Как помыть дракона

Глава 68: Как помыть дракона

— Я выгляжу как разоренный идиот, — запротестовал Джарикс, осматривая свою новую сбрую. «Мой другой был намного лучше»

«О, да ладно, мы много работали над этим», — запротестовала Виперна. Им удалось собраться вместе в рекордно короткие сроки, Том должен был дать им это. Он предположил, что это было из-за того, что дракон обрабатывал для них поля, а не упряжка быков, несущихся вперед со скоростью улитки.

Джарикс все утро копал когтями ирригационные канавы для новых полей, пока они заканчивали последние элементы упряжи. У них было только два однокорпусных плуга, один из них был спешно приведен в рабочее состояние. Том предположил, что это должно быть упражнением в терпении, а не в силе со стороны Джарикса, тогда, тем не менее, оно достаточно хорошо послужит своей цели.

«Все хорошо, что вы можете вернуться сюда, когда будете готовы», — сказал Ральф, управляя старым плугом.

С этими словами Джарикс начал тянуть, и почти без усилий плуг начал двигаться с постоянной скоростью.

«Эй, все работает, поздравляю, Джарикс, ты пашешь!» Раульф, возможно, был слишком взволнован достижением, Джарикс определенно так подумал, раздраженно вздохнув.

— Можно мне побыстрее?

«Конечно, если вы справитесь», — ответил Ральф. Том просто сел на камень и приготовился смотреть фейерверк, когда восьмитонный дракон вложил в него свой вес.

«Вот черт, держись, Ральфи», — встревоженно выкрикнула Виперна, изо всех сил пытаясь удержать плуг в земле. Ральф просто висел на руле, пока его тащили за ним. Том просто сидел и смеялся, хлопая себя по коленке от зрелища. Честно говоря, осмеливаясь подростка-дракона двигаться быстрее, какого хрена он ожидал?

Это не выглядело особенно утомительным для Джарикса, когда он бежал рысью. Первые две борозды были пройдены в рекордно короткие сроки, даже если они были примерно такими же прямыми, как фанатская база Генри Кавилла.

«Должен ли я идти быстрее в следующий раз?» — спросил Джарикс, склонив голову набок и повернувшись к двум драконеткам. Виперна в настоящее время проверяет результат пробега, почесывая затылок. Ральф только поднял большой палец вверх и восторженно улыбнулся.

«Конечно, я думаю, что нам нужно быть умнее в этом», О, это Том должен увидеть.

Они привезли Джарикса и плуги для следующего рейса, и Ральф забрался на свой плуг, лег на руль и расправил крылья.

— Хочешь покататься на плуге? — спросила Виперна разочарованным тоном, свойственным мужу с плохим планом.

«Ага», — ответил Ральф, явно полон решимости опробовать свой безумный план.

— Думаешь, это сработает, Киран? — спросил Том у ребенка, который в данный момент был занят тем, что пытался вспахать землю палкой. Другие дети занимались полетами с Апумой. Как и ожидалось, это означало, что они были в библиотеке, узнавая о различных маневрах и важных событиях своей истории. Киран была очень благодарна за спасение от этого.

«Конечно, Джарикс прекрасен, а грязь — нет», — ответил он, не поднимая глаз, пытаясь заставить палку войти глубже.

«Привет, Джарикс, у тебя появился еще один фанат!» — выкрикнул Том.

«40 лет обучения, сертифицированный боевой летчик, и я получаю еще больше похвал за то, что копаю грязь», — уныло ответил Джарикс. Том заметил, что уголки его рта приподнялись. «Да, играть в грязи не так уж и плохо, если тебе весело», — подумал про себя Том, довольный тем, как все идет.

«Ну, если это грязь, которую нужно копать». Ральф ответил: «Ты готов, дорогая?»

«Конечно, почему бы и нет», — ответила Виперна. Том отдал ей должное за то, что она согласилась с этой идеей. Ему было немного грустно, что до возможности делать попкорн оставалось еще несколько месяцев, когда он взглянул на кукурузные растения, которые были еще не намного больше, чем большие побеги. Он мог бы использовать некоторые для этого.

Джарикс повернул голову назад, чтобы посмотреть на своих двух пассажиров. «Если тебе будет больно, просто кричи, тогда я остановлюсь»

Он получил еще один поднятый большой палец от Раульфа и взволнованный взгляд Виперны, когда две драконицы расправили крылья и приготовились к взлету. После этого задние лапы Джарикса снова вонзились в землю, и они двигались, к его чести, на этот раз он ускорялся медленнее. Драконетки использовали свои крылья как рули, чтобы плуги шли прямо. Это было действительно нелепое зрелище, и оно не казалось таким уж эффектным. Они пахали, и это было все, что имело значение. В конце концов, часы тикают, так что совершенству придется подождать.

Когда они подошли к тому месту, где сидели Том и Киран, Джарикс шел медленной рысью, Том предположил, что ему нужно бежать, чтобы не отставать. Даже с квадроциклом они изо всех сил пытались ехать так быстро, и это было с одним плугом.

— Ты иди, Джарикс! Киран зааплодировала, когда мимо промчался молодой дракон. Дракон даже одобрительно кивнул и ухмыльнулся своему новому поклоннику. Том почти почувствовал потребность вывести динамик с Sweet Home Alabama или что-то в этом роде. В конце концов, он решил сделать несколько снимков на телефон и снять на видео трудолюбивого дракона во плоти. Черт, он хотел бы отправить это кому-нибудь домой.

________________________________________________________________________________________________

Пока они парили над облаками, Сапфир выглядывала из-за борта, надеясь мельком увидеть место их назначения. Наконец-то они были здесь, по крайней мере, так сказал Вулзан, и он действительно должен знать. Отсюда они должны были видеть город, но эти чертовы облака мешали им.

Барон начал спуск, Археон следовал за ним. Два дракона некоторое время искали дыру в облачном покрове, но не нашли. Однако Бэррон продолжал снижаться, так что вскоре они оказались посреди облаков, летящих вслепую. Это всегда был неудобный опыт, вам действительно нужно было быть уверенным, что ничего не придет в другую сторону, делая это, и они в настоящее время находились над самым большим драконьим городом и, возможно, самым большим городом, который когда-либо был.

Сапфир молча приготовился в спешке высадиться, если до этого дойдет, хотя, пронзая облака, они предстали перед городом во всем его величии. В центре королевский дворец сиял, как маяк, из полированного белого мрамора, возвышаясь над величественной скалой посреди города, его шпили тянулись к облакам. Она могла видеть входы в пещеры, высеченные в скале по всему фасаду, выдавая множество построек внутри, которые служили домом для большинства крупных жителей города.

На земле повсюду были разбросаны раскидистые башни и здания, а лабиринт проходов, соединяющих все это вместе, был виден даже с этого расстояния. Это было огромное место, но Сапфир вспомнила слова Тома. Они были в километрах вверх, но она могла видеть от одного конца города до другого. Апума утверждал, что здесь живет около 200 000 драконеток. Если то, что Том сказал о своем доме, правда, их города должны простираться за горизонт.

Она стряхнула с себя эту мысль, бесполезно останавливаться на ней. Было немного странно снова оказаться здесь, как прежде. Раньше жизнь в крепости была безопасной и надежной, но часть Сапфир жаждала приключений, которые таила в себе столица. Как только Том прибыл, она, конечно же, не испытывала недостатка в волнении. На самом деле, теперь столица обещала ей скорее знакомое, чем волнующее. Она просто надеялась, что увидит хотя бы одного из своих братьев и сестер. Она также решила отправить письмо домой. Если бы она смогла найти Хайко, она могла бы даже заставить его бесплатно передать его кому-нибудь из Крепости Вулча.

— Так где мы приземляемся? — выкрикнул Археон.

«Тренировочные поля всегда чисты, не знаю, как вы, но я хочу немного освежиться, прежде чем увидеть кого-то важного», — ответил Барон.

«Звучит хорошо для меня»

Сапфир никогда раньше не допускали на тренировочное поле. Она пробиралась раз или два, чтобы посмотреть на поезд королевской гвардии, но на этот раз это было официально. Это было что-то новое. она задавалась вопросом, был ли кто-нибудь, кто выгнал ее тогда, все еще рядом, немного нервно глядя на Дакоту.

«Теперь все ведите себя прилично, мы гости, а вы на моем попечении. Давайте не будем повторять здесь Леди Флаксен, — сказал Археон, убедившись, что его голос достаточно громкий, чтобы его услышали на спине Барона. Сапфир немного ухмыльнулась. Вероятно, они едва ли могли услышать, как Археон ругает женщину, но все равно было приятно осознавать, что он тоже ее презирает.

Когда они приблизились, навстречу им вышел младший черный дракон. Однако он ясно узнал их, так как отклонился еще до того, как приблизился.

«Приятно видеть, что Сальто по-прежнему ленив?» — пошутил Археон.

«Теперь осторожно, я его тоже тренировал», — ответил Барон тоже шутливым тоном. — И ему все же удалось сообразить, что мы собираемся не сжечь или взорвать часть города, не так ли?

«Ну, как он мог узнать это с первого взгляда?»

«Потому что, если ты летишь со мной, ты не выживешь, пытаясь», — возразил Барон, после чего старый дракон расхохотался.

Они приземлились вдоль травянистых полей на окраинах городских казарм и ангаров, беспорядочно разбросанных по полям. Он не был похож на дом самой элитной военной организации в мире, но, в конце концов, он предназначался для новобранцев и обучения.

Когда они спустились, Барон медленно пошел к группе угловых зданий, а его пассажиры остались сидеть. Археон быстро подбежал к нему, как только сам приземлился.

— Что ты задумал, старина? — спросил Археон.

«Во-первых, я не снимал эту броню более двух недель и не принимал ванну три. Во-вторых, я не хочу, чтобы меня видели с этой дамой или ее соотечественниками больше, чем это необходимо».

«Великолепно, а эти помещения тоже для посетителей?» — выжидающе спросил Археон.

— Да, если я так скажу, — уверенно ответил барон. Archeon сделал небольшую взволнованную джигу, явно предвкушая это сам. Сапфир догадалась, что, поскольку она торговка, между купаниями приходится довольно долго ждать.

Когда Сапфир огляделась, на станции было легко две дюжины драконов, и все они смотрели на новичков. Они добрались до коллекций зданий, рядом с гигантской песочницей, где их можно было сначала отряхнуть.

Пленников спустили со спины Барона, и Вулзан приказал эскорту снять с Архонта упряжь и груз для купания. Сапфир, Дакота и Балетон спрыгнули вниз, чтобы осмотреться.

«Сколько здесь было раньше?» — спросил сержант Колинки, подходя и глядя на них троих. Только Дакота подняла руку.

«Правильно, так что, если вам это нужно, там есть туалеты, не стесняйтесь использовать пылесборник, и там есть вода, если вы хотите. Да, и ванны там тоже есть, если хочешь, это может занять некоторое время. Не ходите никуда, кроме этого, без сопровождения. Понял?»

«Да, сержант», — ответили все. Если подумать, Сапфир не помешала бы теплая ванна.

________________________________________________________________________________________________

«Что ты имеешь в виду, что у тебя есть только озеро?!» Джарикс преуспел, потратив несколько часов на работу в поле в качестве импровизированного трактора. Он тоже выглядел соответствующе, весь в грязи и грязи.

— А как еще ты будешь мыться?

«С теплой водой, очевидно! Там должно быть холодно». Верно… как, черт возьми, вы намоете ванну для восьмитонного дракона? — У тебя хоть песочница есть?

«Там внизу тоже есть небольшой пляж», — извиняющимся тоном ответил Том явно несчастному дракону.

«Ты, должно быть, гадишь на меня»

«Умеют ли драконы плавать?» — спросил Том, получив недоверчивый взгляд Джарикса, но тот не ответил.

— Он любит воду… очень, — попытался уточнить Киран.

— Хорошо, тогда ты можешь смыть это. Радекси не очень любит воду, если не может дотянуться до дна… или увидеть свои ноги. Тому это показалось справедливым, он задумался, сможет ли он стать первым, кто когда-либо использовал дракона в качестве трамплина? Ему нужно было найти кисть или что-то в этом роде?

Как оказалось, Джарикс принес очень большую щетку вместе с довольно большим количеством моющих средств, которые находились под присмотром Радекси. Похоже на самый большой набор туалетных принадлежностей, который Том когда-либо видел. Тем не менее, даже с большой щеткой процесс мытья дракона в полухолодном озере представлял собой немалую задачу. Не помогало и то, что рассматриваемый дракон все время жаловался.

«Ни против весов, ни вместе с ними. Вы не пытаетесь меня погладить, вытащите грязь.

«Но раньше это раздражало»

«Да, это была моя внутренняя сторона бедра, ты… Там все мягкое»

«Да, да, я пытаюсь здесь»

— Джарикс, кстати, тебе тоже нужно почистить зубы! — крикнул Радекси с безопасного берега.

«Вам действительно нужно приучить его к воде»

«Вы пробовали, им это действительно не нравится», — ответил Джарикс.

— Да, я научил трех девочек плавать, — гордо ответил Том.

— …Конечно, вы там уже почти закончили?

— Ага, грязи больше нет, что дальше?

«Конечно, сушка и полировка»

«Ты уверен, что это хорошая идея, ты знаешь, что будешь делать завтра?» Выражение лица дракона, казалось бы, указывало на то, что нет. Джарикс смотрел на Тома со смесью страха и недоверия. «Сегодня мы ничего не посеяли». Выражение лица сменилось на выражение поражения, когда Джарикс опустил голову.

«Снова грязная работа…» Тому было очень не по себе от этого, тем не менее, это было то, о чем они договорились.

— Не унывайте, если появятся те ублюдки, о которых говорила Дакота, у вас будет шанс заняться своей настоящей работой.

«Они не узнают, что их поразило», — решительно без энтузиазма ответил Джарикс, все еще низко опустив голову.

________________________________________________________________________________________________

После приятной теплой ванны Сапфир вынырнула и увидела, как Барона смывают с помощью подвешенного желоба, несущего воду из массивного котла, чтобы выплеснуть ее на спину мишени. Это была впечатляющая система, которая позволяла с комфортом стирать практически все, независимо от размера. Пока несколько умелых рук усердно чистили старую легенду мылом, Археон лежал в траве, ожидая своей очереди, все еще покрытый песком.

Когда, наконец, настала очередь торговца, он выглядел таким довольным, каким Сапфир его еще не видела, и взъерошил крылья, чтобы вода попала под них. Хэшоу передал леди Флэксен нескольким охранникам, которые вышли им навстречу. Сапфир только что поблагодарила свою счастливую звезду за то, что ей не пришлось иметь с ней дело во время полета. Судя по выражению лица Хэшоу, когда суку уволокли прочь, у Сапфир была веская причина сделать это.

— Сейчас, когда об этом позаботились, мне нужно представить отчет обо всем этом дерьмовом шоу, и я думаю, тебе нужно найти место для ночлега. Правильный?»

«Да, действительно, — ответила Дакота, — посмотрю, сможем ли мы найти хорошую таверну».

— Хорошо, тогда возьми с собой Майко, чтобы он сказал мне, где ты остановился, тебя вызовут, когда ты понадобишься. Хотя я ожидаю, что это займет какое-то время».

— Спасибо, полковник. Дакота ответила уважительным поклоном.

«Да, да, не благодарите меня, но нам все еще нужно смирить Леди, если вы спросите меня». С этим они полностью согласились.

«Что мы знаем о ее семье, попытаются ли они вмешаться?» — спросила Дакота.

«Честно говоря, я не знаю, после обвинений, это может серьезно повредить их репутации»

— Я думал, эта птица улетела? Балетон добавил в свой голос нотку юмора.

«Больше, чем то, что уже было сделано тогда», — серьезно ответил Хэшоу. «Я попытаюсь выяснить это, хотя я хочу знать, с чем я здесь имею дело». Это определенно обнадеживает, подумала Сапфир про себя. Полковник говорил так, как будто это были они против Госпожи. Тогда она явно восприняла неуважение к ней весьма серьезно.

«Дай мне знать, если мы будем иметь дело со слишком сильными помехами, может быть, у меня есть люди, с которыми мне нужно поговорить, если это так», — ответила Дакота, и они оба обменялись понимающими взглядами. О, эта сука падала.

После купания Археон отвел их в гильдию свободных торговцев, где он и его команда должны были жить какое-то время. Вулзан немного пожаловался на то, что не может выполнить какую-либо работу, просто сидя здесь черт знает сколько времени, но, как всегда, он был вежлив. Он все равно никуда не мог пойти. Его наняли, чтобы отвезти их обратно в замок, как только все закончится, и ему нужно было давать показания в суде вместе с ними. Однако Сапфир все еще гадала, чего это стоило.

Итак, вот они, три пограничных дракончика с сумками на плечах, стоящие посреди главной рыночной площади, один бескорыстный капрал королевской гвардии, плетущийся за ними, и им нужно найти Сладкого Дракона… как-нибудь.

Майко очень ясно дал понять, что понятия не имеет, где он находится, и когда Сапфир призналась, что на самом деле не знала ни того, ни другого, кроме того, что он находился во внутреннем кольце города и, возможно, на южной стороне, Дакота слегка выругалась.

«Надо было попросить Канаберию пойти с нами. Неважно, насколько сложно найти таверну? Сопровождающие знали об этом, так что это не может быть какая-то дыра в земле… Надеюсь.

— Если ты так говоришь, — ответила Сапфир, глядя на мириады башен и проходов между ними. Прошло пять лет, и это место было таким же прекрасным, каким она его помнила. Столько жизни, куда ни глянь, люди выходят на землю или взлетают по центральным улицам или взбираются вверх и вниз по лестницам и лестницам на разные уровни. Она вспомнила симпатичную пекарню где-то на четвертом уровне… это была Кингс-авеню или Ройал-авеню… «Черт возьми, Сапфир».

— Почему бы просто не спросить? Балетон вопросительно пожал плечами.

«Нет-нет, мы найдем его», — ответила Дакота, шагая вперед по пятам за остальными.