Глава 162: Волшебная Оша

Том уставился на Джоэлину, которая возвращала услугу, наклонившись вперед в своем кресле и глядя на него сверху вниз, как будто она присматривала за закуской. Это было действительно довольно тревожно, если он был полностью честен. Затем Нунук решила нарушить молчание, откашлявшись и сев прямо на стуле.

«Я считаю, что более личные вопросы можно обсудить позже. Во-первых, у нас есть несколько практических вопросов. В то время как моя дочь хорошо себя чувствовала в мое отсутствие, у меня сложилось отчетливое впечатление, что ее относительная неопытность была использована в своих интересах, — начал Нунук очень узнаваемым тоном человека, который правил десятилетиями и знал, что происходит. Дакота, со своей стороны, выглядела более чем обиженной, ее голова немного опустилась, прежде чем она снова выпрямилась, явно пытаясь выглядеть невозмутимой.

«Как же так?» — спросила Джоэлина, повернувшись к старушке и подперев голову сжатыми кулаками. Ее глаза были не такими, какими их помнил Том. У нее был более «дикий» вид, когда она сидела в своем кресле. Похоже, она была довольна тем, что ее собственные вопросы подождали, по крайней мере сейчас, хотя она внимательно слушала.

«Просто количество угроз и общий приказ людей, доказавших свою лояльность королю, и степень неуважения, проявленного к родословной, которая веками стояла за короной. Эта крепость была дарована нам, и с тех пор мы соблюдаем это доверие. Вы не имеете. Мы представляем вам находку века, черного дракона, порабощенного нами на побегушках, и мы отдаем нашу крепость и наши ресурсы в ваше распоряжение, но вы все еще чувствуете необходимость угрожать моему народу до такой степени, что они чувствуют необходимость дать отпор святой инквизиции. В них растет злоба, и только тогда начинаешь понимать, что перегнул палку. Тот факт, что вы не удвоили ставку на них, свидетельствует о том, что вы осознаете свою неправоту. И это еще до того, как мы затронем тему того, что ты сделал с Томом. Кто, я должен напомнить вам, больше, чем ваша личная игрушка. Он из моей крепости. Поклялся только мне и моей семье. Он не для того, чтобы ты использовал его как крепостного или обычного преступника.

«Все подпадают под мою юрисдикцию, леди Бизмати, и уж точно все, кто неизвестен нашему народу. Я не буду утомлять вас рассказами о том, почему я сделал то, что сделал. У меня есть подозрение, что Том уже знает. Или, по крайней мере, скоро сможет, — ответила Джоэлина, снова глядя на Тома совершенно спокойным голосом. Уважительно даже. «Я прав, да? Тебе снятся сны, видения во сне, если ты понимаешь, о чем я.

«Черт возьми», — выругался Том про себя. Он понятия не имел, как Джоэлина отреагирует на то, что он узнает секреты ее детства и Инквизиции. «Могла бы она поспорить, что я лучше понял бы, если бы знал? Или убить меня за это?.. Ах, трахни меня.

— Думаю, да, — продолжила Джоэлина до того, как Том успел собраться с ответом. — Должен сказать, что начинаю понимать, почему у вас была такая истерика. Видения и галлюцинации вполне реальны. Я еще не чувствовал ничего подобного. У меня сейчас кинжал у горла, но никто его не видит. Но мне кажется, я знаю, что это значит».

«Да, это звучит почти правильно», — ответил Том, глядя на совершенно серьезную Джоэлину, изо всех сил пытаясь понять стоическую женщину, что на самом деле было проще, чем обычно. Она была напряжена, но выглядела довольной, уголки ее рта чуть приподнялись, когда он ответил утвердительно.

«Довольно. Итак. Поскольку, в отличие от вас, мои симптомы, кажется, отступают, я думаю, мы оба можем согласиться не пытаться провести еще один сеанс. Кончайте, пока все идет хорошо, и все такое.

Том просто смотрел на секунду, никто не издал ни звука, прежде чем он кивнул. — Да, это звучит как неплохая идея.

«Очень хорошо, тогда вы можете рассчитывать на меня в распространении информации о том, что люди не должны читать мысли. Нетрудно будет убедить кого-нибудь, если я покажу им лишь толику того, что видела и через что прошла, — ответила она, медленно и искренне кивнув, все еще подперев голову руками.

— Из любопытства, что это может быть? — спросил Том, не уверенный, действительно ли он хочет это знать или предпочитает жить в блаженном неведении.

— Что ж, это подводит нас к вопросам, которые я хотел обсудить. Но это звучало так, как будто у нас было что-то еще, что нужно было сделать в первую очередь? — спросила Джоэлина, оглядывая комнату и задержав взгляд на Нунуке.

Леди, казалось, не слишком удивилась тому, что было сказано до сих пор, Том предположил, что уши Кокаши заслуживают похвалы, по крайней мере, в некоторых из них. Но, по крайней мере, она выглядела чуть менее взбешенной, чем когда начинала.

«Да, я постараюсь успокоить своих людей и восстановить их веру в Инквизицию, и я считаю, что моя дочь выдвинула некоторые из наших требований. Но, говоря прямо, я не потерплю, чтобы к моему народу относились меньше, чем к надежным и ценным союзникам, потому что мы такие». — изложил Нунук, сохраняя командный тон, несмотря на небольшое улучшение в поведении.

— Я уже на это согласилась, но не на вашу дочь, — ответила Джоэлина, снова переключая свое внимание на Тома. «Кстати, ты помнишь эту часть? Это было ближе к концу всего происходящего».

— Да, по крайней мере, отчасти. Я чувствую, что должен извиниться за некоторые использованные выражения, — ответил Том, уловив довольно формальный тон, который все использовали прямо сейчас.

— Чудесно, — ответила Джоэлина с преувеличенной улыбкой, сложив руки вместе. Улыбка ей ничуть не шла. Это не была теплая улыбка. На самом деле это почти заставило ее показаться жестокой, когда она снова обратила внимание на Нунука. «Но да, ради всех остальных: я выполнил свою задачу по оценке характера Тома, а также пониманию его мотивов. Я не нашел в них никаких проблем, как бы меня ни пугали его люди. В качестве извинения за причиненное горе я согласился на его условия, а также на немного больше. Они почти такие же, как у вас, если я точно помню. Однако я не верю, что моим воспоминаниям можно полностью доверять».

«Звучит правильно. Я просто выразился менее красиво, — ответил Том с натужным смешком, пытаясь вспомнить. «Что она имеет в виду под «лишним»? Я что-то забыл… не трудно поверить…

— Тогда очень хорошо. Значит, это решает ваши проблемы, леди Нунук? — ответила Джоэлина, откинувшись на спинку стула и глядя на женщину с тем, что Том признал фальшивым спокойствием. Она была напряжена, как лук, но позволила своим пальцам танцевать на подлокотнике. С другой стороны, Том предположил, что нож, приставленный к твоему горлу, может сделать это с человеком.

«В этом вопросе да. Однако подразумевалось, что следователь Паулин будет тем, кто будет отвечать здесь в будущем. Правильный?» — спросил Нунук с безразличным выражением лица, глядя на следователя, который, в свою очередь, посмотрел на Джоэлину.

— Думаю, да. Ее нелегко заменить, хотя теперь у нее будет приказ обращаться со всеми вами более… прилично, — ответила Джоэлина, и улыбка на ее лице прилипла, как клей. — Я тоже оставляю ей двойника в шахтах. Сомневаюсь, что вы будете его часто видеть, но ему будут даны те же инструкции.

«Тогда так и будет. Паулин, теперь у меня есть твой приказ, попытки обойти их недопустимы, — ответил Нунук, кинжалом глядя на следователя, чтобы довести до конца суть дела. «Теперь у нас есть заключенные, черный дракон и здания, с которыми нужно разобраться. Эти планы изменились?»

«Нет, верни дракона сюда как можно скорее и закрепись. Мы не хотим, чтобы кто-то сломил ее слишком легко. Заключенные уходят с Джоэлиной, — чопорно и корректно ответил Паулин, казалось, не приняв близко к сердцу инсинуацию дамы.

«Я уезжаю послезавтра. Если я еще не выздоровела, то у меня будет возможность это сделать», — недвусмысленно добавила Джоэлина.

— И последний вопрос практичности, — продолжала Полин, прочищая горло и глядя на Джоэлину, — ваш подарок, инквизитор?

«О, конечно да. Полин заверила меня, что, несмотря на некоторые ваши воспоминания, вы не возражаете, если подарок не станет сюрпризом. Что ты узнал, Паулин?

«Подходящим подарком будет волшебный клинок для Джеки, желательно охотничий нож, и комплект доспехов для Тома, хотя это сопряжено со значительными трудностями».

— О, — выпалил Том, слегка ошеломленно глядя на нее. Он не ожидал этого со всем, что происходило. Глэзз ничуть не выглядела счастливой, на ее лице появилась усмешка, когда она посмотрела на Джеки.

Он бросил быстрый взгляд на Джеки, которая теперь смотрела на инквизитора с таким же ошеломленным выражением лица, как будто она понятия не имела, что с этим делать.

— Это очень щедрый дар, Инквизитор, — вмешался Нунук, нарушив немного неловкое молчание. «Как вы планируете найти подходящий комплект?»

«Я прошу самый близкий, который мы можем найти, тогда вам придется заняться остальным. Я уверен, что зимой вы не будете так заняты.

Леди медленно кивнула, не возражая против этого утверждения, но явно обдумывая предложение.

«Это будет правильный набор? Тарелка и все, что нужно для его безопасности? — спросила Джеки с явным конфликтом в голосе.

«Это будет лучшее, что мы сможем найти. Я не знаю, что можно раздобыть, но золото говорит, и, честно говоря, я скорее заплачу за выход из этой передряги, чем буду тратить время, которого у меня нет».

— Не очень красивое выражение, но, думаю, достаточно честное, — вздохнул про себя Том. Он знал, что такой комплект доспехов стоил целое состояние, но столько же стоило почти все, что было доставлено в замок, так что он догадался, что еще было золотом.

— Это… приемлемо, — наконец неохотно ответила Джеки. «Глаз за глаз.»

— Чудесно, Паулин поговорит с вашим кузнецом. Я уверен, что она могла бы помочь с тем, что нам придется искать. На этом практические дела закончились? — спросила Джоэлина, оглядывая комнату.

— Одна вещь, — прервал его Рачак, прочищая горло. «Может быть, обойти остров не было бы хорошей идеей, хотя бы для того, чтобы передать некоторую информацию двум другим крепостям?»

«Да, хорошая идея. Может найти и двух наших пропавших разбойников. Строительная бригада в Хилсдале должна быть проинформирована о том, что их реквизируют, как только они смогут закончить свою работу в этой маленькой крепости. Кого отправить… Отправьте Глиру, как только Ильдриль будет здесь, в крепости. Если кто-то из них и сможет найти отставших, то, вероятно, это она.

Полин слегка откашлялась, привлекая внимание инквизитора, и наклонилась, чтобы прошептать что-то ей на ухо. Джоэлина задумалась на секунду, прежде чем кивнуть, соглашаясь с тем, что было сказано. «Также да, подарок семье Бизмати за все доставленные неприятности. Думаю, в этом году мы обойдемся без визита налогового инспектора. Насколько я понимаю, у вас уже был один такой визит, в конце концов, — продолжила Джоэлина с тем, что Том мог только представить, было ее лучшей попыткой быть забавным.

«Это было бы очень ценно. Я уверен, что вы не хотите, чтобы кто-то пытался вести исчерпывающие записи большинства вещей, которые… оказались здесь, — кивнула Нунук, выражение ее лица стало еще более теплым. Том почти почувствовал, как Дакота вздохнула с облегчением, когда старая Леди продолжила, вместо этого глядя на него. — А теперь, Том, ты хочешь, чтобы мы ушли, чтобы узнать, о чем еще спросит инквизитор? Я считаю, что наши проблемы были решены без боя. Вопреки ожиданиям».

— Да, наверное, к лучшему, — вздохнул Том в ответ. Он понятия не имел, что будет на столе, но чувствовал, что это может быть довольно неловко.

«Как пожелаете», — кивнул Нунук, вставая с помощью Рачака, Дакота вскоре тоже была рядом с ней, двое братьев и сестер провожали ее из комнаты. Линкоста последовала за ней, на ходу торопливо записывая все в буклет.

— Не смотри на меня, я никуда не пойду, — выпалила Джеки, когда Том начал поворачивать голову, чтобы посмотреть на нее, стоящую рядом с ним.

— Я собирался попросить тебя остаться, — только усмехнулся он, откидываясь на спинку стула. «Прямо тогда.»

— Тогда действительно. Итак, мистер Томас Хансен. Как ты снова видишь сны?

Что последовало за этим, Том должен был похвалить Джеки за то, что она так долго сохраняла невозмутимое выражение лица. Вероятно, помогло то, что она могла вернуться к попытке убить Глэзз, глядя, когда это становилось слишком много для нее. Что касается Тома, то ему было почти невозможно оставаться совершенно невозмутимым и рассказывать взрослой женщине, что такое поп-музыка, не говоря уже об Интернете. Он действительно хотел избежать некоторых тем, но она знала слишком много. Это привело к 4Chan, Reddit, YouTube и, что, возможно, хуже всего, к прямой трансляции. Как на Земле или как там эта планета называлась, она знала о них, он не мог понять, и у него не осталось дисциплины, чтобы думать об этом. Последние крупицы ее спокойного поведения начали медленно давать трещины. Это было заменено тем, что Том назвал бы более «дикой атмосферой теоретиков заговора».

Судя по всему, она была благословлена ​​​​детской мечтой о том, чтобы он хорошо провел день в аквариуме, когда он был просто маленьким гоблином. Он сделал все возможное, чтобы объяснить, что такое тропическая рыба, почему все идут туда, где можно увидеть рыб, и почему на зеленой божьей Земле они такие красивые и красочные. Ее безумная болтовня о том, что они должны быть жестокими бессердечными машинами для убийств, неспособными чувствовать даже крупицу вины, поскольку они проглотили всю школьную поездку из школы Святого Никера для умственно отсталых сирот, чуть не сломала его.

Последующая тирада о том, зачем вообще нужно строить школу для таких несчастных детей или как в одном месте их оказалось достаточно, чтобы сделать такую ​​вещь жизнеспособной, заставила его чуть не расплакаться, пытаясь не рассмеяться, но, невероятно, Джоэлина не рассмеялась. вообще забота. Он не совсем понимал, откуда она все это взяла, но подозревал, что он, вероятно, был как-то ответственен, возможно, черный юмор плохо передавался через сны. Комментарий инквизитора о том, почему таким детям нужно давать ярко раскрашенные шлемы, а не средство слиться с толпой, сделал свое дело, когда он расхохотался.

Казалось бы, инквизитор некоторое время назад покинул царство разума, поскольку она просто продолжала с ним кудахтать. Следующим было воспоминание о битве снежками, которую Том помнил… сильно. Как он ни пытался, Том не мог объяснить ей, что на самом деле это была игра, а не массовый ритуал пыток, проводимый детьми друг над другом, чтобы отсеять безвольных.

К облегчению Тома, к ней в конце концов вернулись его музыкальные вкусы, с которыми она, по-видимому, была близко знакома. «Черт, хотел бы я увидеть хотя бы часть своих снов… 500 говорит, что она начала ковыряться в своих снах, и оттуда все пошло под откос», — прохрипел Том про себя, медленно снова сдерживая смех, монументальный, как смех. задача была.

Джеки тоже усмехнулся. Глэзз уже медленно качала головой, выглядя более смущенной, чем что-либо еще, а Паулин выглядел очень сердитым. Сама инквизитор, казалось, была готова достать булавки и красную нить и приступить к работе на ближайшей стене, к черту непригодность гранита.

— Знаешь что, Джоэлина? Том попытался, заработав безраздельное внимание инквизитора, потратив еще несколько секунд на то, чтобы привести себя в порядок.

«Я думаю, вам просто нужно больше видеть. Это будет иметь смысл в конце концов. Не то чтобы это имело значение, если ты хочешь судить мой народ, но ты сам так сказал. Вы не нашли изъяна в моих мотивах или образе мышления. Это имеет смысл для меня. Так что удачи, и да это все вполне нормально. Для справки, ответ насчет рыб таков: они слишком глупы, чтобы много думать. Адские акулы ужасны, но они настолько глупы, что переворачивая их вверх ногами в воде, некоторые из них буквально отключаются».

«Невозможно, тогда они должны быть машинами. Подводное судно, экипаж был выбит из-за опрокидывания».

— Мэм… Акула может быть такой маленькой, — ответил Том, протягивая руки, указывая на довольно безобидный экземпляр. — А китайцы и японцы нарезали их более чем достаточно, чтобы мы могли точно знать, что внутри».

«Правильно, конечно. Еще многое предстоит открыть. Том, я должен тебя спросить, ты же говорил мне раньше, что не видишь снов, как мы. Вы просто испытываете что-то, созданное вашим умом. Не воспоминание, не видение. Правильный?»

«Более или менее, да. Иногда это чистый вымысел, иногда примешиваются воспоминания. Хотя это всегда странно. По сути, это все, что может придумать наш разум, — попытался Том, внимательно следя за своим дыханием и пытаясь успокоиться. Джеки даже положил руку ему на плечо, слегка сжав его. Быстрый взгляд на нее показал, что она сама изо всех сил пыталась не улыбнуться.

«Я согласен. Том, мне кажется, ты научил меня мечтать, только то, что я вижу, это твои сны, самые странные, — совершенно серьезно ответила Джоэлина, потирая подбородок и ставя ногу на стул, на котором сидела, чтобы положить голову. на ее колене.

«Похоже на это. Я уверен, что вы многому научитесь тогда. Разве не этого ты всегда хотел?»

«Но я не смогу сказать, что реально, а что нет? Это благословение и проклятие. В равной мере!»

— Эх, думаю, ты когда-нибудь научишься. Тебе нравится ходить и делать что-то во сне?» — спросил Том, начиная относиться к этому чуть серьезнее. Он подумал, может быть, некоторые вещи из осознанных сновидений, о которых много лет назад говорила его мать, действительно подействуют на драконетку.

«Что ты имеешь в виду?»

«Ты в сознании? Или просто покататься? Так сказать.»

— Я… я не подумал об этом. Я просто пытался понять эти видения. Я проживаю их так же, как когда читаю чьи-то мысли. Это утомительно, но в то же время и воодушевляет».

— О, так ты не просто наблюдаешь, как глаз в небе? Ты все это чувствуешь? Осязание, запах, звук и так далее?

«Правильно», — кивнула Джоэлина, отодвинулась и присела на стул, оглядывая комнату, как испуганный хищник, боящийся, что за ним наблюдают, что он нашел немного странным. Может быть, галлюцинации трахались с ней?

«Но у тебя было всего пару дней, чтобы поспать, сколько снов ты видел?» — спросил Том, внимательнее присматриваясь к ней, пока ее голова вертелась. Казалось, он больше не был объектом внимания, но ее уши по-прежнему были обращены в его сторону.

«Десятки. Я все принял к сведению».

— Хм… это странно, — выдавил Том, стараясь не казаться обеспокоенным тем, что Инквизитор все еще выглядела почти животной в своих движениях, когда она сидела на стуле, свернувшись калачиком, как тугая пружина, готовая броситься в потолок, как испуганный кот. — Какая-то память у тебя там.

«Моя память всегда идеальна. Вот что я делаю, человек, — прорычала Джоэлина в ответ, Глазз шагнула вперед и откашлялась.

«Инквизитор. Сейчас тебе нужно успокоиться».

Джоэлина посмотрела на Глэзза, прежде чем начать осматривать комнату, пару раз моргнув: «Непростая задача, Глэзз. Мы не одни, ты же знаешь».

«Да заткнись. Вы знаете, что все это ненастоящее. Встаньте и приступайте к своей работе, мэм, — приказал Глэзз, Джоэлина подчинилась, медленно встала и повернулась к Тому лицом, чуть дернув уголком глаза.

«Мы закончили здесь… Пока. Полин следит за тобой. Мы знаем, что ты помнишь то, чего не должен, — продолжил Глэзз профессиональным, хотя и немного усталым голосом, уставившись на Джеки, прежде чем быстро кивнуть Тому.

— Но и я теперь тоже. Для меня это моя работа. Для тебя это опасно, — почти шипя, добавила Джоэлина, Глэзз провела рукой под мантией.

— Только если ты здесь еретик, — ответил Том, изо всех сил стараясь не отводить взгляд от маниакально выглядящей женщины. «Это не первое мое дерьмовое шоу, я сделаю все, что в моих силах. Я не собираюсь проболтаться. И ты не проливай мою. Все хорошо?»

«Все хорошо… В обмен на ответы на дополнительные вопросы в будущем. Я уверена, что их будет много, — ответила Джоэлина, которая все еще казалась достаточно ясной, чтобы думать и отвечать на вопросы, но, черт возьми, сейчас она выглядела немного жутковато. Глазз не сдвинулась со своего места рядом с инквизитором, ее немигающий взгляд был прикован к Джоэлине.

— О, ты понятия не имеешь. Пойдем, Джеки. Я уверен, что нам есть чем заняться.

— Ага, например, найти цивилизованную компанию, — ответила Джекли, быстро поднимая свою алебарду, когда Том встал и повернулся к двери.

Никто не остановил их и не возражал, когда они уходили, но Том чувствовал, что по крайней мере Джоэлина смотрит за ним вслед. Затем Джеки начала напевать себе под нос.

«*Дай мне, дай мне, дай мне мужчину после полуночи.*»

Том немного поторопился, так как он действительно слышал, как Джоэлина скрипнула зубами, когда она издала рычание. Он предположил, что это стоило больше, чем пара кровеносных сосудов в ее глазах, и вздохнул с облегчением, когда двое охранников снаружи закрыли за собой дверь. «О, Джеки, ты прекрасный маньяк».

________________________________________________________________________________________________

Оказалось, что Саф даже не нужно было приводить Тома, чтобы узнать о значении его изменений в теперь любимых листках бумаги Эдиты. Человек решил показать себя добровольно. Было большим облегчением видеть, как он ходит и совсем не выглядит слишком уж плохо, но теперь она знала, что лучше не судить о книге по ее обложке. Его улыбка была слишком широкой, и он был слишком счастлив, учитывая все, что произошло после прибытия Джоэлины.

— Он блефует, — немного грустно заключила она. Тем не менее, было приятно снова увидеть его на двух ногах. И он, кажется, снова ясно мыслил. У него также хватило энергии, чтобы ответить на лавину вопросов, которые встали перед ним, как только он вошёл в мастерскую. В основном они исходили от Эдиты, но Тинк и сама Саф тоже вставили пару слов. Она пыталась заставить его рассказать о своих чувствах, но это не сработало, так как нынешняя компания вскоре заставила их скатиться вниз по склону техноболтовни.

Саф решила, что подождать до другого раза, вероятно, будет разумнее, и поэтому вместо этого она заинтересовалась Джеки, которая наблюдала за происходящим со стороны, не считая того, что добавляла пару слов всякий раз, когда появлялось что-то интересное. Было ясно, что на самом деле она следила за Томом, пока продолжалась дискуссия.

Ее старый друг таскал с собой алебарду, несмотря на то, что был не в полном доспехе. На ней были наручи, поножи, рукавицы и нагрудник от доспехов охотницы. Одним словом, вещи, которые можно надеть на скорую руку и при этом чувствовать себя комфортно весь день. Когда компьютерщики как следует погрузились в дискуссию, Саф удалось аккуратно затащить Джеки в угол. Джеки, со своей стороны, казалось, не особо возражала, хотя и не сводила глаз с Тома, который весело болтал с другими выродками.

«Так как у тебя дела?» — шепотом спросила Саф, надеясь, что между ними будет небольшой разговор наедине.

— Чудесно, — равнодушно ответила Джеки, все еще глядя на Тома, хотя и потрудилась ответить, по крайней мере, шепотом.

«Если вы понимаете, о чем я. Как вы себя чувствуете?»

— Э-э… — ответил Джеки с долгим вздохом. «Вчера было довольно хорошо. Весь день смотрели фильмы и обнимались. Мне тоже пришлось играть в компьютерную игру… это было немного странно, не совсем то, что я себе представлял».

«Ну, это хорошо… он извинился за что-то из того, что сделал?… Я имею в виду, я знаю, что…»

— Он пытался, я ему не позволил. Какой в ​​этом смысл, не то чтобы это была его чертова вина… Это, и было бы неплохо, если бы он не мог слишком злиться на меня из-за того, что я сделал какую-то глупость в какой-то момент.

«Это замечательная предусмотрительность… наверное», — подумала про себя Саф. Джеки, возможно, был наименее коварным человеком, которого она знала. — Это совсем на нее не похоже.

«О, и он впервые выступил против инквизитора. Ну, по крайней мере, я впервые вижу это. Судя по всему, она почувствовала вкус некоторых человеческих ругательств, когда они оба были под наркозом.

— Это… это хорошо? — спросил Саф, бросив взгляд на чрезмерно восторженного Тома, который сейчас пытался объяснить что-то, что, по-видимому, произвело на него сильное впечатление.

«Да, черт возьми, она даже не пыталась драться с ним на самом деле. Мы сейчас на вершине. Сука потрескалась. Вы бы видели ее, она так зла, что не может понять, что она видит в половине случаев. Никому об этом не говори, но ей довелось увидеть аквариум в его снах. О, она ненавидела это, — ответила Джеки, немного увлекшись и немного повысив голос.

— Если ты так говоришь… Я слышал, что Нунук тоже ушел, — попыталась Саф более тихим тоном, жестом приглашая Джеки, чтобы он, возможно, немного остыл.

«О, да, она тоже в бешенстве. Она вошла туда с требованиями и всем остальным. И эти люди-инквизиторы просто кивнули и сказали «да», как я и сказал. Я говорил тебе, что они слишком сильно хотят этого, чтобы отказывать нам.

— Пока, — чуть осторожнее ответил Саф, вспоминая вчерашний разговор с Паулином. — Они говорили что-нибудь об извинениях?

«О, кое-что о неуплате налогов в этом году. Думаю, это неплохо».

— Ничего о подарках или что-то в этом роде?

«О да… Она хочет подарить мне и Тому сумасшедшие подарки. Она хочет получить доспехи для Тома и клинок для меня. Волшебная броня и клинок. Не просто милая или даже мифриловая… Я думаю, Том напугал ее до чертиков.

— Или где-то там действительно есть сострадание? Саф попыталась, радуясь, что Джеки не догадалась, что Саф приложила руку к этим подаркам.

— Нет, она сейчас сумасшедшая. Вы бы видели, как она сидит на четвереньках на стуле и ведет себя как животное. Боги, это было смешно».

— Понятно, — довольно обеспокоенно ответила Саф, глядя на Джеки и пытаясь понять, не приукрашивает ли она немного правду. Но это не выглядело так, что немного тревожило.

— О, но она скоро сдохнет. Она оставит Паулина, и ей приказано вести себя прилично. Мы все это тоже слышали. Включая Нунука, Дакоту и Рачака. Она не выберется из этого. Ей придется быть такой милой и говорить: «Да, конечно», «Сразу же», «О, почему ты не сказал об этом раньше», «Это будет здорово». Джеки зло усмехнулся. По крайней мере, она, казалось, была в действительно хорошем настроении. Вероятно, помогло то, что Том, казалось, наслаждался собой, но все же. Было приятно видеть, как ее подруга снова улыбается. Она прошла через это, мягко говоря.

«Звучит неплохо… Что-нибудь об Илдриль? Фенги тоже может делать то, что хочет, или она вытащила короткую соломинку?»

— Она просто хочет, чтобы она вернулась сюда, ей на это плевать. Она занята тем, что пытается разгадать мечты Тома. Это было чертовски весело, должен вам сказать».

— Сны Тома?

«О да, никому не говори, но им двоим снилось то, что известно другому. Теперь ей приходится иметь дело не только с чтением мыслей Тома.

— Верно… я точно никому не скажу, — ответила Саф, все еще сдерживая голос, надеясь, что Джеки будет немного тише. — Даже Эсси и Фенги?

«Я имею в виду… Конечно, Фенги. Пусть Эсси разбирается сама. Без сомнения, в конце концов она это сделает.

«10 серебра на то, что у нее уходит меньше недели?» — спросила Саф, повернувшись, чтобы очень внимательно рассмотреть лицо подруги, пытаясь оценить ее реакцию.

Джеки, наконец, повернулась, чтобы посмотреть на Саф, ее улыбка стала злой, когда она протянула руку. «Что бы ни случилось со ставками, это глупо, эй? Мисс Сильверстрик.

Саф улыбнулась в ответ, довольная тем, что Джеки, по крайней мере, казалась искренне счастливой. Она вовсе не притворялась. Она взяла ее руку и пожала ее. «Теперь никакого обмана».

«Как я мог быть мошенником? Ты единственный, кто может струсить и рассказать ей.

«Я обманываю? Невозможный. Я даже не знаю, что означает это слово, — хмыкнул в ответ Саф.

«О, ты хреново лжешь, и ты знаешь это, девочка».

________________________________________________________________________________________________