Наблюдение за звездами

Глава 111: Наблюдение за звездами

«Так как же это работает? Старомодные линзы-рефракторы? — нервно спросил Том, глядя в телескоп. Он выглядел прямо из музея науки у себя дома, с чем-то вроде «Собственность Королевского общества 1745 года» внизу.

«Хочу, чтобы вы знали, это лучшее из портативной оптики. Линзы формируются вручную и волшебным образом сглаживаются до совершенства. Это невероятно сложно сделать, — ответил Линкоста, и это звучало более чем обидно. «Я не мог понять, почему Ишани настоял, чтобы я взял его с собой. Я предполагаю, что она поняла, что ваши боги будут немного другими.

— Я… да, — Том не был уверен, хорошо это или плохо. Она поняла, что он пришел из другого мира, так может быть?

Дакота, Нунук и Апума также присоединились к ним на ночь, поскольку Саф слишком устал, чтобы принять участие. Джеки довольствовалась тем, что позировала своей матери, чтобы по вечерам немного поработать над ее доспехами.

Они собрали хрупкий инструмент в библиотеке, осторожно подняли его по лестнице и подняли под открытое небо на вершину сторожевой башни. Это была чертовски почти идеальная ночь. Было немного ветрено, но было ясно и все еще немного тепло, даже без прямого солнечного света.

«Прекрасная ночь. Правильно, сначала. Давай найдем ворота, — начала Линкоста, глядя в искатель, сканируя небо. Том догадался, что она смотрит на созвездия звезд, пытаясь найти определенное. Подняв глаза, это было все, что он увидел. У некоторых было немного цвета, до такой степени, что он задавался вопросом, не могут ли они быть другой планетой. Он не проводил много времени, наблюдая за звездами, кроме как убедиться, что там наверху нет ничего знакомого.

С легкой улыбкой Линкоста заявила, что «нашла его», когда она переключилась на правильный окуляр, настроив фокус.

«Ну вот. Взгляни.»

Том глубоко вздохнул, прежде чем посмотреть в окуляр и увидел расплывчатое месиво. «Правильно, другой фокус. Как мне настроиться?»

Линкоста показал ему довольно простой механизм освобождения фрикционного замка, затем деликатного перемещения трубки туда, где это было необходимо, и повторной фиксации ее на месте. Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к этому, но в конце концов картина прояснилась, открывая то, что отчетливо выглядело как призрачное белое облако с пустотой посередине.

«Облако?» Тому пришлось задать вопрос. Он выглядел довольно симпатично круглым, почти как планетарное кольцо без планеты.

«Продолжай смотреть, видишь вспышку?»

Том слегка пожал плечами, продолжая смотреть на газовый круг, в конце концов заметив маленькую точку света в центре, которая исчезла так же быстро, как и появилась. Потом еще один… потом еще один. Он чертовски разбирался в астрономии, но у него было ощущение, что он бы услышал об этом, если бы это существовало дома.

«Вижу. Это должны быть…”

«Мертвые, которые попали в рай. Разве это не круто!» Линкоста перебил его.

— Я смотрю на жемчужные ворота? Тому пришлось задать вопрос, не веря своим глазам.

— Это твое слово для них? — ответил Линкоста, когда Том услышал шуршание страниц заметок.

— Ага, и мы… не можем их видеть, — продолжал Том, продолжая смотреть на странное… зрелище. Это был хороший телескоп, но все равно было трудно что-либо разглядеть, кроме газовых облаков и вспышек света в центре. Опять же, на этом, может быть, и все…

«Действительно? Это интересно. Это нечто, когда кто-то большой или могущественный уходит. Я использовал это, когда Зеленый Старейшина скончался два года назад. Это была адская вспышка. Не думаю, что для этого вам даже нужен был телескоп.

— Я собирался спросить, откуда ты знаешь, что это мертвец, но, думаю, на этом все улажено.

«Да, за воротами всегда наблюдают. Никогда не хорошо, когда он внезапно вспыхивает. Обычно это означает, что к нам приходят ужасные новости. Вам нужно прийти в академию или, может быть, в церковь Ишана. У них самые большие и лучшие телескопы».

— Я обязательно заскочу.

«Правильно, подвинься. Ишан все равно никогда не выйдет, так что мы ее не увидим. Хотя Лотек может быть поблизости. Он всегда занят». Том отошел в сторону, выжидающе глядя на Апуму.

«Бог путешествий и торговли, он присматривает за теми, кто вдали от дома», — ответила старшая драконетка. Это имело смысл для Тома, так как у такого бога всегда было бы дерьмо, чтобы делать все время.

«Подождите, нет. О, что у нас здесь? Думаю, в этот час это имеет смысл.

— Вы нашли Итову, не так ли? — спросила Дакота, многозначительно взглянув на Линкосту, который отошел в сторону, указывая на подзорную трубу.

«Ну, я знаю о ней», — сказал Том, взглянув на него и перенастроив фокус. «Хм.»

Это определенно было ненормально, даже Том мог понять это. Во-первых, он никогда раньше не видел розового облака в небе. Ему пришлось отстраниться от телескопа, чтобы посмотреть, куда он направлен, используя искатель, чтобы сузить его. Невооруженным глазом он выглядел как звезда. Конечно, это может быть немного большой, но все же звезда. Однако чем больше он смотрел на него, тем больше розоватый оттенок становился очевидным. «Ну дерьмо».

Он снова посмотрел в окуляр, чтобы рассмотреть поближе. На самом деле это не было достаточным инструментом для работы, но сойдет. И это определенно было лицо. Ну, это была какая-то форма с двумя светящимися сферами, где, как он предположил, должны были находиться глаза, и еще одной, более широкой, там, где, как он предполагал, должен был быть рот.

— Я так понимаю, твое молчание означает, что и этого у тебя нет? — спросила Линкоста, выглядя довольно довольной собой.

«Это будет самое решительное нет», — ответил Том.

«Но у вас все еще есть боги? Или хотя бы верить в них?

«Хм, я имею в виду, конечно, давайте начнем с «мы верим в богов»… это сложно. А как насчет других звезд, они тоже странные?»

— Осторожно, она может тебя услышать. У нас много звезд. Они кажутся светящимися кругами в небе. Некоторые думают, что это окна, через которые боги заглядывают в мир. Другие считают, что это порталы в запредельное, ворота из этого мира, если бы вы могли как-то добраться до них. Хотя это щекотливая тема».

«Я уверен, что это так», — ответил Том, чувствуя, что он действительно не в состоянии дать урок о том, как все устроено прямо сейчас, и решил оставить ноутбук сегодня вечером в сумке. Когда он отпустил телескоп, остальные подошли, чтобы повернуться, особенно Апума был очень взволнован, чтобы посмотреть. «Ладно, боги реальны… И эти ублюдки, кажется, на орбите… Может быть, мне стоит попросить Джеки научить меня одной или двум молитвам… Если подумать, может быть, Апума задумается об этом… Да, определенно Апума или кто-то еще, кроме Джеки. ”

________________________________________________________________________________________________

— Значит, я просто тяну это? — спросил Рэй, возясь с разными шнурами. Подогнать парашют было не так уж сложно, хотя он выглядел немного неудобным для того, что осталось от ее крыльев. Однако тот факт, что они в основном ушли, немного помог в этом.

— Не волнуйся, это не так уж сложно, — ответил Том, еще раз все просматривая. «Потяните это, затем используйте эти два, чтобы управлять. Ослабьте, чтобы опуститься, потяните, чтобы подняться. Вы поняли идею. Обычно мы сначала делаем тандемный прыжок, но у нас нет для этого снаряжения».

Это действительно помогло с трепетом Рэя, когда она сглотнула. «Молодец, чувак», — выругала себя Сапфир.

«Мы будем там, чтобы поймать вас, если это не сработает, не волнуйтесь».

«Хорошо, так что я думаю… здесь ничего не происходит», — ответила Рэй, глубоко вздохнув, явно настроив себя. Ее чуть не трясло. Саф предположила, что это была смесь страха и предвкушения. Если бы она не летала десять лет, даже если бы это было скорее планирование, она бы тоже не была спокойной, это точно.

— Ага, головокружение, — ответил Джеки, слегка присев, чтобы Рэю было легче садиться. — Мы не забираемся слишком высоко, не так ли?

«Выше было бы безопаснее, так что да», — ответила Саф, Джеки умоляюще посмотрела на Тома, который только пожал плечами и слегка кивнул.

«Хорошо… Ну, по крайней мере, ты светлый».

«Хе-хе, у этого действительно есть свои преимущества», — осторожно пошутил Рэй, прежде чем Джеки спрыгнул с края, сильно оттолкнувшись. «Вот дерьмо!» Джеки немного нырнула, чтобы набрать скорость, прежде чем начать долгий медленный подъем, Саф следила за тем, чтобы убедиться, что все в порядке.

— Ну, это они в воздухе. Увидимся через некоторое время. Обещаю, она будет улыбаться от уха до уха до обеда. Они говорили о том, чтобы заставить Тома прыгнуть, а Рэя просто подождать, а затем позволить ей управлять всем. Но это казалось более… правильным. Она должна была лететь. Не носиться кем-то, как бы весело это ни было.

— Я в этом не сомневаюсь, — ответил Том, махнув рукой, когда Сапфир сошла с края приветственной платформы, взяв себя в руки.

Не то чтобы Саф не хотела поднять Рэя как можно выше, чтобы дать ей как можно больше эфирного времени. Просто ей нужно было быть свежей, чтобы следовать за ней до конца, вот и все. И она тоже отвечала за ловлю; она не могла быть изношена для этого.

Джеки, конечно же, не могла устоять перед желанием проделать легкий пилотаж, как только поняла, что Рэя довольно легко испугать, и он издает крик. После нескольких сюрпризов все перешло в смех, когда Рэй присел на спину Джеки, и с каждой минутой они становились все смелее, до такой степени, что Сапфир пришлось напомнить им, что идея заключалась в том, чтобы набрать высоту.

«Вы готовы?» — спросил Саф, занимая позицию рядом с задыхающейся Джеки. Через несколько минут подъема

— Думаю, да, — ответил Рэй тоном, который выдавал, что она, вероятно, не была, но сейчас было немного поздно.

«Хорошо, помни, сначала немного попрыгай в свободном падении, а потом тяни».

«Хорошо.»

«Удачи», — добавила Джеки, перекатываясь в воздухе, Рэй с воплем отпускал ее, когда она падала на землю. SAph висит на крыле, глядя на свою каплю. — Разве ты не должен пойти за ней вниз?

«Времени еще предостаточно», — ответила Сапфир, когда крик затих вдалеке внизу. Она внимательно наблюдала еще несколько секунд, немного наклонив голову, прежде чем раскрылся узнаваемый парашют. «Ну вот. Увидимся там внизу».

«Вверх вниз, вверх вниз, лети как клоун».

«Да ладно, тебе это нравится», — возразил Саф, и Джеки широко ухмыльнулся, когда они бросились в пике, чтобы преследовать Рэя.

Они нашли ее счастливо болтающейся на взятом напрокат крыле, восхищаясь замысловатой конструкцией.

— Довольно что-то, да? — спросил Саф.

“Это потрясающе!” — ответил Рэй, открыв рот от благоговения. «Я летаю! Смотри, я умею рулить!

Саф немного отодвинулась, пока Рэй очень осторожно раскачивался из стороны в сторону. Все время смеется, как маленькая девочка. У них действительно была небольшая высота, так что у нее было достаточно времени для экспериментов. Хотя, как и предсказывал Том, из-за недостатка веса она действительно стала довольно медленной, а это означало, что вскоре у нее закончился импульс для выполнения более причудливых маневров. Это, похоже, не беспокоило Рэя, поскольку она широко раскинула руки, громко аплодируя.

— Как вы относитесь к тому, чтобы взять с собой пассажира? — спросила Саф, надеясь, что это позволит Рэю немного повеселиться.

— Я… оно может это сделать?

— О да, не волнуйся, — ответила Саф, кружа вокруг Рэя.

— Тогда хорошо… Как?

«Как Фенги сделал это…?» «Попробуйте немного нырнуть. Набирай скорость, на какую только сможешь, — Рэй так и сделал, хотя результат был не очень хорошим, так что Саф должна была правильно рассчитать время. Ей не нужно было тащить Рэя по небу, так что контрейлерные перевозки вполне сойдут. Но все же Рэй двигался так медленно, что Сапфир заглохла бы, если бы попыталась сравняться по скорости.

Со второй попытки Саф была довольна скоростью и углом, подойдя сзади Рэя и ухватившись за большие лямки, которые тянулись туда, где все они разделялись на маленькие струны. Это было не совсем изящно, но это было лучше, чем тот шлепок, который Фенги делал раньше. Это была не самая удобная поза, так как Саф обвила ногами Рэя, пытаясь получить более выгодную покупку. Впрочем, ненадолго.

— Ну вот, все на борт. Куда?» — спросила Саф, устроившись как можно удобнее.

«Эм… слева», — сказал Рэй в повороте. «Эй, теперь он летает намного лучше!»

«Ага. Возможно, тебе действительно стоило позаимствовать гири Тома. Я уверен, что Джеки не будет возражать.

«Вы уверены? Она выглядела немного уставшей».

«О да, она любит вызовы», — хихикнул Саф. В этом не было ничего плохого, но поднимать тяжести на высоту было бы трудно даже с Джеки. Если только они не продадут его как часть тренировочной программы Тома. Это явно начало ее интересовать. — Это не плохо, правда?

» ‘Неплохо?’ Это потрясающе! Вииии!! — ответил Рэй, ныряя, парашют позволил ей на этот раз немного набрать скорость, прежде чем резко повернуть направо. Не то чтобы маневр, но хоть что-то. Сапфир все время хихикала, в основном из-за явной радости Рэя.

«Мне все еще нужно заставить его сделать эту штуку быстрее», — кричала Джеки на них, когда она устроилась в повороте вокруг них. — Он сказал, что вы можете поставить на него двигатель. Например, квадроцикл или что-то в этом роде».

«Удачи с этим», — со смехом ответил Саф. «Что дальше? Тебе тоже нужен толчок? Это привело к очень задумчивому выражению лица Джеки. Знак того, что в ближайшее время может произойти что-то плохое.

«Прости, Том, — подумала Саф про себя. Джеки ни за что не позволила бы этой идее легко ускользнуть.

________________________________________________________________________________________________

«Правильно, они только для охлаждения. Это помогает охлаждать корпус», — пояснил Том, когда они обсуждали, как изолировать силовой элемент. Простым решением было просто отлить корпус из железа с несколькими охлаждающими ребрами, но наличие голого металла внутри привело бы к риску возникновения искр между корпусом и электродами. По этой причине Том до сих пор использовал стекло. Но если эта штука должна была работать изо дня в день в суровых условиях, он действительно не хотел взрывчатого геля в стеклянном контейнере, который нагревается.

«Почему бы просто не использовать корпус в качестве одного из них, а затем вставить один электрод сверху?» — спросил Линкоста, пока Тинк размышляла о проблеме перегрева.

— Как управляющий стержень… это на самом деле… чертовски умно. Давайте сделаем это.»

«Что такое контрольный стержень?» — спросила Линкоста, звуча так, будто она почуяла новые знания.

— Давай оставим это на другой день, — ответил Том со страдальческим выражением лица, надеясь, что она отложит это на какое-то время. Она не выглядела довольной, но больше не настаивала. В конце концов, им по-прежнему нужна вся болтовня о том, что «давайте уважать технологию, которая может разрушить мир». На данный момент, однако, нужно было как можно скорее сделать токарный станок. «Хорошо, тогда мы будем использовать маленькие плавники в сочетании с водяной баней, чтобы мы могли измерить температуру воды».

«Это может быть просто деревянный ящик с гидроизоляцией. Я могу это сделать», — добавил Тинк, пока Том приступил к наброску дизайна.

«На самом деле, вы не могли бы приступить к формовке корпуса? Младший может отвечать за коробку. Я хочу посмотреть на инструменты».

«Конечно… какие инструменты?»

— О, привет, — сказал Том, когда на него напал сзади отчетливо легкий дракончик, прыгнувший на него и крепко вцепившийся в него.

«Спасибо! Спасибо! Спасибо!»

— Я так понимаю, полет удался? Том прекрасно знал, что это был успех. Некоторое время он стоял и смотрел, чтобы убедиться, что все идет хорошо. Не то чтобы он мог что-то сделать, но, эй, это была мысль, которая имела значение. Прошло не менее часа с тех пор, как он ушел поработать, так что они неплохо потрудились, чтобы удержать ее на плаву.

«Это было потрясающе!»

«Эй, «обнимашка Том», как думаешь, сможешь привязать ко мне двигатель?» Джеки перебила, Том обернулся, чтобы посмотреть на нее, Рэй все еще держался.

«Я имею в виду, что с этим возникнут некоторые проблемы… Во-первых, у меня их нет».

— Ты сказал, что эта штука может его сделать, верно? Джеки прервал его, указывая на токарные станки, разбросанные по столу.

— Да… это будет ненадолго.

— Но вы могли бы это сделать?

— Послушайте, я понятия не имею, — возразил Том, начиная обдумывать это. Дома были те парни, которые использовали штуковину типа летающего крыла с небольшими реактивными двигателями… И даже несколько лошадиных сил имели бы большое значение… «Возможно», в конце концов он уступил, осторожно пожав плечами. Он буквально видел, как зрачки Джеки расширяются в идеальной синхронизации с сужением зрачков Сапфир до тонких щелочек. Скорее всего со страхом.

«Ха! Я сказал тебе, да, я сказал тебе. Я был прав, я был прав, — торжествующе проговорила Джеки, странным образом танцуя вокруг Сапфир, которая просто стояла и выглядела так, словно на секунду увидела привидение, прежде чем сдуться.

«Он сказал «может быть», и это займет много времени».

«Бва, как это может быть тяжело? У него уже есть два двигателя, просто сделайте еще один. О, не могли бы вы одолжить тот, что с квадроцикла… может быть, бензопилу?! — взволнованно спросил Джеки, глядя на него, как ребенок, выпрашивающий щенка и надеющийся на «да».

— Нам как бы нужны эти двое… — возразил Том, не зная, что еще сказать.

«За что? Джарикс может что-то таскать… Ладно, может, бензопила, но у квадроцикла все же есть двигатель.

— Ты хочешь, чтобы я привязал тебе пятьдесят лошадиных сил к твоей спине? От одноцилиндрового бензинового двигателя, который вибрирует как… сильно вибрирует?

— У него не больше пятидесяти лошадей, не так ли? — недоверчиво спросил Джеки. Редко когда она во что-то не верила. Это больше походило на то, что кто-то понял, что у них есть целая другая ванна мороженого.

— Это звучит маловероятно, — добавил Линкоста, доставая блокнот.

— Думаю, ты имеешь в виду невероятно! – вмешалась Тинк с детским ликованием.

«Это старая единица измерения. Вы можете получить урок истории позже. Это много, хорошо? У тебя может быть два или около того, — он указал на Джеки, — на самом деле я понятия не имею, но, возможно,

— Шакалоп Ферлонг, сильнее лошади, — продолжал Джеки, достигая уровня дерзости, который на самом деле мог быть нездоровым.

«Нет мозгов пирога, он просто сказал, что это старое измерение. Это значит, что это ничего не значит… я думаю, — вставила Сапфир, казалось, наполовину становясь неуверенной в себе.

«Да, я думаю, что у лошади около двенадцати лошадиных сил. Это странно. У вас может быть два. У квадроцикла пятьдесят».

«Но я быстрее квадроцикла?» — спросил Джеки, явно обнаружив, что скорее должен был поверить.

«Послушайте, я не понимаю аэродинамику. Я знаю, что у некоторых небольших легких самолетов их меньше двадцати, поэтому дать вам пятьдесят…

«Сделал бы меня самым быстрым существом, которое когда-либо летало!»

— Или самый мертвый. Нам нужно что-то поменьше, возможно, бензопила — не самая плохая идея, но нам нужна эта штука.

«Хорошо… Я буду держать тебя на этом. Это можно сделать, и это будет сделано».

— Я уверен, что вы это сделаете, — возразил Том с нервной улыбкой и покачал головой. ‘ай ай ай’

— А как же Джарикс? — задумчиво спросил Зарко.

«Хм… Может быть, больше?» — ответил Том, заметив, что Тинк уже делала наброски того, что явно напоминало вид Джеки сверху вниз.

«Как толкает двигатель? Типа невидимой рукой или…? — спросил изобретатель, указывая на эскиз.

«Ладно, нам нужно поработать, а это не помогает. Вот что, завтра днем, после того, как дети закончат в библиотеке, мы проведем небольшую лекцию о полетах с двигателем, чтобы вы все могли посмеяться над тем, как мало я знаю о полетах. Все счастливы?

— При одном условии, — ответил Джеки. Том посмотрел на дерзкую драконицу, приподняв бровь. — У вас есть фильм об этом?

— Угу, — с ухмылкой ответил Том, и Рэй неловко поерзал на его спине. Том повернул голову, чтобы попытаться взглянуть на нее. — Тебе удобно там сзади?

«Извините… не нашел подходящего времени, чтобы выйти».

________________________________________________________________________________________________

Слухи о том, что происходит, быстро распространились до такой степени, что от идеи с библиотекой пришлось отказаться. В основном из-за того, что Зарко сказал Джариксу, что у Тома может быть идея, как привязать к нему большой двигатель, чтобы сделать его быстрее.

Итак, классная доска с немалым усилием была перенесена в большой зал, где все сидели в ожидании. Включая большую часть детей, потому что сейчас особо ничего не происходило, и люди, которые должны были их смотреть, были в зале, так почему бы и нет? Они могут чему-то научиться.

«Хорошо, итак, сначала основной принцип работы двигателя, поскольку вы все знаете, как работают крылья, а я немного не в теме», — начал Том, беря мел.

Это вызвало у него несколько смешков в аудитории, прежде чем они все заткнулись. К облегчению Сафа, сегодня он определенно выбрал версию для начинающих, и на этот раз это была довольно интересная тема. На самом деле сейчас все было интересно почему-то. Вчера ей позволили увидеть богов через телескоп Линкостаса, у них были новые охотницы, а сегодня она должна была узнать, как заставить машины летать. Это намного лучше, чем математика и мытье посуды. Черт, она должна была сделать это завтра… «черт возьми. К черту самолеты, вот и мы.

Идея о том, что все, что вам нужно сделать, чтобы сделать что-то подобное, это повернуть ось с достаточной силой, была, мягко говоря, странной, но сама идея с поршнем казалась гениальной. Даже Джеки был полностью внимателен. Линкоста и Тинк, конечно, быстро задавали вопросы, а Том вытащил бензопилу, чтобы помочь объяснить несколько вещей.

Пропеллер тоже был забавным. Это имело смысл; это была просто гораздо лучшая версия реверсивной ветряной мельницы. Его объяснения профиля крыла оставили их всех немного сбитыми с толку относительно того, почему оно должно быть именно такой формы. Крыльев у них точно не было, и Том не мог найти хорошего объяснения, кроме «самолеты не машут крыльями» и «я думаю, что это более эффективно».

«Хорошо, так что вы вроде как понимаете, что происходит сейчас. Кто-нибудь хочет увидеть, что происходит, когда что-то идет не по плану?» — задал вопрос Том, глядя на детей, которые, казалось бы, поняли намек и очень взволновались.

— Да, черт возьми, — ответил Джеки. «Давайте посмотрим на некоторые аварии!»

— Кто-нибудь умрет? — осторожно спросил Фенги.

«Не сегодня, нет. Некоторые могут пострадать, но в основном потому, что они идиоты.

«Что будет дальше?» Рэй нервно посмотрел на Сапфир.

«Время кино. Тебе понравится, — ответил Саф. «Это похоже на просмотр воспоминаний». Рэй, казалось, перешел от беспокойства к смущению, когда она снова посмотрела на Тома, который начал возиться с проектором. Апума и Линкоста отодвинули доску, а плащ Тома вынесли и повесили на дальней стене.