погода во Флагстаффе становилась прохладнее.

Аризона вот-вот должна была вступить в лучшее время года: теплый зимний сезон.

За это время многие северяне приезжали сюда отдыхать. Лето в Аризоне, а также Зима в таких штатах, как Мэн, Юта и Монтана, были настоящим адом для Америки.

Утром второго дня, когда они вернулись в лагерь, туда въехал маленький велосипед.

Ай Оу, которая процветала, была настороже и дважды встряхнула ушами, прежде чем закричать: Ууу!- у самой двери.

Крики были громкими и отчетливыми. Хотя это и звучало немного по-детски, оно уже было на ранней стадии проявления мощи волка.

Ли Ду с любопытством повернул голову, чтобы взглянуть. На велосипеде ехала молодая девушка с черными волосами и голубыми глазами.

Ганс помахал рукой. — Эй, Виктория, что тебя сюда привело? Ты что, заблудился?»

Маленькая девочка действительно была Викторией, девочкой из благотворительного дома Месы.

Она была очень замкнутой. Несмотря на то, что она была хорошо знакома с Гансом, она все еще чувствовала себя немного застенчивой после того, как он пристально посмотрел на нее и задал вопрос. Она только робко посмотрела на них и ничего не ответила.

Когда разведчики продавали печенье, она и Ли Ду познакомились друг с другом, продавая печенье вместе. Ли Ду подошел к ней дружелюбно и сказал: «удивительная женщина, что привело вас сюда?»

Увидев его, Виктория расслабилась и прошептала: «я приехала на велосипеде.»

— А?- Ответил Ли Ду.

Виктория тупо уставилась на Ли Ду. -А вы не спрашивали, что привело меня сюда? Я подъехал к нему на велосипеде.»

Уголок рта Ли Ду дернулся. Маленькая девочка по-прежнему ничего не понимала. Когда он уже собирался повторить свой вопрос, охотник за сокровищами, игравший в лагере, сказал: «Эй, ли, это твоя дочь? Она же тебя искала.»

— Ли, неужели ты думаешь бросить свою семью? Это слишком безответственно.»

-Это дитя такое прелестное, как ты можешь бросить его?»

Охотники за сокровищами дружелюбно шутили. Однако Виктория не знала, что это шутка, поэтому растерялась и стояла рядом с велосипедом, робко наблюдая за ними.

Ли Ду махнул кулаком в сторону охотников за сокровищами и сказал: «Не пугайте ребенка. Кстати, Виктория, ты меня недавно искала?»

Виктория кивнула и прошептала: «Да, я хочу сделать тебе подарок, но не могла найти тебя последние несколько дней. Пожалуйста, не прогоняй меня, ладно?»

К концу фразы маленькая девочка тихонько всхлипнула.

-Конечно, — поспешно сказал Ли Ду. -С чего бы мне тебя прогонять? Вы очень рады играть здесь.»

— Это замечательно, — сказала Виктория с легкой улыбкой. -Я здесь, чтобы сделать тебе подарок. Ли, а также Ах Мяу и хрустящая лапша, спасибо, что помог мне продать печенье.»

Она повернула голову и посмотрела на двух маленьких спутников Ли Ду. Ах Мяу и хрустящая лапша, по-видимому, вспомнили ее и оба двигались вокруг нее.

Виктория открыла маленькую школьную сумку, которую несла, и достала оттуда вазу. Она передала его Ли Ду и сказала: «это ваза, вырезанная мной. А вам бы это понравилось?»

Увидев вазу, Ли Ду немного удивилась.

ВАЗа, скорее всего вырезанная из цельной ветки дерева, была около 20 сантиметров высотой и имела очень интересный дизайн. Поверхность брюшка вазы сохранила грубую кору дерева, в то время как основание и горловина вазы были отполированы очень чисто и гладко.