Как это вообще работает?

Глава 79: Как это вообще работает?

Голова Тома взлетела вверх. «Калестина! Нам нужно доставить их в Калестину! — крикнул он остальным. Головы поворачиваются к нему лицом.

— Том, мы не можем обидеть единорога, — в отчаянии ответил Зарко.

«Мне все равно. Я спросил ее, она сказала, может быть. Может быть, будет делать прямо сейчас. Джарикс, мы переезжаем. Шакалоп, на ноги, мы еще не закончили. Эта последняя часть была лишней, так как она уже отдернула девушку от Ункай и побежала к Джариксу. Зарко и Ункай тоже огрызнулись на это, Том догадался, что отговорка Калестины, сказавшая это, подойдет им.

«Ты можешь идти?» Том спросил мальчика, который вылез наружу. Он явно изо всех сил пытался подняться на ноги, даже если перестал плакать. — Давай, хватайся, я тебя понесу, — сказал Том, опускаясь на колени перед парнем, который вцепился в него. Он схватил свой шлем, надел его, затем поднял корзину, крепко сжимающую его, и направился туда, где Джарикс уходил от зданий.

Ункай схватил мальчика, который сжимал корзину, даже если он дышал, он явно был не в лучшей форме, ведь Зарко нес близнецов. Это была безумная схватка, чтобы собрать всех на борт и обеспечить безопасность.

— Джеки, винтовка, — сказал Том, указывая на дыру, где он ее оставил. Шакалоп быстро наполовину подбежал, наполовину пролетел, чтобы схватить его, а Джарикс галопом помчался в воздух. — Все держитесь, — скомандовал Зарко, держа мертвую девушку. Том убедился, что корзина никуда не денется, когда Джарикс прыгнул в воздух, сильно ударив крыльями.

Шакалоп вернулся в мгновение ока, когда Джарикс набирал скорость и садился с драгоценной винтовкой. Том быстро перекинул его через плечо. Было ясно, что ей жилось не намного лучше, чем ему, ее глаза были красными и влажными. Она улыбалась, и в ее глазах была надежда. Том очень надеялся, что Калестина не отнимет у нее это.

— Зарко, ты знаешь, где она?

— Это я делаю, — ответила она. В ее голосе послышалось нежелание. Когда она посмотрела на детей, в настоящее время разбросанных по спине Джарикса, ее лицо, казалось, сменилось с сурового на страдальческое, и она начала передавать инструкции.

«Калестине лучше не быть сегодня стервой, а то я закончу еретиком», — подумал про себя Том, глядя на детей. Всего их было шесть; четыре мальчика и две девочки, две из которых самые младшие. Самый старший из них был тем, кто вылез наружу. Том предположил, что ему около одиннадцати, что делает его молодым человеком по меркам дракончиков.

Он сидел рядом с Томом, то глядя на свою младшую сестру в корзине, то на окружающих. Явно потрясен происходящим. Близнецы все еще не отпустили друг друга и выглядели чертовски напуганными.

«Как тебя зовут?» — спросил Том у молодого человека, пытаясь отвлечь его внимание от девушки, которую Шакалоп крепко сжимал. Бедный Джеки, подумал Том про себя. Судя по истории ее дома, все это, вероятно, было для нее слишком знакомым. Она знала лучше, чем кто-либо другой, через что проходят эти дети.

— Лотал, — наконец пришел ответ, настолько кроткий, насколько это возможно. Том повернулся к нему, изо всех сил стараясь улыбнуться.

— Я Том, не волнуйся, я менее страшный, чем выгляжу, — попытался Том самым тихим голосом, на который был способен сейчас. «Кто твои друзья?» Парень несколько раз фыркнул, прежде чем повернуться к остальным.

— Это Хулу и Хана, — сказал он, указывая на близнецов. — Это Ревел, — продолжал он, указывая на мальчика, за которым ухаживал Ункай. «Это Вибекса». Его голос начал дрожать, когда он указал на Шакалопа, а затем посмотрел в корзину. — Джинаро, — закончил он, сдерживая слезы.

— Ну-ну, иди сюда, — сказал Том, крепко держа его правой рукой.

— Никто больше не сделал это, не так ли?

— Я так не думаю, нет.

— Думаю, тогда мама была права… Придется, — продолжил Лотал, доставая из-под одежды золотую корону охотницы и крепко сжимая ее в руках. «О, приятель, — подумал Том.

«Спасибо, сэр?»

— Я не сэр… ну, я мужчина, если вы это имеете в виду. И не беспокойтесь об этом, у вас было достаточно тяжело, вам не нужно никого благодарить».

________________________________________________________________________________________________

«Этому сумасшедшему ублюдку действительно удалось затащить нас сегодня?» Сапфир не могла в это поверить. Возможно, инженерная гильдия была гораздо менее занята, чем она думала, или Тинк имела больше влияния, чем она предполагала.

«Ага, давай, лучше поторопитесь», — ответил Динь-младший. Они едва успели позавтракать, но Сапфир догадалась, что придется подождать.

— А как насчет прототипов? — спросила Дакота, еще не вставая со своего места.

«Руль был достаточно легким, мембранная кожа отлично справилась со своей задачей. И ему удалось поджечь себя всего два часа назад, так что зажигалка, я думаю, идет хорошо.

— Он поджег себя… и это хорошо? Сапфир пришлось спросить, вспоминая предупреждение Тома о том, что нельзя заводить сумасшедшего.

«Хорошо, это сработало. Не то чтобы это было слишком сложно».

— Подожди, два часа назад. Он еще не спал, не так ли? — спросила Дакота. «Идти на встречу со спящим сумасшедшим изобретателем, чудесно», — подумала Сапфир.

«Нет, я пытался уложить его спать. Я проснулась, когда он обжегся о рисунок».

— Он тоже их сделал?

«Только внутренний бит, не успел на дрова. В конце концов, это доказательство концепции. Зажигалка тоже немного великовата.

«Насколько велик?» — внимательно спросила Дакота.

«Насчет хммм… Я имею в виду, ты можешь повесить его на пояс».

Дакота немного вздохнула. — Когда эта встреча?

«О, это только ближе к вечеру. Мы надеялись, что вы протянете нам руку помощи.

«Это звучит весело. У нас есть дела поважнее? — спросил Балетон, все время набивая лицо яичницей.

«Нам еще многое предстоит найти. Но это не имеет значения, если мы не можем себе их позволить». Дакота поставила посуду. — Тогда пойдем протянем руку помощи.

Наличие местного гида немного помогло с навигацией. Тем более, что Младший, казалось, знал, где что находится, и даже указал на некоторые вещи, которые им были нужны, пока они скользили по городу. Прошло много времени с тех пор, как Сапфир в последний раз приходилось иметь дело с таким большим трафиком, хотя она не зря была посеребренной охотницей и чемпионкой по тонселре.

С другой стороны, Балетон заработал несколько довольно грубых замечаний от прохожих, когда чуть не ударил семью с детьми. Не то чтобы Дакоте стало с ним легче после этого. «Серьезно, смотрите, куда идете. Вы заставите людей думать, что мы не учим детей должным образом».

«Боже, я сказал, что сожалею, хорошо?»

«Внизу, постарайся ни во что не врезаться», — саркастически сказал Младший, спускаясь. Сапфир ожидал приземлиться на улице, но, очевидно, Младший подумал, что они заслуживают особого отношения, и сел на крышу.

Спустившись по лестнице, они обнаружили на верстаке спящего Динь.

— Просыпайся, папа, я сказал тебе идти спать, — сказал Джуниор, пиная стул. Тинк резко проснулась, немного растерянно оглядываясь по сторонам.

«О, я вижу, уже утро. Ладно, мне есть что тебе показать. Пойдем теперь, — сказал он, выходя из комнаты и увлекая за руку Дакоту в гостиную. «Смотрите, он может рисовать, как он и сказал. Просто немного глиняного порошка и эта ужасная серая краска. Он казался очень взволнованным, когда вручал Дакоте маленькую серую палочку. Он был даже не длиннее ее большого пальца и был довольно толстым. Совсем не такие, как те, что принес Том.

— Попробуй, — продолжил он, указывая на лист бумаги на столе. Дакота сделала, как было велено, начертив линию на пергаменте. На странице действительно оставался приятный след, даже если это было больше похоже на жирное пятно, чем на элегантные линии, которые могли нарисовать карандаши Тома. — Неплохо для дневной работы, а?

«Точно нет. Очень впечатляет, — вынуждена была признать Дакота, снова опуская трубку. Она ахнула, когда увидела, что он сделал с ее рукой. «Что за… Мне нужно вымыть руки. У вас есть вода?

«О, конечно, следуй за мной», — сказал Младший, когда они вдвоем ушли решать проблему.

«Правильно… упс. Я понимаю, почему вы хотели бы обложить его дровами. Однако до сих пор не придумали, как это сделать».

«Его тоже нужно наточить», — вмешалась Сапфир. Она и раньше пробовала карандаши Тома, что было очень важно для хороших результатов.

«О Конечно. Я принесу точильные камни.

«Просто используйте нож, это проще».

— О… тогда ладно.

«А как насчет того, чтобы заставить его уйти снова. Руль?

«О, я просто использовал несколько полосок мембранной кожи, склеенных в небольшой блок, красиво и дешево. Вот, — он бросил Сапфир маленькую вещицу. Это было больше похоже на то, что она ожидала.

— Это зажигалка? — спросил Балетон, глядя на то, что Сапфир лучше всего назвала бы красивым фонарем, плохо разорванным на части.

«О да, у меня не было времени делать эту крошечную штуку, поэтому я просто сделал маленькую искру и повесил ее на фонарь. Смотреть.» Верный своему слову, он дернул руль в сторону, и машина вспыхнула снопом искр, загоревшись красивым чистым пламенем. «В качестве альтернативы мы могли бы просто продавать их как самозажигающиеся фонари».

«Дакоте это понравится», — заключила Сапфир. — Ты делал все это со вчерашнего дня?

«Конечно, Денсил был самым сложным. Мне нужно сделать соответствующую форму для этого. Тоже не хватило тепла. Он любит крошиться, поэтому я сделал несколько штук, чтобы похвастаться».

«Тогда ладно. Для чего тогда мы были вам нужны?

— О, мне нужна помощь с этой штукой, — сказал он, на этот раз схватив Сапфир за руку, чтобы потащить ее за собой. Она развлекала его до поры до времени; в конце концов, он проделал адскую работу за одну ночь. Он пошел в большую комнату, где его нашли спящим. «Мне просто нужно было узнать об этих наггетах, поэтому я начал собирать это вместе».

«Э-э, этого не происходит», — запротестовала Сапфир, глядя на его очень торопливые наброски, на которых, к ее ужасу, была баночка с гелем для блиц. Как она предположила, из него торчали провода.

«Почему нет?! Я имею в виду, что я еще не понял, как сделать тонкие медные нити, о которых говорилось в инструкции, но было совершенно ясно, что вам нужна молния. Что может быть лучше, чем блиц-гель?»

— Эта штука взрывается… регулярно, — попыталась Сапфир голосом, обычно предназначенным для тех случаев, когда у Шакалопа возникала плохая идея. Это было как всегда эффективно.

«Я не собираюсь бить его молотком или чем-то еще!» — запротестовала Динь, к большому разочарованию Сапфир.

— Вы когда-нибудь работали с электричеством? — спросила она очень многозначительно.

«Нет…»

«Тогда позвольте мне преподать вам несколько уроков, которые я усвоил. Во-первых, эта штука может и взорвется, даже если вы думаете, что знаете, что делаете. Во-вторых, это чертовски громко, когда это происходит, и это ломает вещи. В-третьих, у человека, который спроектировал эту штуку изначально, тоже эта штука взрывается… регулярно. Так что у тебя нет шансов».

Тинк выглядел чем-то средним между оскорбленным и ребенком, у которого отобрали игрушку. — Ну и что? — ответил он, раздраженно пожав плечами.

«Конечно, мы делаем, как говорится в инструкции?»

«Но так сказано в инструкции…»

‘Ебать!’ Сапфир действительно должна была их прочесть, прежде чем заключать пари, что Том не был таким безрассудным.

________________________________________________________________________________________________

Том и Шакалоп сели рядом друг с другом спиной к другим детям, чтобы им не пришлось смотреть на своих двух мертвых сестер. Лотал вместе с Зарко и Ункаем изо всех сил старался отвлечь их, но было ясно, что они все еще хотят знать, что происходит.

— Как ты думаешь, сколько они убили?

«Нет, они вербуют», — мрачно ответил Шакалоп, глядя в сторону крепости, которая становилась все меньше вдалеке. Том наклонился, чтобы прошептать ей на ухо, не желая, чтобы дети услышали.

— Как ты думаешь, куда они пойдут дальше?

— Зная нашу удачу, они проехали мимо нас по пути сюда, а мы их не заметили.

«Вы не думаете, что…

— Не знаю, хорошо! — сердито ответила она, резко повернувшись к нему. Конечно, нет, как она могла. Она, казалось, сожалела об этом, повернувшись к девушке, которую все еще сжимала. «Мне было пять… Думаю, тогда она выиграет».

— Что выигрывает? Том старался так деликатно, как только мог.

«Самая невезучая маленькая девочка». Том просто положил голову ей на плечо.

«Если она будет наполовину такой крутой, как ты, это не может быть так уж плохо».

«Она будет еще более крутой. У нее будет кровь единорога.

«Боже, я на это надеюсь», — подумал про себя Том.

Поездка была не из легких, Джарикс пытался ехать как можно быстрее, пока его сдерживал Зарко. Они не могли допустить, чтобы кто-то упал, и, скорее всего, работа Джарикса была далека от завершения сегодня. Они преодолели поляну за считанные минуты, спустившись по кругу и приземлившись у края водопоя.

‘Ты слышишь меня?’ Том пытался думать, пока они спускались.

— Да, — последовал усталый ответ. — Зачем ты привел детей? Шакалоп, похоже, тоже отреагировал на это, так что он предположил, что это было на широком канале. Хотя сейчас он предпочел бы пощадить детей. Им не нужно было тереть лица, потому что теперь они, вероятно, все были сиротами.

— Это все, что осталось. После этого наступила тишина, совпавшая с тем, что Джарикс приземлился и потрусил к маленькому укрытию, которое они сделали для Калестины.

— Я так понимаю, вы пришли сюда за кровью?

‘Пожалуйста. Мы пытались, мы не можем им помочь. Том и Джеки несли двух девочек, а остальные занимались остальными детьми, пытаясь их удержать. Лотал удивительно хорошо сохранял спокойствие, хотя этого нельзя было сказать об остальных. Хотя фактор шока явно все еще действовал на них.

Том и Шакалоп сели, а Калестина поставила перед ней двух мертвых детей.

«Ты знаешь наказание за причинение вреда единорогу, ты будешь изгнан с небес за это». Шакалоп, казалось, не вздрогнул, так что Том предположил, что это общеизвестно.

— Сразу или в какой-то момент? Он должен был спросить. Он рассудил, что шансы на то, что он все равно попадет в ад, очень высоки, если он умрет. В любом случае, в этих краях он едва ли мог быть большим еретиком.

— Когда ты умрешь, я думаю.

— Для меня достаточно, — ответил Том, вытаскивая нож. Шакалоп схватил его за руку и заключил в объятия. Прижимаясь к нему носом и даже хлопая, что, как он догадался, было ее способом попробовать поцелуй. Он вернул жест, как мог. Затем она отпустила его, выглядя немного застенчивой.

— На всякий случай, — пошла она, глядя вниз.

«Эй, я не думаю, что это убьет меня. Кроме того, я даже не следую твоим богам, — ответил Том, снова поворачиваясь к Калестине. «Сколько и откуда?»

— Я не говорила, что позволю тебе, — ответила Калестина. Хватка Тома на ноже усилилась. — Я позволю тебе попробовать за определенную цену.

— Назови, — ответил Том. «Обмен жизнями гребаного ребенка». Он старался не думать о том, как сильно это заставило его ненавидеть ее прямо сейчас.

— Найди и убей того, кто сломал мой рог, — ответила Калестина, переходя на злобный тон. — И заставить их страдать за это.

— С удовольствием, — холодно ответил Шакалоп. Том должен был признать, что и с этим у него не было проблем. Он догадывался, что это попадет под охоту на убийц детей.

«Иметь дело. Теперь, где и сколько?

— Постарайся поставить его так, чтобы его не было видно. Я уже похож на взбитую ломовую лошадь. Том должен был признать, что очарование того момента, когда он впервые увидел ее, как бы исчезло. Волшебная лошадь жизни, так что он был уверен, что рано или поздно она вернется. «Вам не нужно много, достаточно нескольких капель».

С этим было не так уж сложно справиться, когда он перешел на ее сторону. — Спасибо, — сказал он, схватив ее за раздвоенное копыто. Он ожидал увидеть лошадиное копыто, но что, черт возьми, едва ли это было самым странным в ней.

Маленькая рана не сильно кровоточила, но это помогло, когда он зачерпнул немного странной серебристой жидкости долбом своего ножа. Шакалоп принесла корзину, поставила ее рядом с Томом и держала девочку открытым ртом.

— Когда у тебя закончатся научные знания, я думаю, воспользуйся магией, — сказал Том, наклонив нож так, чтобы кровь попала в рот маленькой девочке.

Эффект был мгновенным, поскольку жидкость, казалось, прожигала себе путь через язык и края рта маленькой девочки, яркий белый свет исходил из того места, где Том ожидал раны. Была только быстрая вспышка, затем она исчезла, и не осталось никаких улик.

Он вздрогнул от этого зрелища, это была бурная реакция. Шакалоп явно этого тоже не ожидал, на долю секунды отвернувшись от вспышки света. Калестина издала болезненный звук, когда ударила кровь. Том догадался, что она как-то за это платит. На самом деле она платила довольно много.

Затем маленькая девочка дернулась в конвульсиях, как будто ее ударило током, глаза и рот распахнулись, и из них лился тот же ослепляющий белый свет. Это больше походило на что-то из фильма ужасов, когда раздался крик, мучительный отчаянный крик младенца, испытывающего сильную боль. Она металась вокруг, свет исходил от нее. Том почувствовал, что ему нужно что-то сделать, но Шакалоп ударил его в грудь с такой силой, что у него перехватило дыхание, когда он наклонился вперед.

— Не трогай ее.

Свет медленно начал тускнеть от ослепительного до яркого, а затем и вовсе исчезнуть, когда в конце концов можно было разглядеть чистый зеленый цвет глаз ребенка. Крик превратился в самый сладкий звук, на который Том мог надеяться. Плач.