Глава 155: Где я?

Глава 155: Где я?

________________________________________________________________________________________________

Что ж, Саф по крайней мере была рада, что привела Фенги. События развивались быстро, и Том явно уже совсем не в себе. Эсси не торопилась, чтобы сообщить им всем о том, что происходит, как только они вернулись. За дверью в маленькую спальню стояло довольно много людей, слухи распространялись довольно быстро, что по крайней мере сейчас что-то происходит.

Тому, по-видимому, удалось связаться с еще большим количеством людей из своего прошлого, а не только с отцом. Сафу и остальным постепенно назначали роли одну за другой, поскольку он думал о большем количестве людей, с которыми хотел бы поговорить. Человек волей-неволей переключался между датским, английским и драконьим, часто путая вещи в ущерб им всем, так как он очень злился, когда они не делали того, что он сказал.

Саф явно играл в плейбоя и хулигана, которого Том знал с детства. С этой целью ей сказали сесть на стул, не двигаться и выглядеть солидно. Она не была до конца уверена, было ли это самой странной вещью, связанной с Томом, в которой она когда-либо участвовала, но это определенно было там. Когда ни Джоэлина, ни Полин не смогли придумать альтернативного решения, позволяющего Тому попытаться решить все самому, по крайней мере на данный момент, они все подчинились.

В то время как стулья были найдены для маленького полукруга, Саф сошла с рук, представив идею использования Фэнги, чтобы попытаться помочь инквизитору. Джоэлина, казалось, довольно скептически отнеслась к этой идее, согласившись с Фэнги, что есть реальный шанс ухудшить ситуацию.

Так вот они были, Том счастливо болтал на датском языке со всеми людьми в комнате. По какой-то причине Линкосте пришлось сесть на пол, и он позволил остаться только 6 из них. Дакота, Глэзз и Паулин не получили ролей, и когда все они отказались уходить, Том начал бороться с ними, начиная с Глэзза, что было, мягко говоря, жалким зрелищем. Вскоре это зрелище превратилось из грустного в довольно страшное, так как мужчина начал кричать и кричать о темняках и рыцарях, заползающих в угол, как испуганный ребенок, хватаясь за колени и только осмеливаясь взглянуть на телохранительницу, которая со своей стороны просто стояла. там смотрели на него неподвижно, явно не имея ни представления, что делать, ни желания двигаться.

«Просто убирайтесь из виду, все вы», — наконец приказала Джоэлина довольно недовольным тоном. «Глазз, встань у двери и делай свою работу… сейчас он не представляет большой угрозы, не так ли?»

— Как пожелаете, инквизитор, — стоически ответила крупная женщина, выйдя за дверь и почти автоматически закрыв ее за собой, когда Полин решила, что комод Джеки справится с задачей, и начала небрежно выносить вещи, бросая их на пол, чтобы освободить место. влез.

Джеки, со своей стороны, казалось, даже не заметила. Она просто сидела на стуле, как ей сказали, вытягивая шею, пытаясь посмотреть туда, где Том сидел, свернувшись калачиком, со слезами на глазах. Он очень громко кричал на нее в последние два раза, когда она пыталась его утешить, и, похоже, усвоила урок, как ни грустно было на это смотреть.

— Дакота, я думаю, ты должна уйти, — умоляла Эсси свою старую подругу. — Мы будем в порядке, я уверен.

Позолоченная охотница бросила почти ненавистный взгляд на инквизитора, который, к счастью, прямо сейчас смотрел на Тома, озадаченный его поведением сейчас больше всего на свете.

«Нет, я остаюсь. Я просто надеюсь, что Джеки не пропустила дежурство по уборке, — ответила Дакота, спускаясь на пол и заползая под кровать, издавая какие-то звуки, которые предполагали, что Джеки на самом деле экономила на некоторых своих делах, что неудивительно.

Поговорка «с глаз долой, из сердца вон», по-видимому, применима здесь, поскольку Том сразу же прекратил болтать, поднял взгляд и оглядел комнату, как ребенок, проверяющий, не ушли ли взрослые. «Куда они делись? Они ушли?

«Да, Том, они ушли. Далеко-далеко, — постаралась Саф настолько успокаивающим тоном, насколько смогла, и была вознаграждена тем, что человек встал и огляделся, страх, казалось, исчез.

— Можем начать? — спросила Джоэлина, все еще глядя на человека.

— Да-да, папа всегда такой нетерпеливый, — ответил Том, собираясь сесть на кровать со скрещенными ногами. Он уже собирался заговорить, когда Джеки коснулась его плеча. Том остановился как вкопанный и повернулся к ней, отбрасывая руку.

— Нет, ты должен играть свою роль. Мортен никогда бы не попал под руку. Даже со своей женой… возможно, — упрекнул он, когда Джеки отпрянула назад, держа ее за руку, как будто ей было больно, что, как мог догадаться Саф, скорее всего, было, но не физически.

Затем Том снова переключился на датский и начал нести тарабарщину, оглядывая их всех вокруг, казалось, что он вполне доволен тем, что просто болтает, и теперь на его лице была настоящая улыбка.

«Должно же быть что-то, что мы можем сделать, верно? Верно?» — взмолилась Фэнги, глядя на инквизитора, сидевшего на стуле рядом с кроватью, теперь положив голову на кулаки и глядя на человека.

«Я не знаю… Такого никогда раньше не было, по крайней мере, с человеком».

«Похоже, что он не драконетка или что-то в этом роде», — усмехнулась Саф со своего стула, глядя на инквизитора кинжалами.

— С кем вы связались, или это секрет? — спросила Дакота из-под кровати, хмыкнув и немного пошевелившись.

«Мой старый хозяин. Человек, который научил меня, как использовать свои силы.

— У тебя есть хозяин? — спросила Саф, приподняв бровь, когда Том, по-видимому, провел раунд представлений по комнате.

«Каждый должен где-то учиться. Он мой мастер в плане мастерства. Не ранг, — пояснила Джоэлина, бросив взгляд в сторону Сафа с оттенком самодовольства.

«Хорошо…»

— Он что-нибудь сказал? — вмешалась Фенги с отчаянной надеждой в голосе.

«Он мне кое-что напомнил… Я мог видеть что-то подобное раньше, но никогда в дракончике».

«Что тогда?» — спросила Саф, наклонив голову.

— У тебя в мыслях есть что-то еще, кроме Тома и драконеток? — спросил Линкоста тяжелым от опасения того, что это может означать. Ее блокнот был готов, как всегда. «О, драконы, конечно. Я тупой.»

«Нет. Не дракон. Мы не тренируемся на людях… по крайней мере, для начала, — призналась Джоэлина. «Начнем с животных. Это проще, даже если не так уж многому можно научиться».

«Это похоже на жестокое обращение с животными, если я когда-либо слышал об этом», — возразил Саф с легким отвращением. Она была охотницей, но отличительная черта охотника — убивать без страданий.

— Ты бы предпочла, чтобы мы потратили еще несколько преступников, Охотница? Не говоря уже о кадетах инквизиции? Твой разум не единственный в опасности, когда я использую свою магию.

«Не могли бы вы просто перейти к полезной части!» – выдохнула Джеки, сдерживая слезы и глядя на Тома, который, казалось, совершенно не обращал внимания на то, что они говорили.

«Нет ни одного… Мы никогда не утруждали себя попытками починить кролика или крысу, если уж на то пошло… это просто похоже на это. Мы полагали, что это связано с тем, насколько простой их мозг по сравнению с нашим. Они бегали в замешательстве, по-видимому, не в силах прийти в норму после сеанса. Когда это случалось, мы просто получали еще один».

«Ум Тома далеко не прост, я могу это подтвердить», — вставила Линкоста, не сводя глаз с книги.

«Кажется, в этом есть нечто большее, да».

«Черт возьми, женщина! Что мы делаем?!» Джеки протестовал.

— Не знаю, — ответила Джоэлина, откидываясь назад. «Все, о чем я могу думать, это попытаться вернуть его в реальный мир. Мы можем видеть такие симптомы после грубых переходов, но они исчезают, как уже неоднократно говорилось. Его явно нет.

— Значит, ты хочешь вернуться туда в надежде, что от этого станет лучше? — скептически спросил Саф, с надеждой глядя на Линкосту.

— Ты не прикасаешься к нему. Ничего бы этого не случилось, если бы ты просто доверился ему! — закричал Джеки на инквизитора, казалось, готовый разорвать ее на части на месте.

— Чего я не мог сделать ни при каких обстоятельствах.

«Да пошел ты! Он не лгал! Ни у кого из нас нет. Он даже не ненавидел тебя так сильно после того, что ты сделал. Он показал тебе доверие, и ты насрала на него!»

— Джеки, остынь еще немного, — явно обеспокоенным тоном пошла Дакота из-под кровати. «Нанесение ударов сейчас ничего не исправит».

— Заткнись, — усмехнулась в ответ Джеки, обхватив голову руками. «Я знаю.»

— Тише, — выпалила Джоэлина, заработав несколько гневных взглядов со всей комнаты, когда она начала с любопытством оглядываться. — Что… я слышу кого-то.

— Что значит, ты кого-то слышишь? Саф вздохнула, слегка покачав головой.

«Что за странный звук… Нет, подождите, это язык Тома».

— Ты слышишь датский? — спросила Саф, взглянув на Тома, который все еще болтал, оглядываясь на разных людей в комнате. — Если не считать Тома.

— О, только не говори мне, что она тоже теряет его, — умоляла Фенги, выглядя более чем расстроенной.

«Я… Оно тусклое… Это самец… Я бы сказал, самец старшего возраста… Очаровательный».

— Том ранее разговаривал со своим отцом, — осторожно попробовала Эсси, глядя на явно сосредоточенного инквизитора.

— Или один из солдат. Я совершенно уверен, что «солдат» означает «солдат». Он говорил о них и раньше, — задумчиво добавил Саф.

— Я не понимаю ни слова из того, что он говорит, — проворчала Джоэлина, довольно раздраженно глядя на Тома. «Скажи кому бы то ни было говорить на драконьем языке».

Том, со своей стороны, не реагировал, просто вел себя, как раньше, разговаривая с разными людьми, которых они, по-видимому, играли.

— Он тебя не слышит. Ты знаешь что!» Джеки наполовину всхлипнула, наполовину усмехнулась, стараясь изо всех сил смотреть на инквизитора кинжалами.

— Я понимаю, что я… Что за. Что это такое?!» — спросил инквизитор, бегая глазами по комнате. «Это музыка?! Как, черт возьми, он это делает?!

— Ты эксперт, разберись, — рявкнула на нее Джеки, когда она наклонилась, пытаясь взять Тома за руку. Том строго отдернул ее и сказал ей что-то по-датски. Плечи Джеки опустились сильнее, чем Саф думала, когда они снова сели на стул, бесцельно глядя вперед.

«Что происходит… мои глаза! Это невозможно!» Джоэлина запротестовала, подняв перед собой руку и размахивая ею, когда она тупо смотрела вперед, медленно откидываясь на спинку стула, руки болтались в стороны, а голова откинулась назад.

«Что сейчас произошло?!» Эсси встревоженно вскрикнула, уставившись на женщину рядом с ней, положив руку на бедро инквизитора и слегка встряхнув. — Джоэлина?

— Пожалуйста, только не ты, — пропищал Фенги, глядя на обмякшего инквизитора. «О, у нас будут большие неприятности».

— Что там происходит? — авторитетным тоном спросила Глазз из-за двери.

— Понятия не имею, мэм, — попыталась Саф с напускным спокойствием в голосе.

— Я думаю, инквизитор сейчас может быть там с Томом.

— Вы, должно быть, шутите, — возразил телохранитель, явно недовольный.

«Можете ли вы сказать, что это обычное поведение?» Линкоста попыталась, пока она строчила. «Было ли это раньше?»

«Нет и нет», — очень многозначительно ответил Глазз, прежде чем схватиться за запертую дверь. «Немедленно открывайте!»

— Что бы ты сделал, посидел с ней? Дакота отменила приказ. «Если она разговаривает с ним, пусть делает свою работу. Не то, чтобы мы сильно помогли в данный момент. Помните приказы вашего инквизитора.

«Это безумие», — фыркнула телохранительница снаружи, хотя, к ее чести, она на самом деле не пыталась взломать дверь.

«Да, попробуй хоть раз стать мной!» Джеки крикнула в дверь, явно желая выпустить некоторое разочарование. «Отвали и ничего не делай!»

— Вы оба будете верить в способности Джоэлины как инквизитора. Она все исправит, я в этом уверен. Он исходил из чулана, где до сих пор Паулин вел себя довольно тихо.

«Правда сейчас? Так что сиди здесь и верь в причину, по которой все это произошло? — прорычала Джеки, повернувшись к собственному комоду.

— Ты был тем, кто прервал их сеанс. Любой должен знать, что это опасно. Она была в его мыслях в то время».

«О, я должен сейчас? Вы нам ничего не говорите! Как, черт возьми, я мог это знать?!

«Джеки! Остынь, — приказала Дакота из-под кровати. Шакалоп оглядела их со слезами на глазах, прежде чем тихонько всхлипнуть про себя. Саф даже не могла встать, чтобы что-то сделать, а то Том просто начинал кричать на нее.

«Это чертовски дерьмовый день».

А потом, в довершение всего, инквизитор начала кричать и корчиться на стуле.

________________________________________________________________________________________________

Мать Тома выглядела довольно удивленной инквизитором, который только что появился там, где сидел ее муж, и нашел время, чтобы посмотреть на нее широко открытыми глазами. На самом деле, сейчас все смотрели на белокожую фигуру дракона, как будто только что увидели призрак.

Джоэлина, с другой стороны, была полной противоположностью спокойствию, когда она сидела и смотрела на них всех, с выражением лица, которое Том лучше всего мог бы описать как Маниакальное.

«Я СЛУШАЛА ЭТОТ МАТЕРИАЛ 3 МЕСЯЦА ПРЯМО! Я посчитал. ЧТО ЭТО ТАКОЕ?!»

— Плейлист его мамы, тебе не понравился? — насмешливо спросил Торбен, находя все это довольно забавным, если он был совершенно честен.

— Хм… даже не думал, что прошла еще минута, — вслух задумался Том, глядя на инквизитора. «Это действительно звучит так, как будто Женеве это не понравится».

«Куда делся Йорген? Он в порядке? — невинно спросил Вибике, переводя взгляд с разгневанного инквизитора на Тома. — Ты знаешь, дорогой?

«КТО В РАЯХ И АДАХ ТАКОЙ ЙОРГЕН?!» – рявкнула в ответ Джоэлина, явно не оценив спокойного и собранного поведения Вибайка.

«Шсссс, будь тише!» — приказал Том, стараясь говорить тише, когда в дверь постучали. — Ты их притянешь!

— О чем, во имя всех богов, ты говоришь?

«Какие-то странные покрытые сажей существа, которые немного похожи на тебя, если подумать. Они повсюду вокруг. Не волнуйтесь, они тупые как кирпичи. Пока мы здесь в безопасности, — усмехнулся Торбен, явно забавляясь, глядя на нее. — Тебя это тоже касается?

— Ты наглый маленький!

— Значит, они зомби? Виго прервал его, повернувшись к Тому, оставив инквизитора повиснуть на полуслове.

«В некотором роде, я думаю… Хотя они умирают совершенно нормально».

«Она чертовски странно выглядит… это то, на что мы похожи?» — спросил Мортен, потирая подбородок и глядя на инквизиторшу, которая быстро оглядела комнату, переводя взгляд с лица на лицо. Скорее всего, не помогло то, что здесь был единственный нечеловек, и половина упомянутых людей были мертвы с очень очевидными признаками того, как это сделать. Не считая таджиков, конечно.

— Более или менее да, — неохотно подтвердил Том. — Хотя я не совсем уверен, как она сюда попала.

— Эх, думаю, могло быть и хуже.

«ЧТО ХУЖЕ?! КТО ТАКОЙ ЙОРГЕН!» — спросила Джоэлина, явно еще не придя в себя.

Раздался еще один стук в дверь, кусок отвалился и не открыл ничего, кроме темноты снаружи, единственный глаз выглянул из-за ужасного визга, который, безусловно, привлек внимание инквизитора. Комод тоже начал угрожающе подпрыгивать из стороны в сторону, двери тревожно лязгали, словно вот-вот должны были распахнуться, сквозь щели просачивался адский визг темного рыцаря, выкрикивающего приказы на каком-то темном искривленном языке.

Том только махнул рукой, и кусок вернулся на место, запечатавшись. — Не могли бы вы прекратить это?

Джоэлина теперь казалась более чем напуганной, медленно кивая и отворачиваясь на стуле, чтобы посмотреть на Тома. — Что происходит?

— О, не волнуйся, я тоже не знаю. Но Йорген — мой муж», — сказала Вибике своим всегда услужливым и добрым тоном, выработанным за многие годы работы с маленькими детьми. «У нас совет, чтобы попытаться помочь моему сыну Томасу. Том, дорогой, ты знаешь, куда делся Йорген?

«На самом деле, это не ключ к разгадке. Я уверен, что с ним все будет в порядке, — с натянутой улыбкой ответил Том, глядя на мать.

— Надеюсь, он не пошел к твоим новым друзьям. Он такой плохой на первый взгляд. Нам нужно, чтобы этот Джеки любил тебя.

— О, не волнуйся, мама. Я не стал намного лучше».

Это безумие! Немедленно выпустите меня отсюда, человек!» — требовательно спросила Джоэлина, глядя на Тома широко раскрытыми глазами, хотя сейчас она говорила тише.

«Эй, будь милой. Мы тоже в ловушке, — сказал Торбен, склонив голову на инквизитора.

— Не говоря уже о мертвых, — добавил Виго, пожав плечами. — Ты тот, кто его трахнул, да?

— Я инквизитор Джоэлина Хэшоу. За мной авторитет и могущество как церкви, так и короны. Я требую, чтобы вы немедленно освободили меня отсюда! — заявила она, вставая и оглядывая их всех, как будто более рефлекторно действуя.

— Садись, женщина, — попытался приказать Виго с некоторой резкостью в голосе, но инквизитор просто повернулся и указал на него пальцем.

— У тебя нет полномочий командовать мной, человек!

— Что ж, думаю, это ответ на вопрос, — пожал плечами Мортен. — Вот вам и разум, контролирующий ее, чтобы заставить подчиниться.

— Джоэлина, садись, пожалуйста? Том помахал рукой и швырнул ее обратно в кресло. «Я здесь все контролирую… по крайней мере, отчасти».

«Ты маленький!»

«Ах ах ааа. Ты меня так заебала, что я даже не знаю, настоящий ты или нет. Теперь мне нужно, чтобы ты пообещал помочь мне, чем сможешь. Никаких предательств, никаких предательств, никаких глупых мелких махинаций. Просто почини меня, а потом продолжай помогать, ладно?

— Или иначе?

«Сука, тебе нужно «или еще», чтобы помочь тому, кого ты облажался?» Торбен фыркнул, выглядя далеко не впечатленным.

— Она отвратительная штука, — кивнул Виго.

«Так ты меня видишь, а?! Я посвятил свою ЖИЗНЬ служению этому королевству и его людям. Я боролся с тем, о чем ты даже не мечтал, я тоже терял друзей, как и ты, Том! Я привожу вам материалы, рабочих и охрану, а вы мне не доверяете. Я нарушаю правила, чтобы вы знали то, что вам никогда не следовало узнавать, и вы не доверяете мне. Что вы еще хотите!»

«Может быть, лучшее отношение?» — спросил Торбен, явно не впечатленный. «Ты выглядишь немного сукой. Я мертв, и у меня лучшие манеры, чем у тебя.

— Блять, чувак… Ты же знаешь, это плохо, когда Торбен считает тебя отвратительным придурком, — выпалил Виго с тревогой в голосе. «Как Боже».

«Она любит постоянно напоминать нам, что если мы не будем делать то, что нам говорят, будут последствия. Подумайте, в основном, о жизни в Китае, — добавил Том, не глядя на инквизитора. Ему это очень нравилось, если быть честным. Что она собиралась делать здесь? Кричать на него? «Кроме того, я доверял тебе читать мои мысли, я не сопротивлялся. Что вы еще хотите?! Хм?» — старался он, обращая против нее ее собственные слова, чувствуя себя очень довольным собой.

«О, как старый британский командир, с которым нам пришлось иметь дело… как его звали?» — спросил Торбен, слегка потирая подбородок.

— Стэнфорд, — услужливо добавил Мортен. «Этот человек действительно ненавидел нас».

«Конечно, знал. Мы были лучше его парней, — рассмеялся Торбен, хлопнув себя по колену. «И наше оружие, как правило, работает».

«Я бы сказал, что они были менее дерьмовыми. И помните, ребята, мы как бы умерли, — вставил Виго, — отсюда трудно судить».

«Том, заткнись. Они должны быть плодом вашего воображения. Я этого не потерплю, — потребовала Джоэлина тихим, но очень жестким голосом.

«Эй, Том, громкая, неприятная, дерьмовая женщина требует твоего внимания», — рассмеялся Торбен, явно находя свою шутку ОЧЕНЬ смешной.

«Как ты смеешь!» — рявкнула Джоэлина, глядя на смеющегося солдата с дыркой в ​​груди.

«Что посметь? Я мертв, девочка. Ты больше не сможешь меня наказать, не так ли? Или воображаемый, я думаю. Какая, черт возьми, разница?

Джоэлина только что обернулась к Тому, в ее взгляде явно отражалась ярость.

«Что? Хочешь, чтобы я извинился за то, что мой отец играл для тебя музыку? Посмотри, что ты со мной сделал, — начал Том, обводя рукой комнату. «Кроме того, почему, черт возьми, ты ожидаешь, что будешь нравиться людям? Я понимаю, почему мы подчиняемся, но как ты? Быть милым? Блять, нет, они правы. Тебе нужно начать вести себя здесь прилично. Все ненавидят тебя и хотят, чтобы ты и твои головорезы исчезли. Мы в безопасности от разбойников и тому подобного, но теперь мы должны бояться тебя… Между тобой и разбойниками я бы выбрал разбойников, — попытался Том своим самым дипломатичным тоном. — Мы были добры к тебе только с тех пор, как ты пришел сюда. Мы своего рода ожидаем некоторые взамен. За исключением Эдиты, она довольно милая. Смешно даже».

Джоэлина просто смотрела на него, явно желая выкрикнуть свои легкие, но вместо этого она действительно сдержала себя, просто уставившись на него с убийственным намерением.

— Вы кажетесь беспокойной женщиной, — сказал Вибике, успокаивающе положив руку на бедро Джоэлины, в результате чего инквизитор тут же обернулся и уставился на человеческую женщину. «Все нормально. Томас хороший ребенок. Я уверен, что вы можете доверить ему то, что вам нужно сделать. За эти годы он работал над многими важными проектами. Мы все очень гордимся им».

— Спасибо, мам, — сказал Том, улыбаясь ей, стараясь не думать обо всей бесполезной черной работе, на которую он тратил все свое время все эти годы.

Джоэлина немного помедлила, глядя на женщину, казалось, глядя прямо сквозь нее, прежде чем она медленно начала приходить в себя, глядя на руку и немного наклоняя голову. — Ты Вибайк?

«Да, это я. Вибайк Хансен».

— Мать Томаса?

— Да, это я.

— Йорген — твой муж.

Вибайке только кивнул, держа руку на бедре Джоэлины.

— Он очень любит тебя за то, что ты терпел эту бездонную музыку.

«Почему спасибо. Я до сих пор не верю, что это так уж плохо».

«Принято к сведению…» Джоэлина пошла, явно не соглашаясь, обернувшись, чтобы посмотреть на Тома, выражение ее лица, казалось, немного успокоилось, или, что более вероятно, она отказалась от попыток кричать и приказать выбраться из этого дерьмового шоу. «Что это?»

«Кому ты рассказываешь. Ты умеешь читать мысли.

— Теперь я знаю твоего отца… Все. Или что-то… Я не уверен.

«Вообще-то… Я думаю, ты знаешь, что я о нем помню… Я пытался расспросить его о вещах, которых не знал, но знал, что он знает… Не получилось».

«Понятно… я заключила сделку с Сапфир», — призналась Джоэлина, оглядывая солдат более пытливым взглядом, чем жаждой крови.

«Я знаю. Она мне уже говорила. Я бы, наверное, принял. Знаешь, если бы я мог.

«Да… я чувствую, что нужно принести извинения. Этого не должно было случиться».

«Она переоделась в огромной спешке, — заметил Мортен, скрестив руки на груди. — Вы уверены, мисс Инквизитор?

«Это были долгие дни», — ответила Джоэлина, глядя на полубезголового мужчину. «Кажется, я знаю тебя… ты был тем, кому снесло лицо в засаде».

— Это я, да, — ответил Мортен, указывая на то место, где раньше было его лицо.

— Понятно, — она слегка кивнула. — Ты тоже всего лишь воспоминание… Том, как нам отсюда выбраться? Я сейчас не контролирую ситуацию».

— Если честно, я даже не уверен, настоящий ли ты инквизитор или просто память о тебе… Ты здесь, да? Прямо сейчас в спальне, да?

— Да, я здесь, — кивнула она. «Я был в течение некоторого времени».

«Ну, в таком случае я действительно не знаю… Я имею в виду, что Фенги сможет это исправить. Но я думаю, что буду держать вас здесь, пока вы не дадите это обещание… Боже, я слишком устал для красивых слов. Вы БУДЕТЕ лучше относиться к людям в крепости или где-то поблизости. Вы поняли идею. Будь милым или убирайся. Ты можешь это сделать?»

— Я поступил с тобой справедливо. Временами более чем справедливо.

«Ты была такой стервой, валяла всем своим весом, как 5-летний ребенок, который хочет мороженого, и мы должны дать его тебе, потому что, если ты начнешь плакать, люди начнут умирать. Извини, не извиняй, но это правда, — вздохнул Том, у него не было сил быть милым, у него была сильная головная боль, чертовски больно.

— Ну, это она сказала, — Торбен лишь усмехнулся, широко ухмыляясь, а два других солдата просто смотрели на инквизитора, оценивая ее реакцию, готовые нанести удар, если потребуется. Мать Тома только откашлялась, глядя в сторону и немного смущенная всем этим.

Потребовалась секунда или две, прежде чем Джоэлина решила ответить, хотя выражение ее лица все еще было спокойным и собранным. «В любом случае я не смог бы оставаться здесь дольше. Вот почему мне нужно было сделать все в кратчайшие сроки. У меня была неделя максимум здесь. Меня ждут в Бартелионе. Нет времени спорить, понимаете.

«Не нужно время, чтобы быть милым, все здесь будут делать то, что ты хочешь, в любом случае. Но, черт возьми, прикажи Паулин быть милой, и я возьму это вместо этого, она тоже иногда годится.

«Я прошу вас соблюдать сделку, заключенную с Сапфир. Если нам это удастся, я уступлю. Тогда ты проблема Полины. По крайней мере на данный момент.»

«Сука, ты хочешь читать его больше после того, что сделал последний раунд?» — с насмешкой спросил Торбен. «И еще они называют меня глупым. Эй, мальчики, думаю, у них где-то здесь есть ведро с водой, мы можем использовать мою рубашку, на ней уже есть кровь, никто не узнает.

— Чувак… Прекрати, — попытался Виго взглянуть на буйного солдата.

«Что? Здесь нет никаких условностей, и никто ничего не может с нами сделать, только небольшая пытка, чтобы помочь нашему мальчику Тому.

«Заткнись. Думаешь, это поможет?

— Я имею в виду, может быть, — просто возразил Торбен, пожимая плечами и снова откидываясь назад.

Том лишь вздохнул, покачал головой и снова обратил внимание на инквизитора, который со своей стороны казался совершенно невозмутимым. — Ты хочешь залезть мне в голову обо всем, что произошло от портала до этого места, верно?

«В самом деле, я хочу точно знать, как все это произошло. Это может иметь чрезвычайно важное значение.

— А может, и ничего тебе не скажет, я точно ничего интересного не заметил. Не говоря уже о том, как все это странно и чертовски дурацко».

«Для начала я хочу выучить голос того голоса, который послал тебя. Я хочу быть в состоянии распознать его, если я найду его снова».

— Ладно, это на самом деле немного умно, — смягчился Торбен, немного покачивая головой из стороны в сторону. — Но это не объясняет всего остального.

«Если я знаю, почему он сделал все до сих пор, я могу сделать вывод, что он будет делать в будущем и почему. Он сильно изменился после Афганистана. Мне тоже нужно узнать его нового. Это, и я надеюсь, что погоня за его воспоминаниями до настоящего времени сгладит переход.

— Хорошо, я согласен. Что теперь?» — уныло спросил Том, жестикулируя по комнате. — Не похоже, что ты можешь сделать это сейчас, не так ли?

«Не знаю… Но всегда можно попробовать. В интересах доверия и открытости я отрабатываю идею и не более того, — ответила она с изрядным оттенком пассивной агрессии в тоне. — Могу я встать?

Том только посмотрел на нее немного неловко. «Не знаю, лучше это или хуже, чем то, что ты все скрываешь. Вы можете встать, конечно.

Вставая и двигаясь, чтобы сесть на его кровати, протягивая руку, чтобы коснуться его виска. «Как я уже сказал, я постараюсь следовать вашим воспоминаниям до сих пор, если смогу. Заставьте воспоминания стать настоящим, так сказать».

— Не самая глупая идея… конечно, почему бы и нет, — со вздохом согласился Том, не то чтобы у него было избыток вариантов на выбор.

«Привет, Том. Только если не получится. Быть мертвым не так уж плохо, если вы спросите меня, — добавил Торбен, кивнув, явно стараясь изо всех сил подбодрить Тома.

— Ты такой гребаный придурок, Торбен, — только вздохнул Виго, качая головой, когда рука инквизитора опустилась на лоб Тома.

— Да… действительно был.