Больше штук

Глава 147: Больше частей

________________________________________________________________________________________________

Они продолжали допрос еще некоторое время, пока Фенги, наконец, не решил, что с него хватит. Даже Линкоста не смог придумать более актуальных вопросов, так что, наверное, это был правильный выбор.

Итак, Линкоста и Саф отправились обратно в крепость, чтобы обсудить то, что они узнали, с остальными, а также расспросить Тинка о том, что он может знать об этой Царице. Дакота созвала срочное экстренное совещание, чтобы собрать всех, кого могла, в одном месте и выяснить, что они собираются делать по этому поводу. В настоящее время они все ссорились и разговаривали между собой, ожидая возвращения Джуниора с Динь.

— Верно, я здесь, что такое? — спросил изобретатель, взбегая по лестнице с инструментами в руках.

«Вы знаете кого-то по имени Царица Косово?» Дакота ответила с холодным выражением лица.

«Царица? Что она хочет?» — спросила Динь, выглядя довольно сбитой с толку, но ясно узнав имя.

«Это она послала Ильдриль и красных. Которого, кстати, звали Тарак. Не то чтобы это имело значение сейчас.

«О…» — вот и весь ответ, который они получили от теперь искренне сбитого с толку изобретателя, когда он пошел занять место, а Младший сел рядом с Сафом. «Но почему?»

«Она хотела проекты, чертежи, предметы, модели. Все, что она могла найти ценного.

— И Том, — многозначительно добавила Саф.

— Ооо… — выдавил Тинк, выглядя так, словно только что понял что-то, что они, несомненно, хотели бы услышать. «Я бы никогда не взял ее за то, что она зашла так далеко».

— Хотите уточнить? — спросила Дакота, наклоняясь вперед в своем кресле.

«Я имею в виду… все, что я знаю, это то, что она однажды украла одно из моих изобретений и заявила, что его придумал один из ее людей… черт возьми, возможно, это было единственное изобретение, которое я сделал, и которое действительно принесло много денег».

«Что это было?» — спросил Линкоста с вечной любознательностью.

«Это был новый тип металлического зубчатого колеса, который я придумал, когда пытался сделать точильный камень гораздо меньшего размера для муки. Вы видите, что я…

«Этого достаточно», — отрезала его Дакота. — Царица, пожалуйста.

Тинк лишь немного ворчал, хотя, казалось, он дрогнул под взглядом Дакоты и подскочил к нему. «Она украла изобретение и заработала на нем деньги… И мастер Яколев ей очень не нравится. Думаю, вместо этого она хотела возглавить гильдию, — усмехнулась Тинк, прежде чем рассмеяться, явно находя это очень забавным. «Тупая женщина даже не может сделать цветочный сад, но она хочет управлять Гильдией… О, это было бы забавно».

— Понятно, — со вздохом ответила Дакота. «Итак, у нас есть деловая женщина, которая хочет украсть все, что у нас есть, чтобы продвинуть свое положение. Чудесный.»

— Соответствует тому, что сказала Ильдриль, — кивнул Саф.

— Она сделает больше, чем это, — затем Младший начал, выглядя немного смущенным, когда все взгляды обратились на него. «После этого она захочет унизить тебя… она взяла большую часть того, что у папы было в судебных процессах по поводу всей этой экипировки».

— Мы не говорим об этом, Младший. Это не имеет значения, — добавила Тинк, бросив на него заботливый, хотя и несколько грустный взгляд. — Это просто я снова был тупым.

«Нет, не было. Вы придумали это. И это было умно!» Джуниор протестовал.

«И я даже не понял… Это было просто немного, что мне нужно было для чего-то другого».

Саф видела, как лицо Джуниора скривилось, хотя он и держал язык за зубами. «Полагаю, это объясняет арендованную мастерскую», — вздохнула она про себя.

«Кроме. Посмотрите, где мы оказались. Все получилось просто отлично, — выпалил Тинк со своим обычным энтузиазмом.

«Думаю, да… Но теперь она вернулась, чтобы узнать больше».

— И она только что потеряла двух драконов и пятьсот золотых, пытаясь его заполучить. Я сомневаюсь, что мы увидим ее снова в ближайшее время, — сказала Дакота, выглядя так, будто напряженно размышляла. — Это того не стоило.

«Она может попробовать по-другому. Возможно, более тонко, — попытался Джуниор, не похоже, чтобы он действительно знал, как она может это сделать.

«Тогда Инквизиция сообщает ей, что она летит над холодной водой», — возразила Дакота. «Можем также заставить их работать в нашу пользу».

— Значит, мы просто предупредим ее и все? — спросил Рачак, выглядя возмущенным. «Она приказала напасть на наш дом! Она покалечила нашу мать!

— А у нас нет времени с ней разбираться! – возразила Дакота. — По крайней мере, не совсем так. Мы сообщим Яколеву, может быть, он сможет что-то с этим сделать. Похоже, он может ненавидеть ее так же сильно, как и нас, если нам повезет.

«А если они понравятся друг другу? Или просто немного поработали вместе? — спросила Саф, чувствуя, что здесь она хотя бы частично согласна с Рачаком.

— Тогда я сомневаюсь, что она просто не согласилась бы на сделку, которую мы с ним заключили.

— А что, если этот Яколев решит, что эта сделка недостаточно хороша? — добавил Рачак, словно едва сдерживая себя, чтобы снова не закричать.

— Нет, Яковлев не такой. Он инженер, настоящий, — запротестовала Тинк, оглядываясь на них. «Он хочет, чтобы строились великие дела. Просто с его именем на нем, понимаете.

«И он знает, что для этого ему нужны умные люди и деньги», — добавил Джуниор. «Кроме того, он помогал нам раньше».

— Знаешь, чтобы умные умы были в одной команде, — добавила Тинк, подмигнув, глядя на Дакоту, постукивающую себя по виску.

«Понятно… Тогда воспользуемся Инквизицией. Последнее, что им нужно, это люди, выискивающие секреты. Просто скажи им, что мы знаем, и я чертовски уверена, что они решат проблему, — ответила она, глядя на Рачака, который только что кинул на нее злобный взгляд.

— Если не разобраться с ней навсегда, — услышал Саф Младший, бормоча себе под нос, вполне довольный такой возможностью.

«Ну, никогда не знаешь, малыш», — подумала она про себя, когда они вернулись к обсуждению того, как поступить с Ильдриль. В основном, как, черт возьми, она собиралась разместиться. Не говоря уже о том, какие приготовления им нужно было завершить к ожидаемому инквизиционному визиту.

________________________________________________________________________________________________

Всем было интересно, сколько времени у них осталось до того, как придут их следующие гости. Как оказалось, три дня напряженной работы, пытаясь привести все в порядок, — это все, что они получили. Это означало, что Ильдриль все еще была в своем маленьком лагере, и Фенги не оставил ее на всякий случай. Она и Линкоста экспериментировали с тем, как далеко Фенги сможет уйти от Ильдрил и по-прежнему командовать ею. Линкоста опасался, что Фенги будет держаться подальше от дракона, по крайней мере, до тех пор, пока они не узнают больше. По ее словам, правилом номер один в магии было «никогда не спать с включенным улучшением», иначе вы рискуете больше никогда не проснуться; увеличение дальности всегда приводит к большему расходу энергии.

Действительно ли Фенги постоянно тратит какую-то магию, было довольно сложно понять, учитывая все обстоятельства. А пока они будут делать это медленно и неуклонно. В любом случае, от Ильдрил пока не было никакой пользы.

— Что ж, должно быть хорошо, — вздохнул Том, глядя на горизонт. Погода была не очень, но было сухо и облака стояли высоко. Под ними шли четыре дракона, и они отчетливо выделялись. Один синий, один белый и два красных.

— Знаешь, я как бы ожидал полармии. По сравнению с этим, это даже ручная работа, — ответил Рачак, кивая и выглядя немного расслабленным, учитывая, какой груз, вероятно, был.

«Слава богам за это. Это Галаксер, верно? — спросил Том, вглядываясь в серое мутное небо.

«Ага, Галаксер и Арч лидируют, по словам Дакоты. Мы не знаем красных. Флаги подняты и убраны, — ответил капитан, выпрямляя спину. «Давайте встанем в очередь».

За последние три дня они потратили немного времени на то, чтобы привести это место в более презентабельный вид. В основном они убрали следы битвы. Труп дракона был изрезан и унесен Глирой по частям. Хорошо воспитанные заключенные также были привлечены к работе в обмен на дополнительные пайки. Джеки, очевидно, оставила себе голову, срезав кожу и мясо, сколько смогла, прежде чем положить ее на вершину муравейника, который Виперна была так любезна найти. По их расчетам, это займет максимум несколько недель. Оставшиеся тела были бесцеремонно сброшены с обрыва, все до единого.

Том не протестовал; было не похоже, что ему было что сказать на тему их загробной жизни. Когда он спросил Рачака, почему они не заслуживают надлежащих похорон, он просто ответил, что они не сражались и не умерли с честью.

Нунук все еще был прикован к постели, и за ним почти круглосуточно ухаживали, пожилая леди даже согласилась принять обезболивающее Тома, хотя по совету Апумы отказалась от антибиотиков. Поэтому, не посоветовавшись с матерью, Дакота взяла одну, чтобы проверить, безопасны ли они. Они все еще ждали результатов этого конкретного эксперимента, но пока она не заболела.

Все они выстроились и выглядели презентабельно. Том был очень благодарен за то, что и на этот раз не принарядился. Не то чтобы Инквизитор, которого они ждали, не знал, что он все-таки здесь.

Четыре дракона приземлились на траву, так как они никак не могли поместиться в зале приветствия. Джарикс тоже спустился, чтобы присоединиться к ним, даже несмотря на то, что его нижняя сторона выглядела довольно странно, с бледно-голубой кожей, покрытой маленькими комками чешуи, и началом того, что, как предположил Том, стало пластинами, покрывающими его нижнюю часть. Глира была в лагере Илдрильс, а Виктория не покидала свой пост в шахтах, за исключением короткого визита, прилетев своим ходом, чтобы лично узнать о том, как все у них дела обстоят. Таким образом, сегодня впереди были Апума, Дакота и Зарко.

Археон прибыл первым с тем, что выглядело как его обычная команда, на борту было лишь несколько новых лиц, похожих на пассажиров. Кроме того, к большой радости Тома, он вез значительное количество груза. Однако Галаксер, похоже, перевозил только пассажиров, почти без груза. На самом деле, там было почти тесно, несмотря на размер почтенного белого дракона.

Двое красных были средних размеров и несли на себе что-то вроде полных экипажей, вооруженных до зубов, не говоря уже о доспехах, хотя Том не мог разобрать никаких знаков различия Королевской гвардии на этих доспехах. У обоих на борту было приличное количество груза, хотя и не такое большое, как Археон.

В его глазах был только один кандидат на звание инквизитора, это была высокая стройная женщина верхом на Галаксере, одетая, как он мог только догадываться, в невероятно дорогой кожаный плащ с меховой отделкой и подкладкой. Судя по внешнему виду, он тоже был облегающим и с замысловатым капюшоном, из-за которого торчали рога. Тому это не казалось слишком практичным, хотя с его помощью удалось скрыть ее лицо, только ее морда торчала, пока она не сняла его.

Едва ли было необходимо смотреть на ее одежду, чтобы понять, что она, вероятно, его интерес. Навигатор Галаксера встал и протянул ей руку, пока они шли по крылу, голова женщины вертелась, она явно собирала всю возможную информацию, сосредоточившись в основном на крепости, насколько мог видеть Том. Не говоря уже о том, что она определенно выглядела так, будто чувствовала, что владеет этим местом. Она шла с прямой спиной, высоко поднятой головой и почти царственной походкой. — Да… это она.

Поскольку она шла впереди, большинство других пассажиров «Галаксера» встали и начали высаживаться вслед за ней. Том догадался, что так выглядит инквизиторская свита. Они выглядели как смешанная группа, хотя большинство из них явно были больше академиками. Лучшим предположением Тома было то, что они будут присматривать за теми, кто внизу, в пещерах, чтобы убедиться, что они не натворили глупостей.

Однако женщина, следовавшая сразу за предполагаемым инквизитором, выглядела довольно интересно. Она не была такой крупной и внушительной, но несла две коробки, которые Тому показались очень похожими на сундуки с инструментами, и на ней были очень замысловатые очки с чем-то вроде полированных латунных креплений для какой-то штуковины.

Рядом с ней также стояла третья женщина. Она также была одета в плащ с капюшоном, хотя бронированные чехлы на ее ногах явно свидетельствовали о том, что под ними она, вероятно, была экипирована для битвы. За этим шли два человека, немного похожие на фальшивую жрицу, которая изначально прибыла с Галаксером, только они были одеты в плащи из металлической нити, а не белые, из-за чего казалось, что они задрапированы струящимся металлом. На второй взгляд женщина в очках была в таком же плаще; ее капюшон был только что опущен в данный момент. — Может быть, это и в самом деле священники? Со вздохом подумал про себя Том, увидев следователя Полин, женщину, с которой они были так любезно представлены ранее. На этот раз она была не в рясе священника, вместо этого он носил толстое дорожное пальто и какую-то головную повязку, которая выглядела довольно толстой и удобной. В настоящее время она разговаривала с кем-то из реальной команды Галаксера, все еще сидя на спине дракона, и ее требовательные жесты по отношению к трем другим драконам казались слишком знакомыми.

— Думаю, тогда мы снова насладимся ее компанией, — вздохнул Том про себя, глядя на их ряды людей.

Все обитатели замка выстроились в шеренги, как принято для приема официальных гостей. На этот раз Том выстроился в очередь с охранниками, чувствуя, что здесь он действительно подходит лучше всего. Не говоря уже о том, что он не стал бы переодеваться для этого.

Инквизитор довольно быстро обратила внимание на Тома, когда она просканировала людей, собравшихся перед ней, глядя на него сверху вниз, когда она подошла к Апуме.

Она начала с приветствия Апумы. Она едва взглянула на старика, когда он сделал свое официальное приветствие, желая ей добро пожаловать в их крепость. Она быстро поприветствовала остальных членов семьи Бизмати, а также Зарко, прежде чем направиться прямо к Тому, направляясь к Тому, пристально глядя на него, когда она подошла. Том просто выпрямил спину и стал по стойке смирно, глядя вперед, ожидая, пока с ним заговорят.

«Итак… Ты причина всех этих неприятностей? Ну, хоть часть? — спросила она, стоя перед ним примерно в шаге от него и глядя на него сверху вниз.

Невысокая женщина в очках поставила свои коробки, собираясь кружить вокруг него, словно осматривая статую, отгоняя остальных с дороги пренебрежительным взмахом руки. — Очаровательно, — закончила она, остановившись перед ним и взглянув на его наклоненное лицо, слишком счастливое, по мнению Тома.

— Эдита, — перебила предполагаемый инквизитор, откашлявшись, меньшая женщина быстро отступила в сторону, не сказав ни слова, хотя и не сводя глаз с Тома.

«Томас Хансен, приятно познакомиться. Зовите меня Том, — прямо сказал он, протягивая руку и глядя на более высокую женщину.

Она посмотрела на него секунду, прежде чем снять свои тонкие синие кожаные перчатки и нежно пожать его руку, неловко держа его за руку. «Инквизитор Джоэлина Хэшоу. Отчеты, похоже, не воздали вам должного. Ты совсем не похож на то, что я себе представлял.

«Хорошо это или плохо?» Том чувствовал, что должен спросить, глядя на ее бесстрастное лицо и изо всех сил стараясь оценить ее.

«Ваша внешность не имеет значения для этого. Но ты не так уродлив, как можно было бы ожидать от полуволосого, розового урода, у которого нет трех конечностей. Я полагаю, вы знаете, кто я».

— Я быстро сбежал, — кивнул Том, не совсем уверенный, что его только что оскорбил инквизитор.

«Очень хороший. Тогда мы можем пропустить ерунду. Это механик Эдита. Теперь она твоя личная помощница, — заявила Джоэлина, указывая на любопытную женщину.

Том просто повернулся, чтобы посмотреть на взволнованную женщину, сглотнув один раз. Она со своей стороны бросилась к нему, взяла его за руку и энергично пожала ее.

«Привет, я должен сказать, что я так взволнован этим. Ты многому меня научишь!»

— Спасибо, Эдита, — сказала Джоэлина слегка раздраженным тоном, мастер снова сделал шаг назад, блуждая глазами по Тому, который просто стоял там.

«Механик… ты, должно быть, меня гадишь», — сокрушался Том про себя, снова переводя взгляд на инквизитора, не уверенный, что внутренне кричать было правильной реакцией.

«Эдита всегда считала, что ей нужно делать больше, чем просто обслуживать оборудование, над которым она работает. Я верю, что она отлично подойдет для этой операции. В отличие от некоторых из ее предыдущих постов». В словах инквизитора было немало остроты, хотя эту Эдиту явно это совершенно не заботило.

— Да, мэм, — ответила Эдита быстрым кивком, а затем снова уставилась на Тома. «Мы не разочаруем, представив миру новые священные машины».

‘О, нет. Это женщина-тинк, и она религиозна, — проклинал себя Том, глядя в пару глаз, в которых мелькнула слишком знакомая искра безумия. Она смотрела на Тома, как ребенок, рассматривающий новую игрушку в витрине. «Джеки она не понравится».

Рачак подошел и откашлялся. — Инквизитор, минутку вашего времени.

Медленно Джоэлина повернулась к нему лицом, хотя ее лицо ничуть не изменилось. «Да?»

«Несколько дней назад мы подверглись нападению. Мы взяли пленных».

При этом инквизитор приподнял бровь. «Продолжать.»

«Ну, большинство из них сейчас в том здании», — объяснил он, указывая на их маленькую импровизированную камеру.

«Большинство?»

«Да. Мы также искалечили и захватили черного дракона по имени Илдриль. В настоящее время она остановилась на коротком перелете таким образом.

«Это кое-что усложняет… Я разберусь с заключенными здесь. Дракон появится позже. Ей нельзя возвращаться в крепость, понятно?

«Да, мэм. Это не будет проблемой».

Тут Том почувствовал, что ему нужно вмешаться, тоже прочищая горло. — Когда вы говорите «сделка»?

Голова инквизитора снова повернулась, чтобы посмотреть на него, и лицо его снова стало совершенно невозмутимым. «Тогда я имею в виду иметь дело с».

— У меня есть уши, — повторил Том, не отрывая взгляда.

Она немного наклонила голову, прежде чем ответить. «Я понимаю. Что ж, в моем распоряжении четыре дракона. Думаю, у меня есть возможность отправить их в бастион.

«Который?»

«Тренировочный комплекс».

— Вы хотите завербовать преступников?… в Инквизицию? — спросил Рачак, звуча ошеломленным.

«Может быть. Там их будут тестировать. Кто знает, может, найдётся кто-нибудь, кому мы сможем пригодиться. Или они могут быть интересны в других отношениях. Во всяком случае, это развеивает ваши опасения? — спросила она, глядя на Тома.

— Звучит неплохо, — кивнул Том. Он ни на секунду не поверил, что поехать туда будет приятной судьбой, но по крайней мере некоторые из них могли бы выжить, если бы не все они были плохими. Либо так, либо он догадался, что им, возможно, было бы лучше, если бы их усыпили, как собаку, когда они сдались.

«Очень хороший. Давай приступим к работе.»

________________________________________________________________________________________________

«А вот и он», — подумала Саф, увидев, как Балетон высаживается из Археона, выглядя немного неуклюжим. Впрочем, этого и следовало ожидать, учитывая странное приспособление из дерева и металла, свисающее с обрубка, оставшегося от его хвоста. «А девушки нигде не видно», — усмехнулась она про себя. Это было немного жестоко, но ей нравилось быть правым. Как ни странно, на его плече сидела маленькая летающая ящерица. Она задавалась вопросом, откуда он это взял.

Инквизитор, казалось, был занят Томом, а потом она просто ушла с ним на буксире, даже не дав объяснений, женщина в доспехах и та, что в странных очках, последовали за ней. Саф не совсем понимала, как она себя чувствует из-за того, что ее даже не приветствуют; с другой стороны, она не очень-то ждала встречи лицом к лицу с инквизитором.

«Наверное, это благословение», — подумала Саф про себя, когда Балетон подошел к своим старым друзьям, в основном к подбежавшим к нему охранникам. Они сохраняли формальность до тех пор, пока Рачак не велел им идти вперед после того, как инквизитор скрылся из виду и поднялся по лестнице.

После надлежащего приветствия все они сразу же приступили к работе под пристальным взглядом знакомого лица, их старого друга, следователя Паулина. Она быстро определила, что заключенным не разрешается быть свидетелями или подслушивать то, что происходит прямо сейчас. Таким образом, заключенных собрали и увели с завязанными глазами, неся палатки и другие припасы, чтобы разбить лагерь для военнопленных на безопасном расстоянии от крепости.

Саф действительно задавалась вопросом, что сейчас может происходить в их головах. С завязанными глазами или без, они прекрасно знали, что кто-то только что приземлился, и они привели с собой четырех драконов, даже если только два из них казались готовыми к настоящей битве. Конечно, было много ропота, когда их уводили.

За Викторией и Бэроном также немедленно послали, один из красных разгрузили в кратчайшие сроки, чтобы заменить Бэрона в шахтах. Двое красных, по-видимому, сопровождали Джоэлину, что заставило Саф задуматься о том, что же было в ящиках, которые они в данный момент выгружали. Этих чертовых вещей было так много, что они были вынуждены начать передвигать свои собственные вещи. Несущественные припасы были вывезены из крепости, а некоторые из новых ящиков пришлось хранить в различных небольших зданиях, которые у них были на уровне земли.

Тома явно увезли, чтобы показать инквизитору все вокруг вместе с семьей Бизмати, за исключением Дакоты, которая помогала организовать разгрузку, хотя наличие двух экипажей торговых драконов, помогавших им, означало, что они выполняли невероятный объем работы.

Тем не менее, это не заставляло ящики подниматься сами по себе, так что Саф оказалась в очереди у второго красного в ожидании своего ящика вместе с половиной крепости.

«Думаешь, Рэчак сможет немного расслабиться, когда здесь, в буквальном смысле, Инквизиция охраняет это место?»

«Никогда», — ответила Дакота, записывая размер и содержимое ящиков. «Интересно, что в данном случае покрывают «Инструменты»?» — размышляла она вслух, глядя на Саф.

— Я не думаю, что это кастрюли и сковородки, — усмехнулся Саф с ухмылкой, собираясь поднять его, а Виперна взялась за другой конец, когда они начали тащить ящик. Он определенно был тяжелым, и когда они поднимались по лестнице, изнутри доносился отчетливый лязг металла.

В следующий раз, когда она спустилась, первых красных уже не было, вместе с экипажем, осталась только груда ящиков, с которыми им нужно было разобраться. «Чертова рутинная работа».

«Действительно.» Он исходил от Виперны, когда они оба вздохнули. «Все равно лучше бороться за жизнь.

________________________________________________________________________________________________

Джоэлина настояла на поездке до того, как они сели за стол, чтобы обсудить, что произошло в последнее время. Дело было быстрым, инквизитор, похоже, не жаловался. Хотя она явно записывала все вещи Тома на потом. Тем не менее, он восхищался ее профессионализмом, поскольку она даже не задавалась вопросом, что это было. Только сколько было и где было. Эдита не обладала таким же уровнем сдержанности, хотя Джоэлина снова выступила за Тома, не раз затыкая мастера.

Когда небольшая экскурсия была завершена, все они отправились в библиотеку. Там были только Том, Рачак, Апума, Йортун и свита Инквизитора, за исключением следователя Паулина. Майор присоединился к ним после того, как прибыл своим ходом, а Глира осталась охранять Ильдриль.

«Так. Я слышал, что дела пошли не так гладко, как мы надеялись, — начала Джоэлина, садясь на обычное кресло Апумы. Остальные все стояли по комнате. Том посмотрел в пол, но решил, что стоять в этой компании лучше.

— Могло быть и хуже, — настаивал Рачак, выпрямляясь. «Они так и не проникли внутрь наших стен, шахты были в безопасности, и мы понесли минимальные потери».

— Нет, последнее, что я слышал. Очень впечатляюще. Я также видел вашу коллекцию заключенных. Теперь, этот дракон, о котором ты говорил, может быть проблемой.

«Да. Она взрослая чернокожая по имени Илдриль. Я считаю, что об этом позаботились, — ответил Рачак, выглядя теперь довольно смущенным.

«Как же так?» — спросила она, наклонив голову и глядя на капитана.

Он только откашлялся, прежде чем заговорить. «Единорог вмешался».

«Извините».

— Калестина, ваша… Извините, как вас зовут? Я не хочу быть грубым».

— Инквизитор или Джоэлина сделают с тобой, — сказала она с улыбкой, хотя явно желала, чтобы он перешел к делу.

Йортун прочистил горло, привлекая внимание Джоэлины, которая выжидательно смотрела на него.

— Я полагаю, что у нас есть указание Инквизиции на абсолютную секретность по этому вопросу, — ответил майор, стоя по стойке смирно.

— Меньшего мы от тебя и не ждем, — кивнула Джоэлина.

«Естественно. Здесь, в замке, живет совсем юная девушка, которую спасла милость единорога Калестина.

Инквизитор лишь сузила глаза и уставилась на майора, ожидая, что он продолжит.

«Она была благословлена ​​даром усиливать магические способности так же, как это можно сделать с помощью рога единорога.

«Понятно… Какое отношение это имеет к черному дракону?»

«Недавно выяснилось, что молодая женщина из крепости по имени Фэнги является волшебницей».

— Значит, вы использовали ребенка, чтобы заставить Ильдриль сотрудничать, — ответила женщина из свиты инквизитора, слегка фыркнув. «Вряд ли демонстрация галантности охотника на ведьм, но эффектно».

— И при чем тут вмешательство Калестины?

«Ребенок испугался во время одной из попыток. Мы полагаем, что затем Калестина завладела Фэнги и вынесла приговор дракону. Ильдриль теперь связана волей молодой женщины. Насколько мы можем судить… навсегда.

«Очаровательно», — добавила женщина в очках, когда Джоэлина задумалась, потирая подбородок. «Звучит чертовски еретично, но увлекательно». Том только один раз сглотнул.

«Подвергать опасности ребенка, благословленного единорогом. Определенно… Но ее волю позволили исполнить… Полная противоположность, — ответила Джолина, глядя на майора. «Как был благословлен этот ребенок?»

— Добровольно отданной кровью, инквизитор.

— Это новинка, — вмешалась женщина в доспехах, получив быстрый взгляд от инквизитора.

«Это… Не то, чтобы это было неслыханно, но я не думаю, что когда-либо встречала его», — ответила Джоэлина, повернувшись к майору. «Я полагаю, что рог, который, как сообщалось, был у тебя, тоже принадлежит Калестине. Было ли это частью одного и того же обмена?»

— Да, мэм, — ответил Йортун, быстро кивнув.

«Понятно… Думаю, тогда это может пойти нам на пользу. Связанный дракон — действительно редкая роскошь.

— Планируете что-то, я полагаю? — спросил Том, оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть, не вызвало ли это каких-либо негативных реакций.

«Да. У меня есть планы на вас, люди, но чем меньше помех, тем лучше. Взрослый рабочий дракон, уже находящийся на острове, безусловно, помогает. Прав ли я в предположении, что на Джарикса можно также положиться в помощи со строительством?

— Думаю, да.

— Что ты собираешься строить? — спросил Апума, выглядя совершенно сбитым с толку.

«Все возможности, необходимые для его использования», — сказала она, указывая на Тома.

________________________________________________________________________________________________