Глава 185: Они нашли что!?

Они потратили часы, перебирая то, что нашли. Это действительно было именно так, как они и подозревали; машина для превращения дракончиков или частей драконов, которые помещались в камерах, в гравитационное масло, а остатки отходов выбрасывались в виде воды и своего рода осадка.

Эдита объяснила, на что они смотрели, осматривая проклятую машину. Чтобы осветить хранилище, в хранилище были внесены факелы и фонари, а также несколько полок с различными книгами, которые ученые собирались вынести для изучения.

Спереди имелось единственное гнездо для одной из маленьких канистр; они нашли тысячи таких в другом хранилище, что вызвало у Тома чувство уныния. Сзади имелись штуцеры для трубы, по которой сточные воды отводились, и биошлам выходил по желобу. Предположительно, ил будет прессоваться в кирпичи и использоваться в качестве топлива. «Приятное прикосновение», — мрачно подумал Том, положив руку на холодный стальной металл.

Тысячи капсул с гравитационным маслом, большинство из которых, вероятно, изготовлены с использованием этой штуки. Сколько людей было обработано, чтобы сделать все это?

«Мало того, что они тебя сожгут, им еще придется сжечь то, что от тебя осталось?» – мрачно прокомментировал Джеки позади него. «Подождите, значит ли это, что у этих бедняг, по крайней мере, тогда есть шанс попасть на небеса?»

«Сомневаюсь в этом», — кротко ответил Линкоста. Ее энтузиазм испарился в тот момент, когда стало ясно, с чем они имеют дело и что у них есть в крепости. Они надеялись, что гравитационное масло добыто, но теперь это выглядело все менее вероятным.

«До сих пор горячо обсуждается, выживет ли душа в этом процессе, хотя консенсус тогда, я думаю, был отрицательным», — добавила Эдита, опускаясь на колени перед панелью и опуская несколько линз на своих очках. Она смотрела на чистый металлический лист, вероятно, на то, что находится под ним. «Другие полагали, что оно сохраняет суть, и это отчасти послужило причиной такого названия».

Тому пришлось немного подумать об этом. Обычно он посмеялся бы над мыслью о том, что у кого-то есть душа, но дракончики, похоже, могли видеть, как они возносятся на небеса через те звездные врата, как он был почти уверен, что они их называли. Как показал ему Линкоста.

«Подожди так. Просто чтобы внести ясность: вы говорите, что в этих маленьких канистрах могут быть настоящие души?

«Якобы это сложно проверить, особенно после прохождения такой процедуры, но каких-то остатков следует ожидать».

— Остатки… — тихо повторил Том, глядя на пустое отверстие, куда должен был входить цилиндр.

— Значит, сжигание нефти может позволить им вернуться? — осторожно спросила Джеки, не уверенная, что это тот вопрос, который она хотела задать.

«Нет, я так не думаю. Вы можете спросить Полину, проводились ли такие эксперименты. Она архивариус, — отклонилась Эдита, поднесла рядом с собой сумку и начала вынимать из нее вещи.

«Правильно… потому что она ответит правдиво», — усмехнулась Джеки в ответ.

В этом Тому пришлось согласиться с Джеки, но в то же время нефть стоила целое состояние, и они только начали понимать, на что она способна. Было бы обидно его потерять… но если бы тысячи, а может быть, даже десятки тысяч душ прямо сейчас были заперты в своих шкафчиках, то разве они не должны были бы знать это хотя бы наверняка?

Пока Эдита работала, наступило молчание. Том наблюдал за ней, пока она, казалось, доставала ароматические палочки и горелки, а также какой-то священный символ, который она положила перед панелью, затем задумчивость прервалась, когда сзади раздалась пара шагов.

«Помните, Инквизиция несет власть Короны и Церкви», — это был очень знакомый и нежеланный голос Полины. — Чертовы уши, — выругался Том, когда они с Джеки повернулись к ней лицом.

«Эта машина — работа дьяволов внизу. Были предприняты попытки спасти души, возможно, запертые внутри, но это оказалось не более полезным, чем попытка освободить душу трупа из земли. Они потеряны для нас. Наш лучший курс действий сейчас — не допустить, чтобы их жертва была напрасной. Разве вы не согласны?»

Том ответил неохотно, глядя на женщину и пытаясь понять, искренна ли она на этот раз. В этой игре она играла намного лучше, чем он. «Полагаю, да…»

«Очень хороший. Теперь, могу вас заверить, эта проклятая штука больше никогда не сработает. Эдита позаботится об этом. Но я уверен, что есть много полезного, чему можно научиться и что нужно сохранить. Что там говорилось, Эдита?

«Не вините болт в том, что он является частью автомата», — ответила мастерица, заканчивая организацию того, что, как теперь предположил Том, было своего рода религиозным ритуалом.

«Да очень хорошо. Найдите то, что стоит сохранить. Мы уничтожим остальных. Незачем хранить такую ​​вещь на будущее, — Эдита не ответила, а сидела с вещами наготове. Полин, как обычно, коротко кивнула и ушла по своим делам.

«По крайней мере, она кажется искренней», — размышлял Том, глядя ей вслед.

— Это правда, Эдита? Ты собираешься разбить эту штуку на куски?

«Когда у нас есть то, что мы можем использовать, да. Детали, которые не должны выжить, будут отправлены в кузницу и переплавлены на металл, а дерево сожжено. Это путь».

«Уф, наконец-то мы о чем-то договорились… есть ли в этом хорошая добыча?»

«Лютня? Он не воспроизводит музыку… Я думаю… Надеюсь, он не любит музыку, у меня всегда это получалось ужасно».

— Что значит «любит музыку»? – спросил Джеки, когда Эдита зажгла первую ароматическую палочку.

«О ничего.»

Том поднял бровь и посмотрел на мастера, мельком взглянув на машину. «Вы уверены?»

«Да. Только не говорите об этом ничего плохого, мы не знаем, деликатно ли это».

— Ага, — скептически проговорил Том. Опять же, если бы земные инженеры верили в подобные вещи даже для старого парового двигателя… возможно, просто возможно, в этом была бы доля правды, когда имели дело с инопланетной тайной винокуренной машиной, которой уже тысячи лет.

__________________________________________________________________________________

Линкоста и Эдита вернулись с рудников, которых нес Барон, хотя это был краткий визит. Эдите нужны были инструменты, а Линкосте нужны были книги, которые, по мнению ее отца, могли оказаться полезными. Том и Джеки рискнули пообедать в крепости, а не внизу, поскольку время все равно приближалось к обеду, так какой же в этом вред? Не то чтобы барон был против дополнительной пары пассажиров.

Зная Тома, он, вероятно, тоже хотел взять кое-какие вещи, прежде чем отправиться обратно. Инженер и ремесленник сидели за столом мастеров, обсуждая и объясняя. Джеки также выбрал это время, чтобы появиться после очередного перерыва в туалет, и сидел рядом с Томом, к большому разочарованию остальных сидящих за столом. У остальных рыба уже почти закончилась, и после явно легкого завтрака все проголодались. Однако от Джеки все еще сильно пахло.

Линкосту же заманили к столу охотниц. Сапфир подумала, что это, вероятно, нужно для того, чтобы уйти от запаха, но это также означало, что они смогут получить от нее некоторые ответы. Но когда Лин села, и все с ожиданием посмотрели на нее, именно Фо первым нарушил молчание.

«Итак, что же ты нашел? Давай, проболтайся.

— Хм… Какая-то большая машина, — начала Линкоста, немного неуверенно оглядывая их всех, едва успев устроиться задницей на скамейке. — Знаешь, это для рендеринга.

«Извините, что?» – спросила Саф, надеясь, что она ослышалась.

«О, я знаю это. Оно высасывает магию из людей, пока они не умирают, — уверенно объяснила Фо, Линкоста покачала головой.

«Нет, нет, это не так. Оно предназначено для изготовления гравитационного масла… оно вас кипятит и выплевывает остатки. Знаешь… это как превратить кожу в клей», — пояснила она, явно не слишком счастливая от того, что говорит об этом.

«Но это убивает тебя», — попытался Фо, все еще относясь к обсуждению с юмором.

«Да… да, это убивает тебя», — признался Линкоста, Фо удовлетворенно кивнул.

«Я же говорил.»

Сказка была украдена; если обнаружено на Amazon, сообщите о нарушении.

— Ты такая задница, Фо, — вздохнула Саф, ожидая, что Линкоста оглянется на нее. — И что они собираются с этим делать?

«По-видимому, раздень его ради всякой всячины. Его уже кое-что разобрали, чтобы его можно было переместить в хранилище, боги знают, как давно. Он большой, очень большой».

— Думаю, тогда у Эдиты будет веселый день.

«Я не знаю… кажется, она… не в себе».

«Что ты имеешь в виду?»

«Знаешь, какая она обычно взволнованная и веселая? Как будто она не может успевать за всем, что ей просто не терпится сделать?

«Дааа?» – спросила Саф, наклонив голову. Ремесленник, конечно, иногда мог быть таким, особенно когда у него было что-то интересное для работы.

«Ну, она не… Она просто какая-то; продолжаем, понимаешь? Она молилась практически обо всем, что сняла. Я даже не понимаю, что она говорит половину времени».

«Что ты имеешь в виду?» – спросила Саф, нахмурив брови.

«По ее мнению, это ересь. Даже Полин, кажется, думает, что это какая-то ужасная вещь, и постоянно твердит, что нам нужно уничтожить ее, как только они получат то, что хотят.

«Полин? Полин думает, что это зло?

— Немедленно сними его с края, — добавил Фенги, взглянув на Эсси, поскольку все уже отложили ложки.

«Джеки сказал это. Эдита высказала мнение о том, что им не следует «отдавать аду его машины». Они хотят расплавить его и сжечь».

«Полагаю, это сработает», — пожал плечами Фэнги.

— Да, мне кажется, на этот раз они правы, — добавила Эсси, кивая. Саф был склонен согласиться. Если оставить такое устройство под рукой, это наверняка приведет лишь к риску, что им воспользуются. «Подумай, что могло бы случиться, если бы темняки овладели им».

«Насколько нам известно, им это не нужно. Что они будут делать с гравитационным маслом? – спросил Линкоста.

«Вы же помните, что они пытались проникнуть и украсть гравитационное масло?» – спросил Саф, глядя на молодого мага.

«Ах да… я действительно забыл об этой части».

— Это вообще действует на темняков? – спросил Саф. Она знала, что у педерастов нет магии, и была почти уверена, что слышала, что их нельзя использовать и для управления магией. Но, может быть, их все же можно превратить в гравитационное масло?

«Я не знаю», — извиняющимся тоном ответил Линкоста. «Но я хочу все это выяснить. Я возвращаюсь вниз и буду оставаться там столько, сколько мне позволят. Какие чары на этой штуке, ты бы их увидел. Это не похоже ни на что, что я когда-либо видел».

«Да, надо знать своего врага и все такое дерьмо», — добавил Фо, одобрительно кивнув.

«Только. Знаешь… Не позволяй им сделать с ним ничего плохого, — осторожно попыталась добавить Эсси, обращаясь к старшей охотнице.

— Это Инквизиция, Эсси, я мало что могу сделать, — со вздохом отмахнулась Лин. «Я даже не знаю, для чего нужны те кусочки, которые они снимают. Не говоря уже о том, что с ними можно сделать».

— Если уж на то пошло, можешь пойти и рассказать майору Йортуну, если считаешь, что что-то не так, — ответила Эсси, тон стал гораздо серьезнее. «Он хороший порядочный человек. Он поможет, я уверен».

«Правда… ладно, ладно, но я почти уверен, что он узнает раньше меня, он следит за всеми, особенно после того, как мы узнали, в чем дело».

«Очень хороший. Постарайтесь помочь ему, ничего от него не скрывайте. После того, что он сделал с Фенги, я думаю, мы можем доверять ему», — добавила старшая охотница, глядя на свою единственную медь, Фенги, казалось, был погружен в свои мысли.

— Я сделаю, я сделаю, не волнуйся, — заверил ее Линкоста, выдавив легкую улыбку.

«Возможно, вам это не понадобится. Том поднимет достаточно шума, чтобы разбудить Барона, если узнает, что они играют в охрану для дураков или нас, если уж на то пошло. Как он все это воспринимает?» — добавила Саф с фырканьем.

«Сложно сказать. Это увлекательная машина, созданная для темной цели. Он немного ворчал по поводу душ и геноцида. Поэтому я сомневаюсь, что он в хорошем настроении».

«Наверное, это хорошо, учитывая все обстоятельства».

— Что-нибудь, что нам нужно здесь сделать? — спросил Фенги, прерывая дискуссию. «Если не считать доставки припасов, пройдет совсем немного времени, прежде чем Илдриль сможет спуститься туда. Завтра мы проводим лесозаготовку по крылу. Тогда посмотрим, как пойдет дело».

— Хм… Может быть, я не знаю. Глира останется там, так что ты пока возьми Барона и Викторию, спроси у них.

«Справедливо.»

«В конце концов, нам все равно понадобится этот склад, поэтому нам лучше добраться до него, и я сомневаюсь, что мы сможем заставить Барона летать бревнами, как мы это сделали с Глирой», — добавила Саф, глядя на Фенги.

«Да, но Илдриль теперь снова летает. Она сможет принести их быстрее, чем Джарикс сможет их распилить.

— Тогда поставь Илдрила на пилу.

«Правильно», — со вздохом ответил Фенги. Саф догадалась, что она надеялась, что черный дракон сможет сделать что-то более интересное. В конце концов, это могло бы сделать ее немного менее невыносимой.

«Могло быть и хуже. Дождя нет».

— Ты знаешь, что это произойдет.

«Как и зима. Лучше уже не будет, — добавила Эсси обеспокоенным тоном, глядя на Фенги.

«Я знаю, знаю… Когда вернутся Вулзан и Арч?»

«Не может быть слишком долго, они покинули столицу, верно?» – спросил Саф, пытаясь вспомнить расписание.

«Несколько дней назад да», — подтвердила Эсси, похоже, с большим желанием поговорить на эту тему.

«Тогда еще несколько дней, и у нас будет все то дерьмо, о котором мы только могли мечтать, хахааа, ох, этой зимой будет хорошая жизнь», — торжествующе заявил Фо. На этот раз Саф технически не могла не согласиться: зима в этом году будет очень хорошей. Однако Бо все равно покачала головой и продолжила есть.

«Я еще заказала очень хорошую пряжу, чтобы занять себя зимой, это будет фантастика… что вы все заказали?»

__________________________________________________________________________________

Вечер первого дня был потрачен на изучение, классификацию и разборку частей машины. На следующий день, пока продолжались работы по разборке, начали составляться и технические схемы. Руководства по его эксплуатации были найдены и переданы различным ученым из столицы, чтобы они могли перевести их в нечто, действительно читаемое обычными людьми.

Для Тома обычные драконьи руны определенно были достаточно плохими, но для него эта штука не имела почти никакого смысла, просто глядя на нее.

Он проводил большую часть своего времени, следя за Эдитой и помогая ей, насколько мог. Лосев ясно дал понять, что ему не нужна никакая помощь от Тома, но, похоже, он нашел применение Линкосте. В конце концов Апума вернулся в крепость, чтобы справиться с притоком вещей, которые они приносили домой на хранение, в основном переведенных текстов.

К началу третьего дня Джеки начал говорить о том, что они здесь действительно не нужны, но Том не хотел идти. Эдита показывала ему так много вещей, которые он едва понимал. Она прилагала замечательные усилия, чтобы объяснить, но он чувствовал себя первоклассником, которому старший брат показывает математические вычисления, потому что он думал, что это будет забавно.

Но некоторые вещи он понимал, например, поток магической энергии, используемый машиной. Он передавался по проводникам, как электричество, — самая простая часть машины в теории, но чрезвычайно трудная для реализации на практике. Сопротивление было врагом любых чар, а чрезвычайно низкая сопротивляемость чар, которые умели создавать люди-рыбы, была самой ценной частью проклятой машины. По крайней мере, дракончикам. На вопрос, откуда взялась сила, приводящая его в движение, Эдита ответила прямо. «Рабы.»

В тот момент это его даже не удивило. Он знал, что все живое обладает магической силой, которую можно обуздать, от самой маленькой травинки до самого большого дракона. — Думаю, для этого тогда и были темняки, да? – мрачно спросил Том, уже давно сделав предрешенный вывод.

«Нет, темняки для этого бесполезны», — ответила Эдита, продолжая свою работу, отвинчивая крохотные мифриловые пластинки, покрытые рунами и глифами, слишком маленькими, чтобы их можно было увидеть без увеличительного стекла.

— Но… а? — пробормотал Том в ответ, застигнутый врасплох этим ответом.

«Темняков нельзя использовать для усиления магии. Это одна из величайших тайн их проклятия».

«Понятно… у нас есть какие-нибудь идеи, почему это так?»

«Только предположения. Две тысячи лет записей открывают множество возможностей. Многие думают, что доэтна сделала их такими именно для того, чтобы жители внизу не могли использовать темняков, если их поймают. В отличие от драконицы или дракона.

«Понятно… я думаю, это довольно умно… но как магическое проклятие отнимает магию? Звучит немного противоречиво».

«Мы не знаем. Если бы мы знали, как действует проклятие, мы, вероятно, смогли бы снять его, — вздохнула Эдита, осторожно вынув маленькую металлическую карточку и протянув ее Тому, который завернул ее в очень тонкую мягкую ткань и положил в небольшой ящик, наполненный сеном. коробка.

Том задавался вопросом, может быть, настоящий ответ заключался в том, что Эдита не знала, но если она не знала, то он сомневался, что Полин захочет проболтаться ему, или, может быть, она тоже не знала. Хотя он сомневался, что это действительно была загадка.

«А что, если это похоже на использование всей их магии?» – спросила Джеки, взяв крышку другого ящика для хранения, начиная готовить его к загрузке.

«Тогда они были бы мертвы, не так ли?» Эдита возразила, снова приступив к отвинчиванию. «Я думаю, что они изменились, поэтому их магия стала чем-то другим, например, неправильным топливом. Вам не нужно заставлять его исчезнуть, просто сделайте его бесполезным, и тогда заклинания не будут работать».

«Оооо. Значит, существуют заклинания затемнения? — спросил Джеки, по-видимому, зная об этом предмете так же мало, как и Том.

— Нет… — ответила Эдита, глядя на охотницу и немного размышляя. «Но даже если бы они были, мы не могли бы использовать их сейчас, не так ли? Потому что наша магия другая.

«Ах, да…»

«Может быть, нам следует придерживаться того, что мы знаем. Куда они идут?» – спросил Том, похлопывая скоро наполняющийся ящик.

— Честно говоря, не знаю, — бодро ответила Эдита, — но я думаю, Галаксер их куда-то везет. Он и Арч возвращаются вместе, верно?»

— Хм… может быть? Том ответил. Он даже не мог вспомнить, был ли это план. Ходили разговоры о том, что Арч, возможно, не сможет выполнить все, что было заказано, и все они знали подход Галаксера к приему на работу, так что это, безусловно, было возможно.

«Не могу дождаться того, что заказал», — вмешалась Джеки, радуясь, что отвлеклась. «Это будет лучшая зима на свете».

«Мы будем спать на коробках и ящиках?» — в шутку спросил Том.

«Нууууу… ты можешь».

«Хм… я кладу твои вещи на склад».

— Ни в коем случае, это мои вещи, а в этом месте еще нет крыши, стены даже не достроены, — возразила Джеки, вызывающе скрестив руки на груди. «Твои вещи можно отправлять, у тебя есть эти хорошие коробочные штучки».

— Твои вещи тоже помещаются в эту коробку, — возразил Том, тоже скрестив руки на груди и стараясь не рассмеяться.

«Слишком много работы… и моя комната, и мои правила».

«Я требую, чтобы Нунук предоставил мне эту комнату».

— Я скажу маме.

«О, это просто обман».

— Эхм, — Эдита прочистила горло почти извиняющимся тоном, протягивая Тому следующую тарелку. Он снял его с ее рук и начал туго заворачивать.

«Личный журнал, середина-конец осени, работа на странной волшебной машине… Мы потерпели поражение в битве за спальню. Придется спать на полу, ожидается сильный дискомфорт».

«О, у вас есть что-нибудь, что записывает то, что вы говорите, чтобы потом?» – спросила Эдита, оторвавшись от работы: мысли о возможном новом гаджете, по-видимому, достаточно, чтобы отвлечь ее внимание.

«О нет, это шутка… извини», — пояснил Том, когда завернутую тарелку положили в коробку.

Уши Эдиты немного поникли, но она, похоже, не слишком расстроилась из-за случайного обмана. — Ой, извини… Я бы предложил тебе переночевать в моей комнате, но там тоже полно вещей.

Том повернулся и посмотрел на Джеки с ехидной ухмылкой, женщина лишь слегка стиснула зубы. «Нет, в этом нет необходимости… Я освобожу немного места».

— Ох, ладно… или ты мог бы спросить Нунука об одной из пустых комнат наверху? Том очень важен, может быть, она отдаст тебе одну из этих комнат?»

«Семейные номера? Последний раз, когда я проверял, я был Ферлонгом, а не Бизмати.

«Я не знаю, Джеки, мне нравится, как звучит Том Бизмати, если честно».

«Ой, мама убьет тебя, если услышит это».

__________________________________________________________________________________