Методом проб и ошибок

Глава 112: Метод проб и ошибок

Хорошо, тогда людям, которые умеют летать, объяснили основы полета, а также рассказали о двигателях и силовых установках по принципу «папа, как работает самолет». Том надеялся, что то, что будет дальше, может умерить энтузиазм по поводу привязывания двигателей к людям… или драконам… большим людям. У них было слишком много дел, и сделать что-то подобное было бы невозможно в течение долгого времени. Тем не менее, он достаточно узнал о дракончиках, чтобы понять, что смех над тем, что идет не так, является универсальной константой. Так что это должно было стать забавным. У них также было несколько гостей, которые еще не смотрели фильм, и он планировал показать им страшную версию позже, когда дети лягут спать. И после еды, конечно.

Во-первых, это был документальный фильм, который он нашел об истории полетов с двигателями, в частности, о том, что было до того, как люди действительно это поняли, так сказать. Том сказал им, что в этом случае никто не умрет, и в основном это было правдой. В основном он говорил это ради детей. Они не собирались видеть никакой смерти, так что они не должны были понять это.

Как и ожидалось, на первых лицах его небольшой толпы было полное замешательство, когда они пытались понять, на что, черт возьми, они смотрели. Это быстро превратилось в маниакальный смех, когда что-то на экране развалилось, взорвалось или просто ужасно провалилось. Том просто откинулся назад и позволил фильму сделать свою работу.

«Как они могли поверить, что это может сработать? Он даже не сдвинулся с места!» Рачак расхохотался, Джеки в настоящее время не может дышать из-за того, что высмеивает демонстрируемый идиотизм. Однако все они замолчали на секунду, когда Франц Райхельт разбился насмерть. Особенно Рэй как будто что-то проглотил при виде неисправного парашюта.

«И именно поэтому мы проверяем, работает ли все безопасно. Только не прыгай и не скрещивай пальцы, — вмешался Том, когда воцарилась тишина. «И не волнуйся, Рэй, твой парашют много раз испытывали».

— Спасибо, — ответил Рэй, все еще выглядя довольно смущенным.

— Он был в порядке? — спросил Фенги, несколько других встревоженных лиц повернулись к Тому.

— Он был сильно ранен, но выжил, — солгал Том, ободряюще глядя на Фэнги.

— У них есть хорошие целители, — заявила Дакота из первого ряда так, словно говорила сама с собой.

________________________________________________________________________________________________

— Что, черт возьми, это должно быть? Сапфир усмехнулась про себя, когда извлекли еще одно приспособление. У этого было два крыла и такая же тонкая деревянная конструкция с брезентом, как и у многих других странных машин. У него было два пропеллера, один двигатель и два очень смелых или, возможно, безумных человека, сидящих посередине. В отличие от многих предшественников, он действительно двигался, и вокруг было много людей, которые смотрели.

Из-за странного старого фильма довольно сложно было сказать, что именно происходит, но, по крайней мере, Джеки перестала жаловаться на отсутствие звука. Саф взглянула на Тома, который довольно пристально смотрел на них, заставив Саф немного прищуриться. Он знал что-то, чего не знала она. Оглянувшись на экран, она ахнула, когда странное приспособление взлетело, очень медленно и неуклюже взбираясь в небо.

— Сумасшедшие ублюдки сделали это… в этой штуке!? Дакота недоверчиво выдохнула.

«Ага», — ответил Том, откидываясь назад, по-видимому, довольный их ответом. «Первый заснятый полет братьев Райт. Это не первый их полет, только первый, который был заснят, и эта штука на самом деле первый в мире военный самолет. Anno 1909, или чуть более 110 лет назад».

— Невероятно, — выдавил Линкоста. «Эти крылья, пропеллеры… мы могли бы сделать это».

«Но зачем нам это? Я имею в виду, посмотри на это, — перебил Рачак, указывая на машину, медленно ковыляющую по небу.

«Да нет. это не будет полезно. Давайте перейдем к следующему, первые правильные самолеты и то, как быстро мы стали лучше. А пока давайте поговорим о панелях управления и конфигурациях самолетов». Том выключил проектор и снова подошел к доске. Все стало немного сложнее, но это была увлекательная тема. Саф, конечно, знала все, что нужно было знать о управлении по небу, но смотреть на принципы, преобразованные в машину, было определенно в новинку.

Тот факт, что они не могли изменить форму своего крыла, означал, что они в основном использовали закрылки для управления. Грубое, хотя и гениальное решение для Saph. Это означало, что они могли использовать жесткие крылья, которые могли выдерживать большую нагрузку. Том продолжал проходить сквозь годы, показывая, как люди научились летать. Прогресс был невероятным, было отпущено более одной шутки над Нунуком и Апумой, который был старше большинства из них.

И все же, несмотря на весь этот прогресс, люди продолжали идти до предела и дальше, поднимаясь выше, быстрее и дальше. Даже Джариксу пришлось признать, что они превзошли его по дальности за несколько десятилетий. В основном из-за их гораздо более высокой крейсерской скорости.

«Такой самолет может добраться до столицы за несколько дней, а то и за один, если лететь ночью», — проговорила Линкоста между своей лихорадочной записью.

«О, это становится лучше, это Douglas DC-3, мы еще даже не добрались до реактивных двигателей. Тебе это понравится, — ответил Том, доставая кадры со странным остроконечным существом с короткими крыльями. «Это своего рода обман, так как он использует ракеты, но это, дамы и господа, первое, что переносит человека за звуковой барьер: Bell x-1, и это Чак Йегер. Настоящий претендент на звание самого сумасшедшего пилота из когда-либо живших».

«Он мне уже нравится», — ответила Джеки, когда самолет уносил в небо гораздо больший самолет.

«И поехали», — сказал Том с улыбкой, когда меньший самолет был сброшен. Из его конца вырвался шлейф дыма, прежде чем он умчался вдаль. Саф на секунду подумала, что что-то пошло не так, но дело продолжалось.

«Что это такое?» — спросил Линкоста, когда изображение переключилось на кого-то, смотрящего на круглый экран.

«Это радар, он отслеживает самолет… Это машина, которая может видеть очень далеко и сквозь облака».

«Как вы можете так говорить, будто «о, мы можем видеть сквозь облака». Это невероятно!»

— Я хочу пять, — усмехнулся Рачак, Том немного вздохнул.

— Боюсь, этого не произойдет. Ненадолго».

«Да, он сначала делает меня самым быстрым человеком в мире», — выпалила Джеки, хотя ее веселое настроение, кажется, немного померкло, когда она посмотрела на Тома, который внезапно выглядел немного уставшим.

— А как же мой автомат? — спросил Джарикс.

«Рим не за один день строился. Итак, по одному, — оборвал их Том. «Сначала станьте токарным станком, затем фрезеруйте, а потом мы сможем присмотреться к оружию и другим полезным предметам. Нам нужна защита, которая отпугнет целую армию. Тогда мы можем начать веселиться. А теперь, я думаю, пришло время ужинать, и мы вернемся к этому позже. Затем я попытаюсь объяснить, почему некоторые вещи нельзя делать… никогда! И почему к другим нужно относиться с особой осторожностью и уважением. Большинство из вас знают, о чем я».

Линкоста оглядела остальных, Саф изо всех сил старалась передать выражением «приготовься», прежде чем они приступили к уборке стульев, чтобы снова освободить место для столов.

________________________________________________________________________________________________

Что ж, пугающая сессия прошла достаточно хорошо. Судя по ее выступлению на следующий день, Линкоста либо не могла спать, либо провела большую часть ночи, делая записи. И даже Тинк с тех пор ни разу не упомянул о ядерном оружии.

Джеки, конечно же, не отказался от всего этого рюкзака с двигателем, и Тинк не помогла ему придумать несколько идей, как это сделать за последний день или около того. Джеки тут же заметила, что она просто в восторге от этого. Честно говоря, было мило видеть, как она борется с возбуждением и не хочет приставать к Тому. «Джеки проявляет сдержанность… Если это не любовь, то я не знаю, что это такое», — усмехнулся он про себя, пока она объясняла, как она себе это представляла. Том должен был признать, что это была забавная идея. Он не сможет работать долго, но, эй, он действительно мог бы быть полезен, если бы они могли сделать подходящую электростанцию.

Испытания силового элемента для токарного станка прошли на удивление гладко. Никаких взрывов, никакого перегрева, только чистая надежная выходная мощность. Он беспокоился, что им понадобится какой-нибудь регулятор скорости, но с таким точным регулированием напряжения в нем просто не было необходимости. К концу недели они впервые собрали мотор. Это был действительно особенный день.

«Первый в мире произведенный двигатель», как красноречиво выразился Линкоста. Было чем гордиться. Конечно, это не был какой-то огнедышащий монстр, способный выиграть войну, но, возможно, он был более полезным. Шива добился хороших успехов в доспехах Джеки, хотя она немного выругалась, когда Нунук подтвердил, что кровь, использованная для начертания чар, была не из эпохи ее матери, она просто была недостаточно старой.

Кузнец хотел вычистить на костюме все руны до последней, чтобы избавить его от всего недостойного. Быстрое напоминание о том, сколько времени потребуется, чтобы заново зачаровать его, а также мысль о том, что она стирает с его помощью века крови и истории Ферлонгов, остановили ее руку. Вместо этого он будет переписан, чтобы убедиться, что чары сильны и пригодны для битвы.

Том ожидал, что Джеки будет источником крови, поскольку они явно делали упор на то, что вы являетесь частью своего собственного оборудования. Но, к его удивлению, Шива захотел Джарикса. Возможно, не стоило, драконья кровь, очевидно, была лучше, и если он что-то и знал о Шиве, так это то, что она ценила Джеки превыше всего. Том увидел возможность еще раз помириться с кузнецом на фронте, в котором они определенно согласились. Он сказал Шиве подождать всего день, отведя однажды вечером Нунука, Апуму и Линкосту в сторону, чтобы обсудить их находки по рогу единорога.

Они утверждали, что рог был в отличном состоянии, несмотря на довольно грубый метод удаления. В нем не было ни трещин, ни других неприятных сюрпризов, хотя разрез в корне был далеко не чистым. Потребовалось некоторое убеждение, но с предложением, что, возможно, необходимо переписать два комплекта доспехов, Нунук увлекся идеей использовать часть рога от поломки, чтобы улучшить процедуру. Линкоста сначала отказался, заявив, что такую ​​работу должны выполнять мастера своего дела. Она пришла в себя, когда Апума нашел старую процедуру введения рога в кровь. По-видимому, это не сильно отличалось от обычной процедуры перерегистрации. После небольшого уговора Джарикс тоже согласился. В любом случае крови было не так много, может, пол-литра.

На самом деле процесс был очень простым; очень небольшое количество рога было снято с основания, где был разрыв, и добавлено к крови. Затем Линкоста с помощью отца провела над смесью какой-то ритуал. Затем последовала фактическая перерегистрация. Во-первых, нужно было снять какие-то защитные обереги или что-то в этом роде, затем нужно было просто перекрасить крошечные руны уже довольно светящейся смесью, а затем провести еще несколько ритуалов, чтобы скрепить сделку. Том пытался следовать за ним, последняя часть была посвящена запечатыванию чар, чтобы их было труднее сломать или разрушить, или что-то в этом роде, как выразился Линкоста. По-видимому, это было одним из самых спонтанных занятий, которым она обучалась, а также причиной, по которой она изначально начала изучать чары. Помимо простого любопытства, конечно.

Джеки была вне себя от волнения, когда узнала, что получит не только заколдованный набор, но и «усиленный» за неимением лучшего слова силой, как она выразилась, «буквального гребаного единорога. Это доспехи, достойные королевы!» Том не мог удержаться от быстрой шутки о том, что тогда это было идеальное место. Это определенно понравилось Джеки, по крайней мере, после того, как она подтвердила, что она королева воинов, а не одна из тех женоподобных. Шива также немного разогрелся, это точно.

И теперь, когда кузнец мог работать над всеми своими проектами на полную ставку, они вскоре начали летать. При такой скорости токарный станок будет готов не более чем за неделю. Том обнаружил, что ему приходится не только работать, но и преподавать и управлять происходящим. Единственным его сожалением было то, что он мало времени проводил с детьми. Обязанности няни на время оказались в основном в руках охранников и охотниц. Удержать Кирана подальше от мастерской было, конечно, почти невозможно, поэтому большую часть времени его маленькая помощница сопровождала его.

Рэй также стала своего рода помощницей в мастерских, когда она не занималась уборкой или работой на кухне. Она также заменяла детей, когда другие были недоступны. В общем, она работала как сумасшедшая изо дня в день, до такой степени, что ее часто можно было найти спящей там, где она работала по вечерам. Том отказался от попыток заставить ее не делать этого после первых нескольких попыток, поэтому он смягчился и просто уложил ее в постель, если найдет ее.

У нее было мало навыков, когда дело доходило до рукоделия, хотя у нее были ловкие пальцы, и она не жаловалась. Она никогда этого не делала. Когда они работали над мотором, она довольно сильно обожглась о паяльник. В то время как Джеки, безусловно, разозлился бы, Рэй извинился за то, что прикоснулся к нему. Том сказал ей, пожалуйста, просто перестань извиняться за все. Она не должна была. По крайней мере, пошел посмотреть на это после извинений.

Однако желание Тома с новыми луками не исполнилось. Куллингер и Раульф были привлечены к работе над созданием сети для Джарикса, вдохновленной сетью его матери. Судя по тому, насколько эффективно это было раньше, вскоре их запасы будут заполнены до отказа. Но им нужно было бы взломать эти луки, поскольку они могли штамповать их намного быстрее, чем ружья.

«Так много дел, и все это надо было сделать еще вчера», — размышлял про себя Том. Когда он отметил еще один пункт в списке дел. Далее, регулировочные подшипники ангелов головки фрезерного станка.

________________________________________________________________________________________________

«Правильно, девочки, вы знаете, что делать. Готов, Джарикс?

«Конечно, давай займемся оленеводством».

План был красивым и простым. Пять охотниц и два новичка выйдут и попытаются выгнать стадо из леса, если смогут его найти. Выбравшись наружу, Джарикс спускался на оленя и бросал сеть. Зарко и Радекси отвечали за фактическое сбрасывание. Чтобы держать стадо в узде, они принесли щиты и дубинки, чтобы шуметь. Они будут держать свои луки убранными, если только им не удастся как-нибудь их испортить.

Потребовалось некоторое время, чтобы разведать водоемы, прежде чем они нашли свою добычу, но они ее нашли. Фо снова оказалась в паре с Саф, и они неплохо поладили. Новичок был чертовски конкурентоспособен, как и Саф, хотя временами она могла быть немного более безрассудной. Не уровни Джеки, но все же достаточно, чтобы за этим следить.

«Ну, поехали. Постарайся не сломать свой голос, рыча на них, — пошутил Саф, когда они начали пикировать. Они пока придержались от шума. В конце концов, они не хотели, чтобы стадо распалось в панике. Это сработало как угощение, олени на полной скорости рванулись к деревьям. Они даже шли в правильном направлении. Охотницы следовали под навесом, расступаясь веером, чтобы держать стадо вместе, и немного шумели, чтобы держать их ближе друг к другу, Дакота скользила по небесному дубу, чтобы дать Джариксу ориентир, чтобы следовать за ним.

«Наверное, так они поступают во внутренних крепостях, боже, это просто», — размышляла Саф про себя, подтверждая знание, что эти люди не умеют охотиться. По крайней мере, не совсем, это было слишком просто. Олени были быстры, но они были быстрее, и они могли поддерживать эту скорость некоторое время. Однако олени знали об этом и вскоре начали пытаться вырваться, заставляя охотниц работать, перехватывая их маленькие попытки отогнать их назад.

Примерно через 10 минут олени были истощены до такой степени, что они, вероятно, могли бы с легкостью их поймать, но у Джарикса была его сеть, поэтому им пришлось попробовать. Саф предположил, что в противном случае он был бы довольно зол.

Когда олени вырвались из леса, они, честно говоря, были слишком уставшими, чтобы даже заметить, что их гибель приближается сверху. И при этом они не были достаточно быстры, чтобы бежать, когда сеть натянулась на большую их часть. Дакота приказала, чтобы тех, кто не пойман, пустили в бегство. Это было не самое большое стадо, когда-либо существовавшее с самого начала, и они забрали большинство из них. Самым сильным животным и свинцовому оленю было позволено сбежать. Остальным оленям сломали шеи, чтобы не залить Джарикса кровью. Это было меньшее, что они могли сделать, чтобы отблагодарить его за то, что он принес добычу домой.

«Ну, это была хорошая тренировка», — заявил Саф, когда они приступили к загрузке «Оленя».

«Не очень охота, но быстро», — ответила Джеки, привязывая еще одну.

«Мы будем продолжать проводить регулярные охоты. Олень в любом случае становится довольно скучным в долгосрочной перспективе, — возразила Дакота. «Однако это дает нам время для дополнительных тренировок. Похоже, люди дома тоже умеют пользоваться рукой».

«Хотя они отлично справляются. Том сказал, что теперь, когда сеть готова, они начнут делать новые луки для всех нас».

«Тебе они понравятся», — искренне ответил Саф. «Они такие классные».

«Не могу дождаться, когда он начнет делать боеприпасы для ружей, чтобы я могла по-настоящему охотиться с этой штукой», — ответила Джеки, похлопывая револьвером по бедру.

— Или оружие для остальных. Думаю, я мог бы получить один тоже? — спросила Фо, звуча так, будто она верила, что этого, вероятно, не произойдет. Они провели небольшую демонстрацию для новых лиц и хорошо. Фо определенно тоже был продан. Как и Бо, если уж на то пошло.

«Понятия не имею… Джеки, он что-нибудь говорил о том, сколько времени они делают?» — спросила Дакота, выжидающе глядя на Джеки.

«Хм… ну, определенно есть мааааакие виды. Так что я предполагаю, что это зависит от… Я могу спросить его, если хочешь.

— Только не говори так, будто мы нетерпеливы. Я думаю, что Рачак прикрыл этот вопрос… Он, должно быть, уже спросил.

«Он в основном говорит о ловушках и других вещах. Ему очень понравилась идея «антикоррупционной шахты», — ответила Джеки, в чем была безошибочно попытка звучать как Том… Не слишком удачно.

«Что?» — спросил Зарко, откуда она снова паковала сети Джарикса.

«Это бум, если поблизости есть что-то испорченное. Звучит очень удобно. Линкоста выглядела так, будто хотела умереть при мысли о том, что ей придется делать триггеры». — со смехом ответил Джеки.

— Что ж, тогда ей придется напрячь свой вес. Все эти годы с ее носом в книгах должны к чему-то привести, — прямо ответила Дакота.

— А теперь будь милой, — перебила Эсси, многозначительно глядя на Дакоту. — Она творила чудеса с доспехами твоей матери.

«Я шучу. Я бы никогда не смогла этого сделать, — ответила Дакота с ноткой раздражения в голосе. — Но она ни хрена не умеет стрелять.

«Возможно, с дробовиком», — усмехнувшись, прервал его Джеки. «Не говори Херону, но это оружие для тех, кто не знает, что делает».

— Зачем тогда он дал тебе револьвер? Сапфир дерзко пошутила, Джеки, похоже, не оценила этого.

«Может, мне не стоит спрашивать его, что тебе следует использовать?»

— Я имею в виду… Наверное, винтовка была бы кстати. Не думаю, что я мог бы управлять выстрелом. Это было бы немного обломом. Она довольно привыкла к тому, что может просто стрелять и позволить своей магии делать свое дело, но она видела, как стрелял Том; она даже не могла видеть выстрела, когда он выстрелил.

— Так я знаю, что делаю с этой штукой? — спросил Джеки, выглядя очень самодовольным.

Саф посмотрела на Джеки с раздраженной улыбкой. — Шакалоп Ферлонг, лучшая драконетка… девушка с револьвером?… Как ты вообще это называешь?

— Черт, мне тоже нужно спросить об этом.

— Женщина-стрелок? Фенги попыталась, Джеки слегка почесала ей затылок.

________________________________________________________________________________________________

Охота, по-видимому, шла очень хорошо. Джеки и Саф были рядом, чтобы время от времени помогать, хотя они проводили много времени на тренировках, Саф с новобранцами, а Джеки со своей новой броней. Эсси и Фенги, проводившие больше времени с детьми, также немного освободили Рэя, хотя, казалось бы, единственным эффектом было то, что вокруг крепости стало еще чище.

Рачак и Нунук вели Шакалопе по расписанию тренировок. Шива объяснил, что Джеки нужно заново учиться драться с нуля. Она была обучена как летающий лучник, который самостоятельно научился обращаться с боевым молотом в ближнем бою. Алебарды тоже, по-видимому, что-то из-за того, что маленький Джеки думал, что они просто самые крутые. Однако теперь от нее ожидалось, что она будет идти лицом к лицу с самыми отвратительными вещами, которые может предложить мир, и не отступать. Часть без страха пришла сама собой. Но всю часть «использования доспехов» ей было трудно понять. Это не помогло ей, потому что она никогда не участвовала в боях на мечах, и, похоже, она не была создана для этого.

У них также не было для нее зачарованного щита, в результате чего на время она была вооружена алебардой, что ее очень обрадовало. Для револьвера Джеки была сделана специальная кобура, которая надевалась на заднюю часть ее бедра, чтобы обеспечить его безопасность. Затем она могла переключиться на револьвер, вытащив при необходимости один из кинжалов, удерживающих доспехи. Единственное, чего ей не хватало, так это места для гранат, но с этим когда-нибудь разберутся.

Она выглядела чертовски крутой, выходя на спарринг-ринг, когда Том однажды спустился посмотреть несколько раундов. Иллюзия, к сожалению, была разрушена, когда Рачак попробовал ее. Она была быстрой, но он был быстрее, и когда она наносила удары, он ловко блокировал или уклонялся. Джеки получил один хороший удар, который отправил его в полет. Однако он получил ее взамен, прокравшись сквозь ее защиту, сражаясь так близко к ней, как только мог уйти.

«Удар головой, Джеки! Надери ему задницу!» Том кричал на нее, когда она изо всех сил пыталась отступить, чтобы использовать свое более длинное оружие. Она изменила направление, шагнула вперед, пытаясь охватить ноги Рачака, пытаясь толкнуть ее. Однако он предвидел это, быстро отпрыгнув назад, прежде чем поднести меч ей под подбородок, и Джеки застыла на месте.

— Думаю, я смогу проткнуть эту часть, — сказал Рачак, всего на секунду прижав лезвие к кольчуге с кожаной подкладкой.

«Тебе нужно держать его подальше от себя, и если он подойдет так близко, ты его раздавишь!» — крикнул Нунук Джеки. «Он меньше и слабее, так что используйте его!»

— Спасибо, мам, — саркастически ответил Рачак, принимая стойку для еще одного раунда. «Теперь помни, быстро на ноги, я попытаюсь их подмести».

У него не было шанса, когда он снова приблизился, пытаясь попасть Джеки в ноги, она уронила алебарду и лягнула вперед. Джеки обнял сбитого с толку Ракака, который выглядел так, словно собирался спросить, почему она это сделала. Кинжал, который Джеки извлекла из-под доспехов, вскоре привлек его внимание, когда она вонзила его ему в спину ровно настолько, чтобы доказать свою точку зрения.

— Шакалоп, они не притуплены! — воскликнул Нунук. Джеки отпустил.

— Извини, но мне нужно научиться ими пользоваться. Да, Том не был уверен, что ей действительно жаль. Но, похоже, она по крайней мере была осторожна.

«Все в порядке, мама, все в хорошем настроении», — отмахнулся Рачук от матери, Нунук, похоже, не совсем убедил ее. Решив, что теперь ее очередь, она надела шлем и вытащила зачарованный меч.

— Если ты хочешь настоящего боя, я дам тебе его. Урожай или первая кровь.

— Готово, я полагаю, без оружия? – саркастически спросила Джеки, подбирая свою красивую и острую алебарду с оружейной стойки, вложив в ножны кинжал. Том знал ее достаточно хорошо, чтобы слышать, что она нервничает. Хотя ему было любопытно. Он не видел, чтобы Нунук сражалась, за исключением того, что ей надрали задницу в оружейной на обратном пути. Джеки уже немного запыхалась, что не улучшало ее шансов. Не то чтобы Том не верил в нее; это было просто, ну… Да, нет, она, вероятно, собиралась дать ей надрать задницу 100-летней бабушке, которая действительно знала, что делает.

Джеки доблестно защищался, преодолев несколько блоков и даже заставив Нунука немного отступить. Рачак, посмеиваясь, подошел к Тому.

«Возможно, она немного поправляется, но она знает, что делает».

«Не знаю, похоже, у Джеки все хорошо», — ответил Том, когда Джеки заставила Нунука пригнуться.

«Нет, мама играет с ней. В любую секунду.

Том был немного скептичен, но когда клинок Нунука прошел через один из блоков Джеки, он вспомнил, что да, только один боец ​​сражался здесь с зачарованным оружием. Вряд ли это было справедливо в его уме. Оттуда все произошло слишком быстро. Нунук шагнула вперед, поднося Джеки своим хвостом, движение, о котором Том действительно не думал раньше, отчего Джеки растянулась на спине. Она потянулась за одним из своих кинжалов, когда Нунук одним взмахом крыльев и прыжком приземлилась на Джеки, придавив обе ее руки своими когтистыми лапами. — Вот дерьмо, — заключил Том, когда Рачак посмотрел на него. Скорее всего, он скажет: «Я же тебе говорил» или что-то в этом роде.

Однако Джеки, похоже, еще не закончил. Когда Нунук направила свой клинок на горло Джеки, охотница использовала свой хвост в сочетании с Нунуком, удерживающим ее руки, чтобы нанести мощный удар по спине Нунук, отправив ее вперед с удивленным визгом. Том и Рачак издали совместное «оооо», когда Нунук врезался лицом в грязь. Джеки первой встала на ноги, Нунук встала на четвереньки только тогда, когда Джеки подняла алебарду для замаха. Нунук откатилась в сторону, прежде чем встать на ноги и поднять клинок.

— Хорошо, тогда давай! Нунук закричал на Джеки, который ответил мощным ударом. Нунук отступил от удара Джеки, прежде чем броситься вперед, Джеки подбросил блок рукоятью алебарды. Нунук просто пронзила его своим клинком, поднеся лезвие под мышку Джеки и нанеся удар. Было ясно, что она колеблется, не желая слишком сильно ранить Джеки. Зачарованное лезвие не пронзило, так как недавно нанесенные на броню руны ярко вспыхнули на долю секунды.

— Чертовски хорошо, — выпалил Рачак. Том глубокомысленно кивает; это было именно то, на что он надеялся. Шива объяснил, что броня Нунука, хотя и удивительная, зависела от природной прочности мифриловой чешуи и цепи для защиты уязвимых частей. Кроме того, он был немного легче, что давало ей больше свободы передвижения. С другой стороны, новая броня Джеки уделяла особое внимание укреплению слабых мест, используя как чары, так и более тяжелую кольчугу, чем обычно, чтобы пользователь мог сосредоточиться на нападении. Истинный путь Ферлонга. Это сделало его более громоздким, но Джеки отлично подошло.

Нунук заплатила за свою нерешительность и удивление по поводу отсутствия проникновения ударом алебарды Джеки по затылку. К удивлению Тома, это, похоже, не помогло, сила удара, скорее всего, была поглощена чарами. Это было еще одно длинное объяснение того, как им удалось избавиться от большей части набивки, чтобы облегчить доспехи, но сейчас было ясно, что обе женщины были в ярости. Нунук отпрянула, приняв полный удар от Джеки на ее щите, который, в отличие от щита Рачака, был зачарован. Удар по-прежнему вывел ее из равновесия, но магия, вероятно, была разницей между этим и отправкой ее с ринга. Джеки воспользовался выигранным временем, чтобы обрушить алебарду сверху с достаточной силой, чтобы убить Нунука одним ударом, если бы женщина не оказалась внутри этого шедевра металлоконструкций.

Нунук поймала удар на своем щите, отправив ее на одно колено. Более опытный боец ​​начал показывать свой возраст, так как Джеки больше не была единственной, кто проявлял признаки усталости. Джеки, тем не менее, использовал магию для этих качелей, и это было заметно. Она была слишком медленной, чтобы нанести третий удар по Нунуку, который ловко увернулся от приближающегося удара, поскольку Джеки слишком увлекся этим. Это стало ее последней ошибкой, когда Нунук обошла Джеки сбоку и ударила ее ногой по колену. Удар выбил Джеки из равновесия, заставив ее встать на одно колено, опираясь на алебарду. Нунук прыгнула Джеки на спину, вцепившись когтем и когтем, вытащив собственный кинжал. Это было острое игольчатое оружие, явно предназначенное для того, чтобы протыкать предметы, и Леди держала его у шеи Джеки.

«Урожай!» — крикнул Нунук, и Джеки застыл на месте, словно задумавшись на секунду. Леди подтвердила свою угрозу, чуть сильнее надавив на кинжал: «Уступи!» С напряженным вздохом Джеки в поражении уронил алебарду.

«100 лет и набираюсь сил», — пошутил Рачак, игриво шлепнув Тома по плечу.

«Мы еще сделаем из тебя адского воина», — сказала Нунук, протягивая руку Джеки после того, как она вышла.

«Мы должны, Рачак ни за что не справится», — ответила Джеки, снимая шлем, прежде чем пожать руку Нунуку с улыбкой, которая, как догадался Том, была, по крайней мере, немного натянутой.

«Эй, для чего это было!» — запротестовал Рачак, а Том слегка усмехнулся над капитаном.