Глава 156: Перемотка назад

Глава 156: Перемотка назад

________________________________________________________________________________________________

«Я требую, чтобы вы немедленно открыли эту дверь!» — приказала Глэз из-за двери, прежде чем раздался стук, как будто она пыталась проверить ее плечом. Старая крепкая дубовая дверь выдержала, хотя их дом был построен так, чтобы время от времени выдерживать удары. Саф только что поблагодарила свою счастливую звезду за то, что телохранитель не взял в руки ключ и не подумал попытаться взломать рудиментарный замок.

— Оставайся на своем посту, Глазз, — приказал Полин из шкафа Джеки. «Вопросы разума редко бывают безболезненными».

— Я прекрасно осведомлен, следователь. Я также знаю, что это редко бывает хорошо, когда кричит Джоэлина!»

«Это не обычная процедура. Сомневаюсь, что она вообще контролирует ситуацию в данный момент. Сопротивление следует… ожидать.

— Боже, по крайней мере, ты не просто холодна по отношению к нам, — выпалила Саф, бросив взгляд на шкаф.

«Я следователь. Моя работа — быть тщательным, но беспристрастным».

— Возможно, беспристрастный к страданиям, — полушепотом прошептал Фенги рядом с Саф, глядя в пол, пока Джоэлина корчилась на стуле. Ее лицо исказилось и исказилось в злобной гримасе, хотя крик прекратился, по крайней мере, на данный момент.

— Кажется, становится меньше, — осторожно попыталась Эсси, хотя говорила достаточно громко, чтобы Глэзз услышала за дверью. «Шсс, все в порядке. Только. Постарайся изо всех сил, хорошо?» — попыталась добрая пожилая женщина, успокаивающе положив руку на бедро Джоэлины. — Просто верни его, хорошо?

«Что она делает?» — спросила Паулина из туалета, что привело к неловкой тишине, пока все смотрели на инквизитора. Ее рот начал дрожать, как будто она шептала, или, точнее, говорила во сне.

— Я думаю, она разговаривает, — подтвердила Эсси, наклонив голову и глядя на лицо инквизитора. — Хотя я понятия не имею, что она могла сказать.

После этого все они некоторое время просто сидели, глядя на инквизитора, пока она медленно успокаивалась, продолжая слегка двигать ртом. Никто не нашел, что сказать, кроме тихих рыданий Джеки, когда она несчастно сидела в своем кресле, уставившись в пол, и Линкоста что-то строчила в своих заметках.

Саф как бы хотела спросить, что им теперь делать, но сдержала язык. В любом случае, ни у кого здесь не было ответа, поэтому она просто повернулась, чтобы посмотреть на бедную Джеки, которая не обращала ни на кого особого внимания, рыдая, свернувшись калачиком на стуле, схватившись за колени.

«Эй, Джеки… Я уверен, все будет хорошо».

Шакалоп ничего не ответил, только взглянул на Сапфир.

«Ага. Кроме того, если у них там будет драка, Том надерет ей задницу, — добавила Фенги с тем, что Саф могла легко разобрать в ее голосе как притворную уверенность.

— Ну-ну, я уверен, что они не дерутся. Просто разговариваю, — ответила Эсси своим спокойным материнским тоном. «Посмотри на нее. Они просто выговаривают вещи. Может быть, планирую, что делать со всем этим беспорядком.

«Я до сих пор не понимаю, как это возможно», — добавила Линкоста со своего места на полу, делая карандашом страницу за страницей. «И так долго? Обычно телепат прикасается к цели, но это делается на расстоянии нескольких метров. Откуда берется энергия?»

«Возможно, это больше похоже на дальнюю телепатическую связь?» Полин вышла из своего туалета.

— Как серьги, — согласился Линкоста, что-то отмечая и кивая. — Это могло бы объяснить это.

— Может быть, оставить технические детали на потом, — сказала Саф, немного откашлявшись. — Все будет хорошо, Джеки.

«Он дал мне пощечину…» — просто проговорил Джеки тихим и очень грустным тоном, сердечная боль была ясной, как божий день.

— Он понятия не имеет, что происходит, Джеки. И я думаю, что ты сейчас для него грубый солдат.

— Знаю… знаю, — с грустным вздохом ответила Джеки, положив голову на голени и свесив шею на колени. — Я так сильно хочу ударить этого инквизитора.

Саф почти чувствовала дыхание, проникающее внутрь комода. — Перестань, Полин, — вмешалась Саф, прежде чем за ее спиной раздался выговор. «Пожалуйста.» Наступила небольшая пауза, за которой последовал вздох изнутри упомянутого комода, но нытья не последовало. «Спасибо.»

Наступило неловкое молчание, когда Саф взглянула на инквизитора. Выражение ее лица не выглядело счастливым, скорее, она выглядела так же, как и всегда. Холодное равнодушие — вот как описала бы это Саф. Честно говоря, она начала верить, что выражение лица было частью основной учебной программы инквизиции.

Затем, после нескольких минут ожидания, инквизитор просто встала, все головы повернулись к ней с удивлением. Ее глаза все еще были закрыты, когда она медленно и неуверенно проковыляла к кровати, как марионетка на половинной нити, и села на край кровати, ее рука легла на лоб Тома слишком знакомым образом.

«Нет нет. Нет, она не должна этого делать, верно?! — в панике выкрикнула Джеки, выпрямляясь на стуле.

— Мм… Мм, — выдавила Саф, не зная, что сказать или сделать. «Она и Том поболтали. Я уверен, что все в порядке».

— Если ты снова вмешаешься, охотница, он наверняка испортится, — произнесла Полин из своего шкафа своим фирменным командным тоном. «Пусть инквизитор завершит свою работу. Я убежден, что она увидит возвращение твоего друга.

— Знаешь, это могло бы чего-то стоить, если бы мы думали, что ты знаешь, о чем говоришь, — прорычала Саф себе под нос, когда Джеки села на стул и в ужасе посмотрела на инквизитора. «Пожалуйста, Джеки, просто… я думаю, обними его или что-то в этом роде. Не пытайся остановить ее. Мы больше не имеем ни малейшего понятия, что делать».

Джеки ухватилась за эту идею, не дожидаясь, пока кто-нибудь возразит, и запрыгнула на кровать как раз вовремя, чтобы поймать Тома, который свернулся в клубок с искаженным в агонии лицом.

«Шсс. Все в порядке, все в порядке. Всё хорошо. С тобой все будет в порядке, — Джеки наполовину всхлипывала, наполовину плакала, прижимая его к себе, раскачивая скрюченного человека из стороны в сторону на кровати. «Ты будешь в порядке. Пожалуйста, будьте в порядке».

________________________________________________________________________________________________

— Ну вот, осторожно, — раздался какой-то нежный голос Джоэлины, когда Том почувствовал, что погружается в состояние, похожее на сон.

«Она действительно напугана до чертиков», — подумал про себя Том, прежде чем сообразить, что она действительно может слышать его прямо сейчас, и тут же заткнуться. Он не забыл закрыть глаза на этот раз, когда вернулись кружащиеся цвета и странные узоры. Он приготовился к головной боли, и она ударила его в полную силу. Его захлестнула мигрень, чтобы пристыдить его метанольное похмелье, и он почувствовал, как его тело содрогнулось и сжалось в клубок. Ощущение тела постепенно сменилось ничем, кроме пронзительной мигрени и черноты.

— Верно… Пока все хорошо, — голос Джоэлины прозвучал в пустоту, но все же слишком громко для воспаленной головы Тома.

— Не могли бы вы потише, пожалуйста? он попытался прошептать, надеясь, что она его услышит.

«Хорошо… извиняюсь», — на самом деле ответила она, к его облегчению, гораздо более низким тоном, больше похожим на скрытный шепот. «Начнем?»

«Сомневаюсь, что здесь нет таймера».

«Довольно. Я буду искать твоей встречи со странным голосом. Это будет неудобно».

Она не шутила, когда Том почувствовал, как его разум разрывается, воспоминание за воспоминанием вспыхивают перед его глазами яростным пятном. Подобно азиатскому бухгалтеру, перелистывающему страницы, Джоэлина буквально прокручивала годы его жизни за секунды и вечность. Она ненадолго остановилась на нескольких, прежде чем продолжить с головокружительной скоростью. Боль была невыносимой, когда он безуспешно пытался закрыть глаза или закричать, он ничего не мог сделать, кроме как следовать тому воспоминанию, которое проносилось в данный момент.

Наконец, она, казалось, нашла то, что искала, когда перед ним появилось размытое изображение экрана компьютера.

«Знаешь, если ты действительно хочешь жить интересной жизнью, тебе понадобится интересное место для этого». Знакомый голос прозвучал позади него, и он почувствовал, что дернулся, чтобы посмотреть на него, ясно и ясно ощутив прежнее подозрение. «Да ладно, ты же знаешь, что не хочешь тратить впустую те несколько лет, которые у тебя есть, сидя здесь, уставившись в экран и ожидая, что произойдет что-то интересное!»

— Увлекательно, — шепотом вмешалась Джоэлина, пока Том осматривал комнату, пытаясь найти источник голоса.

«Я уверен, что это так», — прошептал Том, когда его головная боль постепенно прошла, по крайней мере, немного, после всех поисков. Он чувствовал, что прямо сейчас его стошнит, это было точно.

«Покажи себя! Что заставляет тебя думать, что ты можешь просто войти в мой дом? — потребовала память о себе, все еще ища вокруг.

— Ты говорил правду, — прошептала Джоэлина, пока разговор разыгрывался перед ними.

«На самом деле я часто так делаю…»

— Вы позволите мне наблюдать за всем взаимодействием? — спросила она в том, что он только что принял за фальшивую вежливость, она ни за что не пропустила бы это, даже если бы он сказал «нет», и медлительность, безусловно, немного помогла его голове.

— Конечно… но спасибо за вопрос, — прошептал он, не получив ответа, кроме разговора между ним и таинственным голосом. — Вы слышали это раньше?

«К сожалению, нет, нет… Но это отличительно».

— Рад, что ты счастлив, — сказал Том, когда мини-портал открылся, разбрасывая повсюду бумагу и пыль, а его прежнее «я» ошеломленно уставилось на красивую сцену перед ним.

«Это было не окно», — сказала Джоэлина, явно ошеломленная дисплеем.

«Что ты имеешь в виду? Это было буквально».

— Я думал, ты имеешь в виду смотровое окно или что-то в этом роде. Не настоящий миниатюрный портал, — ответил инквизитор чуть более резким и раздраженным тоном.

— Ну, какая разница? – со вздохом спросил Том, еще больше понизив голос, надеясь, что она последует его примеру.

«Тот, кто это сделал, обладает достаточной силой, чтобы тратить ее так бессердечно… Очень мало вещей, которые могли бы открыть портал в другой мир, даже теоретически».

«И?»

«Еще меньше тех, кто сделал бы это только для того, чтобы поспорить».

— О… — просто ответил Том, когда мини-портал закрылся, и голос задал свой вопрос.

«Вы согласны?»

«Если я уйду, смогу ли я когда-нибудь вернуться?» — отозвалась его память, с благоговением уставившись на то место, где раньше был портал.

«Не до тех пор, пока эксперимент не будет завершен, но со временем… может быть», — послышался ответ от голоса, когда Том слегка вздрогнул. — Я забыл об этом пункте.

— Каковы ваши условия?

Том и Джоэлина ничего не сказали, пока голос перечислял, что Том должен сделать, сколько у него есть времени, сколько он может принести и так далее, пока, наконец, голос просто не перестал отвечать на вопросы Тома о таких вещах, как. — Люди будут?… Дороги есть?… — Человек замолчал и откинулся на спинку стула, потирая виски, явно не совсем понимая, что теперь делать.

— Вы договорились вернуться домой? – спросила Джоэлина довольно осторожным тоном, учитывая все обстоятельства.

«Да… я честно забыл об этой части».

— А та часть, где они утверждают, что это не более чем эксперимент?

— Я действительно запомнил эту часть.

— И все же вы не упомянули об этом.

— Ну, а если они врут? — запротестовал Том, все еще спокойным, тихим тоном. «Что, если они какая-то злая сила или, может быть, им действительно все это просто смешно? Что это значит?»

— Потому что я начал верить, что тебя, возможно, послали сами боги. Сам я никогда не разговаривал с богами, а они хранят много секретов… Но я знаю людей, у которых они есть.

— О чем ты?

«Я буду искать верховную жрицу Лотека… бога путешественников и торговли. Если это и был бог, то, скорее всего, это был он.

— Подожди, ты собираешься пойти и спросить его, сделал ли он это? Как вы думаете, он бы не упомянул об этом, если бы сказал?

«Мне не нужно его подтверждение. Достаточно одного звука его голоса.

— О… ясно… Тогда ты собираешься изнасиловать священника? Звучит еретично.

«Я читаю мысли… Не насилую их. И нет, если они подчинятся… Что, я чувствую, они могли бы.

— А если это не боги?

«Тогда я ничему не научился. Продолжим?»

«Отлично. Хочешь увидеть мою стаю в следующий раз?

«Действительно.»

«Хочешь знать, как я готовлюсь на случай, если мне нельзя будет доверять из-за моего выбора ботинок?»

«Вы бы удивились, если бы я сказал вам, что инквизитор может захотеть узнать, как человек из другого мира соберется для путешествия в неизведанный мир?» — прошептал инквизитор, хотя Том действительно уловил в ее голосе нотки сарказма, что, безусловно, было ново.

— Нет… — ответил Том, соглашаясь и ожидая, когда снова станет больно. «Думаю, ей нравился более сильный голос… да?»

— Это сужает возможности, — ответила инквизитор, снова звуча совершенно невозмутимо, хотя она, по крайней мере, все еще шептала. Том просто проклинал свою глупость, когда воспоминания снова начали проплывать, хотя на этот раз гораздо медленнее.

Время от времени она останавливалась, и он старательно отвечал на вопросы о том, что он делал, когда она была в замешательстве. Это заняло довольно много времени, но постепенно срок приближался, как и записка на столе, поездка за цветами и, наконец, прибытие в дом старика.

«Черт возьми…» — признался Том себе, не особо заботясь о том, что она может услышать, как открылась дверь в маленькую квартиру его матери в этом доме.

«Кто это?» — раздался старый, хилый голос. Разительный контраст с Вибайком, с которым он говорил всего несколько минут назад.

«Это Том. У меня есть для тебя подарок.

Том просто смотрел, как дверь открылась, открывая старую, седую, хрупкую женщину, которой стала его мать. Он только вздохнул от увиденного, когда начались любезности, и его более молодое «я» вошло внутрь. — Она кажется… — спросила Джоэлина тихим и более осторожным тоном.

«Старый?» — спросил Том, оборвав ее взглядом.

— Жив, — выдавил инквизитор, глубоко задумавшись.

«Хм?» Все, что смог сказать Том, пока пил кофе. Это был вкус, который он бы смаковал, если бы не все остальное прямо сейчас.

— Да, она до сих пор жива.

— Только вроде как, — смягчился Том, слегка удивленный таким ходом рассуждений. — Почему она должна быть мертва?

— Ты боялся, что она не продержится в воспоминаниях много лет назад. Помнить?»

«Хорошо… Она держалась очень долго… Гораздо дольше, чем должна была».

«Болезнь?»

«Слабоумие, да… Сегодня вы увидите его полностью».

— Вы бы предпочли, чтобы мы пошли дальше? — спросила она снова, к его большому удивлению, когда его мать села за маленький столик, который у нее был, и налила ему чашку кофе.

«Нет… это последнее, что у меня есть от нее».

«Конечно», — ответила Джоэлина и промолчала до конца светской беседы, когда Том почувствовал слезы в глазах своего прежнего «я». Как мало-помалу этого стало слишком много для его матери, и она стала все быстрее и быстрее забывать, вскоре даже не помня, что она пыталась сказать. Попрощались, и он ушел. Он оставил ее одну на произвол судьбы. Все люди вокруг нее были для нее чужими. Возможно, он был последним человеком, которого она могла вспомнить. По крайней мере последний живой. И он оставил ее.

Джоэлина просто позволила воспоминаниям развернуться, пока он ехал домой, в конце концов остановившись на обочине дороги, чтобы немного поплакать. Больше делать было нечего. Не то чтобы это была битва, которую он мог выиграть. Он плакал вместе со своим старым собой. Может, прошло всего около полугода, но было больно. Было так больно видеть ее снова. Чтобы узнать, что он сделал. Насколько он знал, она уже ушла. Она уже продержалась дольше, чем предполагали врачи. Но даже он мог сказать, что она исчерпала свои силы.

«Сильный телом… слабый духом», — наконец прошептала Джоэлина, когда старый «БМВ» вернулся на дорогу, направляясь домой.

«Ты чертов идиот…» Том просто застонал, не в силах и не желая заботиться. Она не ответила, так как машина тихо ехала по дороге. «Как ты можешь читать мысли и быть таким гребаным идиотом одновременно?»

«Ее разум сломлен? Исчез?»

«Да, и она годами боролась с этой болезнью. Папа тоже, и, может быть, я тоже, — ответил Том с чуть большей резкостью в тоне. У него не было сил кричать. «Некоторые люди в последние месяцы. Несколько лет. Она просуществовала чертово десятилетие. Вы это понимаете? Том пытался говорить медленно и методично, словно разговаривал с ребенком.

«Я понимаю.»

«Чертовски восхитительно. Тогда продолжим?»

________________________________________________________________________________________________

— Это все?.. Она это делает? — осторожно спросил Фенги, глядя на Тома и Джоэлину, выражение лиц которых выдавало, что они не весело проводят время.

— Думаю, да, — кивнула Саф, прежде чем повернуть голову и посмотреть на комод. — Думаю, теперь можно выйти, следователь.

Следователю не потребовалось и секунды, чтобы распахнуть двери и выйти из своего укрытия, глубоко вздохнув и выглядя немного больным. Саф действительно хотела немного порадоваться дискомфорту Паулина, но сейчас было не время. Она взглянула на дверь, услышала отчетливый щелчок, и она медленно открылась, открывая могучего разозленного Глазза. Дородная женщина в плаще вошла внутрь и посмотрела на кровать. То, что она увидела, явно не улучшило ее настроения, когда чья-то рука легла ей на бедро под покровом плаща.

«Теперь Глазз. Кажется, инквизитор контролирует ситуацию, — пояснила Полин, немного откашлявшись и глубоко вдохнув свежий воздух. «Все, что мы должны делать, это ждать».

— Понятно, — ответил Глазз, не отрывая глаз от кровати, за исключением быстрого взгляда на комнату и всех людей в ней, что совпало с появлением Дакоты из-под кровати.

«Будьте честны со мной, следователь… Это хорошо или плохо?» — спросила позолоченная охотница, все еще лежа на спине и глядя на них снизу вверх.

— Я предполагаю, что инквизитор придумал план и пытается его осуществить. Это лучше, чем то, что нам удалось до сих пор».

«Чудесный.»

— Не могли бы вы сказать казнить… пожалуйста, — умолял Фенги тихим и очень кротким тоном. — Может быть, пытаешься это сделать или что-то в этом роде?

«Мы здесь не для того, чтобы выполнять…»

— Тише, — приказала Дакота, наконец полностью высвободившись и вставая, отряхиваясь. «Мы достаточно наслушались».

— Как хочешь, — возразила Полин, немного приподняв морду. Она оглядела комнату, взгляд остановился на инквизиторе на краю кровати, и она смотрела на них несколько секунд, пока воцарилась тишина.

— Нам идти или? Фенги издал очень низкий тон, глядя на грустное зрелище, которым была Джеки.

«Я полагаю, что им не помешало бы немного уединения», — согласилась Дакота, повернувшись к Паулину с довольно недобрым выражением лица.

«Полагаю, это может занять время», — ответил следователь, не обращая особого внимания на позолоченную охотницу. — Глазз, ты, конечно, будешь охранять свою подопечную. Думаю, остальные пока могут вернуться к своим обязанностям. Фенги, не покидай крепость. Возможно, нам еще пригодятся ваши навыки, если их состояние ухудшится.

Глэзз только кивнула в знак согласия, подошла к стене и прислонилась к ней, не сводя глаз с Джеки и инквизитора. Фенги сглотнул, прежде чем кивнуть и встать, за ним последовала Эсси.

— Ты тоже, Линк. Думаю, следователю могут пригодиться ваши навыки и записи, — добавила Дакота, глядя на Линкосту, которая сидела на полу и все еще работала над своими заметками.

«А что? о… правильно, — ответила юная маг, добавляя последние штрихи к тому, что она писала, прежде чем закрыть книгу и встать.

— Ты оставляешь их в покое? Саф должна была спросить, изо всех сил стараясь выразить свои сомнения выражением лица. Она не вставала со стула, да и, если быть откровенной, ей и не хотелось.

«Нет. Я остаюсь, — ответила Дакота, бросив взгляд на Саф, прежде чем вернуться к следователю. «Я не уверен, что доверяю тому, кто чуть не напал на Джеки».

— После того, как она напала на мою подопечную, — категорично добавил Глазз, явно не впечатленный позерством Дакоты.

«Сейчас сейчас. Ты можешь остаться, Бизмати. В конце концов, мы имеем дело с вашими людьми, — возразил Паулин, как всегда высокомерно. «Не должно быть нужды рисовать руки, понял Глазз? Если до этого дойдет, я хочу, чтобы все были вовлечены. Живой. Не должно быть слишком сложно, не так ли?

— Понятно, — почти неохотно ответил Глазз. Полин одарил Дакоту извиняющимся взглядом, который, как догадался Саф, был довольно фальшивым.

— Думаю, тогда подойдет, — проворчала Дакота, явно недовольная ни в малейшей степени, прежде чем жестом поманить Саф, чтобы она встала. Саф сделала это со вздохом, собираясь покинуть маленькую спальню. «Саф… Уже поздно. Иди проверь Тинк и Эдиту. Я бы предпочел, чтобы из-под меня не выдуло полы. Тогда поспи немного, — продолжила Дакота, как только Саф вошла в дверной проем.

Саф только повернулась и кивнула. «Конечно, мэм… я постараюсь».

________________________________________________________________________________________________

Том почувствовал, как его тело застыло от холода портала, когда обжигающий жар толкнул его в мир, который он теперь называл домом. Во второй раз это было не менее удобно, и он искренне почувствовал облегчение, когда его прежнее «я» рухнуло на землю и его стошнило в траву.

— Ох… вот оно, — вздохнул он, бросившись еще раз, прежде чем перевернуться на спину и уставиться в деревья, изо всех сил стараясь забыть, откуда он пришел. «Здесь лучше», — согласился он сам с собой, выбрав момент, чтобы просто насладиться травой, несмотря на головную боль.

— Даже со всем, что произошло после твоего приезда, ты находишь это место более удобным? — спросил инквизитор довольно скептически.

«Ага… Здесь тоже есть хорошее дерьмо… Даже если я думаю, что умы тают, никуда не делись. Меня до сих пор поражает, насколько чертовски велики эти деревья… Но я еще не видел гигантских белок, — продолжал Том, не удосужившись дать ей ответ.

Он чувствовал осуждающий взгляд инквизитора на затылке, когда медленно, спотыкаясь, вставал на ноги, покачиваясь и поворачиваясь, все еще глядя на массивные высокие деревья. Он мог поклясться, что услышал слабый смешок, когда вычислял, как высоко он может прыгнуть здесь. Он должен был признать, что это не было достойной сценой, когда взрослый мужчина прыгал по мху, как ребенок на надувном замке.

— Вот угроза положить конец всем угрозам, — саркастически прокомментировал Том, ожидая какого-то отстраненного замечания.

«Совершенно так… вряд ли изящное прибытие».

«И вот оно. Итак, мы собираемся пропустить некоторые вещи? Прошло около дня, прежде чем я встретил кого-то. Если да, то вы ищете, когда я решил, что заняться скалолазанием — хорошая идея».

«Я думаю, что мы можем», — ответила Джоэлина, и Том уловил в ее голосе легкое нежелание, когда он вздрогнул от всплеска боли, когда она начала просеивать, хотя она явно делала это медленно и методично, не желая ничего упустить. Любопытно, что боль была не такой сильной, как он помнил последние пару раз. Может быть, он просто так устал, что его мозг превратился в суп, или он действительно привыкал к этому уникальному виду пыток.

Инквизитор остановился на нескольких моментах, которые, как он предположил, показались ей интересными. Отправляясь в путь, стреляя в своего первого оленя и разбивая лагерь. Она остановилась на нем, пробуя маленькую дикую ягоду, задержавшись на воспоминании.

— Ты же знаешь, что это яд, верно?

— У меня было совсем немного, — запротестовал Том, не чувствуя сейчас никаких аргументов о тактике выживания.

То, что последовало за этим, он лучше всего описал бы как оценивающее молчание, прежде чем она снова ушла, не комментируя дальше. Затем она позволила разыграться сцене, в которой он карабкается. Варгульфы подошли к нему сзади. Оглядываясь назад, он понял, что ему понадобился чертов возраст, чтобы увидеть их. Короткая паническая драка больше походила на смущение, чтобы смотреть сейчас, даже когда он еще раз увидел, насколько ему повезло, что он выбрал место отдыха целой группы охотников за задницами, чтобы взобраться наверх.

«Было бы забавно, если бы я добрался до вершины», — усмехнулся он, когда его прежнее «я» превратилось в человеческую доску.

— Разве ты не чувствуешь боли, которую испытываешь? — спросила Джоэлина, Том не совсем понял, каким тоном она сказала.

«Я имею в виду, что это жалит… Понятно? Потому что жало на хвосте?

— Я… да, я понимаю, — ровно ответила Джоэлина, что привело к еще большей тишине, когда Тома унесли.

«Я не думаю, что ты… хех. Я действительно провожу время с летучей мышью, а?

— Ты в порядке, Том?

— Как ты думаешь?

«Понятно… состояние ухудшается».

— Я все еще слышу тебя, — насмешливо ответил Том. «Не только мои мысли, которые больше не являются личными».

— Тогда как вы предлагаете нам действовать?

«Я, блять, не знаю… Покатать этого ребенка?»

— Том… Пожалуйста.

— Я чертовски серьезен. Я больше не знаю, что происходит. Я не спал несколько дней. Я не знаю, что все это значит. Я не пил кофе, которого не было в памяти, уже шесть месяцев. Я просто должен был попрощаться с моей умирающей матерью СНОВА! А теперь я подопытный кролик женщины с эмоциональной глубиной японского отца с сыном, который только что провалил экзамен по математике».

«Я понимаю…»

«Ты даже, блядь, не знаешь, что такое Япония!» Том прервал ее, пытаясь изо всех сил закричать, когда его прежнее «я» снова начало медленно двигаться. — Просто продолжай.

— Очень хорошо, — ответила явно раздраженная женщина, не то чтобы Тому было наплевать, сработало это или нет, и сейчас ему не хотелось думать. На самом деле, он чувствовал себя так, как будто ему насрать, как только все это закончилось. Хотя сначала вздремнуть. Он бы убил, чтобы вздремнуть прямо сейчас.

Дальнейших комментариев не последовало, пока разыгрывалась погоня, искусная стрельба охотниц демонстрировалась в полной мере, когда варгульфы были сбиты один за другим.

«И вот оно», — вздохнул Том, когда его импровизированный транспорт виражировал вокруг большого дуба и швырнул его обратно в лицо ничего не подозревающей Сапфир.

Удар был чертовски болезненным, но он все еще находил это забавным, особенно когда он начал кричать, цепляясь за бедную женщину без сознания, как испуганный малыш.

Удар был чертовски болезненным, но за ним последовала блаженная чернота, заставившая Фэнги смотреть на натянутый лук, как только он проснулся.

Том попытался немного успокоить свои мысли. Он расслабился, насколько мог, в то время как девушки принялись выяснять, кем именно он был. — Так чертовски устал.

Инквизитор не ответил, так как сцена продолжалась перед ним. Как бы ему хотелось закрыть глаза прямо сейчас. «Можем мы перейти к воспоминанию о том, как я сплю, или что-то в этом роде?»

«Нет.»

«Иди на хуй».

И снова не было ответа. Том раздраженно заворчал, глядя на Джеки, который в настоящее время ругался с Эсси из-за кусочка батончика мюсли, который он им всем дал. Она была чертовски очаровательна. По-своему. И ему действительно не помешало бы вздремнуть между этими бедрами прямо сейчас.

— Том… Пожалуйста, сдерживай свои непристойности, — сказала Джоэлина слегка строгим тоном.

«О, заткнись… Держу пари, тебе нравится смотреть… гад».

«Ты немедленно прекратишь это, человек!»

«Или что? Ты доставишь мне еще одну головную боль? Уже получил один. И она сдерет с тебя кожу заживо, если я не выберусь отсюда, — мрачно усмехнулся Том. — А если ты убьешь ее, остальные получат твою голову. Но я думаю, ты это знаешь.

«Так тому и быть. Если я не вернусь, это приведет к полной чистке вашего нового дома. Но я думаю, вы это знаете, давайте не будем бряцать мечами прямо сейчас.

— Убийца радости, — проворчал Том в ответ, прежде чем посмотреть на выражение лица Дакоты, когда она откусила кусочек сладкого кондитерского изделия. Это было чертовски смешно, вся эта поездка должна была быть смешной. Наоборот, это было больше войны, смерти и борьбы с виновными забавными моментами, вставленными то здесь, то там.

«Что радостного в том, что меня убьют, когда я пытаюсь тебе помочь?» Джоэлина теперь протестовала с явным пренебрежением в голосе.

«Вы знаете проблему с религиозными типами?»

«Какое теперь отношение к этому имеет церковь?»

«Они не могут принять шутку, не получив удара ножом», — пошутил Том, даже самому не находя это забавным.

— Пожалуйста, потише, Том.

«Ну-у! Потому что я не могу вздремнуть!»

________________________________________________________________________________________________