Нормы поведения

Глава 126: Кодекс поведения

________________________________________________________________________________________________

После того, как следователь ушел в крепость с Томом, Дакотой и Линкостой, разговор возобновился. Сначала это было медленно и осторожно, но в конце концов переросло в оживленную дискуссию о том, что, черт возьми, происходит. Через некоторое время Йортун был вынужден разлучить нескольких бойцовских академиков, когда один из них начал утверждать, что их долг как слуг академии и короны — поделиться этими невероятными знаниями с миром.

Неудивительно, что он был один в этом настроении, так как все остальные считали, что им нравится дышать.

«Интересно, многие ли знают об этом?» Саф пошла, глядя на Шакалопа, последнего члена крепости, оставшегося здесь, кроме нее самой.

«Как, черт возьми, я должен знать? Если бы Виктория этого не сделала, разве она не была бы похожа почти ни на кого? Я имею в виду, посмотри на них, они должны что-то знать, верно? И они ни хрена не знают».

— И ссорятся, как дети… нет, на этот раз ты прав. Полагаю, тогда это делает нас довольно привилегированными, — возразила Саф, слегка покачав головой.

«Честно говоря, мне на них наплевать. Я думаю, что это хорошо. Том все еще не мог понять, что он должен был делать, как и вообще. Теперь ему больше не нужно, — довольно весело ответила Джеки, подняв руки и пожимая плечами.

«Я думаю, это правда, но они могут заставить нас делать что-то, чего мы не хотим, или, по крайней мере, Том считает, что мы не должны».

— Мех, все будет хорошо. Кроме того, ты не думаешь, что мы можем заставить его делать еще более крутые вещи, если они у нас уже есть? Джеки продолжил, звуча немного головокружительно при этой мысли.

«Меня больше беспокоит, что они попытаются заставить нас делать из них все, что они хотят. Мне совсем не хочется становиться фабричным рабочим, как говорил Том. Мы уже отработали свои задницы. Что, если они возьмут все это?»

«Ну, тогда, я думаю, мы должны бороться за это», — пожала плечами Джеки.

«Вы знаете, что это плохо кончится», — ответила Саф с болезненным выражением лица, прежде чем кто-то закричал на них.

— Да, а вы двое? Вы знали обо всем этом? Что мы застряли здесь?! — спросил рассерженный ученый, которого Саф не узнала, прерывая ее и Джеки небольшую дискуссию.

— Нет, мы думали, что она такая же священник, как и ты. Во всяком случае, у нас еще больше проблем».

«О, дай угадаю: твой секретный маленький проект для охранника?» — вспыхнул еще один, но с меньшей ядовитостью в голосе.

— Ну же, давайте будем вежливы. Мы в этом вместе, нравится нам это или нет, — сказал Хивон, представитель инженерной гильдии, поднимая руки и вставая.

«Кроме того, они явно просто хотят, чтобы мы прошли через все это. Я имею в виду, посмотри на это, — с энтузиазмом заявил другой ученый, держа в руках рисунок чего-то, о чем Саф понятия не имела. «И похоже, что у них больше. Не знаю, как вы, а я хочу это увидеть!»

— Думаешь, они позволят нам увидеть всю свою коллекцию, когда мы здесь закончим? — спросил первый с недоверием в голосе.

«Вы все слышали ее, все может измениться, и я предполагаю, что они хотят попробовать сделать что-то из этого материала. Представьте себе настоящий летательный аппарат из дерева и металла!»

«Смотрите, им нужны люди для этого!» — вмешался Хивон, убедительно кивая.

— Я все еще не понимаю, как он должен управляться?

— Ну, почему бы тебе не сесть со всей этой чудесной бумагой, пергаментом и… чем угодно и не выяснить. Именно так, как вы хотели сделать, когда пришли сюда, и именно так, как хочет от вас следователь, — продолжил Йортун, указывая на груду знаний, как будто решение было очевидным.

— Но я не хочу застрять здесь на годы!

«Посмотрите на это место. Это не займет годы, идиот. Я предполагаю, что через несколько недель, если мы поторопимся, может быть, через месяц или два, в зависимости от того, сколько копий мы собираемся делать», — сказал оптимист, решив, по-видимому, немедленно приступить к работе и позволить другим препираться. — Но нам нужно больше бумаги.

— Заткнись, Арндул. Вы забыли, что впереди еще два хранилища?! И мы даже не знаем, что в них. Что, если это то, что, по их мнению, мы не должны видеть? Что, если они все равно убьют нас после того, как мы закончим?!

«Сколько ваших коллег в прошлом пропали без вести во время экскурсий?» — резко спросил Йортун, подходя к жалующемуся парню.

— Эм… ни одного? — наконец ответил парень, подумав несколько секунд.

«Очень хороший. А теперь делай свою работу, и я уверен, что ты тоже не будешь. Нельзя убить кого-то, не сделав ничего плохого. Инквизиция может быть суровой, но не жестокой».

– Ты в этом уверена? – спросила сама себя Сапфир, стараясь не вмешиваться в разговор. По крайней мере, внимание было смещено с нее и Джеки. Она еще не совсем поняла, что это значит. Помимо того, что они, по-видимому, сейчас находятся под каблуком у кого-то другого. Сказать, что у Инквизиции была репутация, было бы преуменьшением, но она определенно не ожидала от них такой реакции. Они должны были быть настолько четкими, предатель или не предатель. Ты живешь или умрешь. И теперь они хотели, чтобы они лгали и нарушали правила?

«Она сказала, что они не видели ничего подобного в ее жизни, так что вряд ли это аргумент», — ответил обезумевший академик, обдумав этот вопрос, хотя и с не меньшей решимостью.

— Что ж, в таком случае вы скоро станете непревзойденными экспертами. Я говорю, вам лучше заняться работой, чтобы сделать себя бесценным для них, — возразил Йортун, звуча так, будто он давно устал от спора.

Однако небольшая речь сделала свое дело. Только один изрядно обезумевший ученый не вернулся к работе, а ушел в угол хандрить. Остальные, похоже, решили, что погружение в работу лучше, чем обсуждение бесплодного дела.

«Похоже, что тогда мы собираемся задержаться здесь надолго», — вышла Майко из-за спины Сапфир, очевидно, пробравшись сзади, пока она думала.

— Ну, разве ты уже не получил приказ оставаться на месте? — спросила Саф, повернувшись к капралу и изо всех сил стараясь выглядеть равнодушной, но не улыбаясь.

— А теперь мы действительно никуда не пойдем, — возразил Майко с дерзкой улыбкой, даже если он немного ошибся, — так что я болтал с Викторией о том, нужен ли ей кто-то или нет… может быть…. Солдат ушел, уверенность в себе начала угасать, а Саф просто смотрела на него, как разочарованная мать.

«Черт возьми, это весело», — размышляла Саф про себя, делая все возможное, чтобы сохранить свое лучшее каменное лицо, пока Майко доказывал свою позицию. — Болтливый солдат, у которого подкосились колени. Конечно, они провели довольно приятный вечер на последнем празднестве, но в прошлый раз он точно не чувствовал себя так. «Теперь я играю хорошо… или я просто немного развлекаюсь… Черт возьми, он может это выдержать».

— Дай угадаю, ты ищешь номер в гостинице, пока остальные в палатках? Саф ответила после того, как у Майко закончились повторяющиеся предложения.

«Нет! Определенно нет, — пробормотала Майко. — Полковник просто хочет, чтобы кто-то следил за всеми важными документами, которые отправляются в твою прекрасную крепость, пока она занята… делами. Очень важные вещи, я уверен, — он продолжал явно бороться, чтобы сохранить самообладание. Следователь даже этого не успел. «В конце концов, они не могут делать всю работу здесь, внизу, и звучало так, как будто некоторые копии тоже должны были отправиться туда».

— Значит, шпион, которого я добровольно должен был оставить в своей комнате? Саф по-прежнему смотрела на него, немного опустив голову.

— Нет, я не имел в виду… твою комнату? — спросил Майко, спохватившись на полуслове.

— Это то, к чему ты стремился, верно? Если только вы не хотели спать на кухне или что-то в этом роде. — наконец ответила Саф, вынужденная улыбнуться.

«Это было бы потрясающе… я имею в виду, да, это очень хорошо сработало бы для моей миссии». Майко ответил, снова немного выпрямив спину. — О боги, а раньше ты умел лгать. Саф размышляла про себя, притворяясь, что обдумывает предложение потереть подбородок и все такое, даже если теперь она довольно плохо улыбалась.

— Сделка, но ты будешь помогать мне мыть посуду, а ты спишь на полу, так что принеси свою сумку, — продолжила Саф, скрестив руки на груди и глядя на королевского гвардейца, который просто стоял и таращился на секунду. «Хорошо?» Саф нажала с едва заметной злой улыбкой, когда ее маска наконец треснула.

— Да, определенно да, мне придется сначала посоветоваться с Викторией, очевидно… Я уверен, что проблем не будет, — ответил капрал, явно изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.

— Ха, говорил же вам, что вы ей нравитесь, — крикнул им издалека Колинки. «Теперь, когда твое свидание обеспечено, не хочешь помочь этим идиотам занять себя?» Что ж, это определенно повлияло на то, что осталось от самообладания Майко, когда его лицо скривилось, одна нога царапала землю.

«Да ладно, это просто катастрофически мило», — хихикнула Саф про себя, глядя на странное зрелище. «Солдат, застрявший рукой в ​​горшке с медом».

«У меня есть степень в…» — возразил один из ученых, звуча так, будто они были готовы разразиться громкой тирадой, прежде чем Колинки перебил его.

«Спор явно. Вы хотите синий или красный следующий? Синий говорит… Раскалывание и очистка руды… Как интересно. Красный что-то о… что такое транконари?

«Это означает полетное ядро, жирный мозг. Дай-ка, там должно быть что-то сказано о странных летательных аппаратах, — сказал уже довольно раздраженный академик, выхватывая книгу из рук Колинки.

«Осторожно, не сломайте его», — ответил сержант с улыбкой и покачав головой, начиная листать другую книгу.

«Итак, что ты делаешь изо дня в день в крепости в эти дни?» — спросила Майко, посмотрев на Колинки секунду или две, вероятно, чтобы увидеть, действительно ли он должен что-то сделать для академиков.

«Убивать, строить, есть, спать, повторять — да, и вообще быть крутым», — ответила Джеки, подойдя вплотную к сравнительно миниатюрному капралу и глядя на него сверху вниз с любопытным выражением лица.

— Звучит не так уж и плохо, — ответил он, на секунду взглянув на нее, прежде чем поправить наплечник и обернуться к Саф, по-видимому, не обеспокоенный.

— Ты знаешь, что ухаживаешь за одной из самых опасных женщин в мире, верно? — спросил Джеки с искренним любопытством. Майко не выглядел так, будто знал, как на это реагировать, либо это, либо ему было все равно, поскольку он подчеркнуто игнорировал ее. К большому неудовольствию Джеки.

«Итак, сколько мне нужно напортачить, чтобы меня застрелили?» — спросил он, не сводя глаз с Саф.

— О, не надо так говорить, — ответила Саф с изрядной дозой сарказма, положив руку на бедро. «Я очень дружелюбный».

«Ха, ты отправил Херрона в лазарет после того, как парень упал и уткнулся лицом тебе в промежность. Даже я мог сообразить, что он не стал бы делать это нарочно, — преувеличенно рассмеялся Джеки.

«Эй, я чувствовал себя оскорбленным. Я особо не задавал вопросов, я просто шлепнул его».

«Да, с горячей сковородой. По крайней мере, ты позаботился о том, чтобы он был горячим и обеспокоенным, даже если он не должен был начинать с этого, — со смехом ответила Джеки, а Майко слегка нервно хихикнула.

— Находка века, а вы, ребята, непристойно шутите… честное слово, — сказал один из академиков с неодобрением в голосе, граничащим с отвращением.

— Это было непристойно? Джеки пришлось задать вопрос, глядя на Саф, которая в ответ только пожала плечами. «Хорошо, хорошо, я посмотрю смешные картинки. Веселитесь вы двое, — ответил Джеки с преувеличенным вздохом. — Кто-нибудь из них говорит «оружие» или что-то в этом роде?

— Что такое пистолет? — спросил сбитый с толку ученый, отрываясь от рисунка.

— Это… неважно, я сам найду.

— Что ж, тогда можно и к этому приступить, — сказала Саф, глядя на Майко. — Я думаю, что-нибудь связанное с дирижаблями… может быть, оружие. А вы?»

«Интересно, есть ли у них какое-нибудь снаряжение для драконов. Не то чтобы Барон захотел нести что-то из этого… Хотя Глира или Джарикс могли бы… А как насчет доспехов? У них должна быть крутая броня. Интересно, какой меч они тоже могли сделать? — ответил Майко, его энтузиазм рос с каждой секундой.

— Ну, давай узнаем, а? Саф пошел, указывая на хранилище.

«Подожди… Я не гений или что-то в этом роде, но разве органика не означает, что когда-то она была живой?» Колинки выпалил, прежде чем они оба начали двигаться, пока он просматривал свою книгу.

— Это так… Почему? — ответил сварливый ученый.

«Там написано, что вещество, которое они добывали для изготовления гравитационного масла, было органическим… вроде бы очень старым, конечно, но все же… и вещество синего цвета».

— Что ты здесь задумал?

«Ну, они назвали это сущностью дракона». Это, безусловно, привело к некоторой остановке разбирательства, поскольку люди решили, как на это реагировать.

— Так ты хочешь сказать, что мы накормили мышь действительно старым драконьим соком, чтобы посмотреть, что произойдет? — спросила Джеки со смешком, ее внимание было отвлечено от рисунка, который она украла у представителя гильдии, который изо всех сил пытался взглянуть на него, пока она держала его.

«Зачем ты это сделал?» — спросил Колинки, Майко с любопытством посмотрела на Саф.

— Что ж, нам нужно было как-то это выяснить, — пожал плечами Саф. «Не волнуйтесь, у нас никто не пил его. Том не позволил бы нам.

— Между прочим, он улетел, — добавил Джеки, выглядя довольно гордым этим фактом. Что приводит к еще одному довольно неловкому молчанию.

«Вы накормили мышь древней и, возможно, бесценной жидкостью, просто чтобы посмотреть, что произойдет».

— Это называется наукой, да. Может быть, если ты прочитаешь ту синюю книгу, ты научишься делать больше, — ответила Джеки, пожав плечами, возвращаясь к своему рисованию, указывая на что-то. — Интересно, для чего это?

— Я думаю, это плита.

«… Я знал это. Я имел в виду эту штуку…»

________________________________________________________________________________________________

— Что ж, к зиме их лучше не будет. У нас нет запасов, чтобы накормить их, да и себе нечего жалеть. Дериве нужна помощь на зиму, и в этом году мы уже расширили свои ряды, — возразил Нунук, а следователь спокойно сидел.

«Я совершенно уверен, что к зиме мы опустошим все хранилища. После этого, я полагаю, их увезут либо в столицу, чтобы служить в архивах под собором, либо, возможно, в другом месте. Если они того пожелают. В конце концов, нам понадобятся новые рекруты, если мы хотим открыть наши собственные хранилища.

«Не будет ли академия немного обеспокоена тем, что они только что потеряли нескольких выдающихся членов? Не говоря уже о инженерной гильдии? — спросил Апума, слегка смущенный.

«Я уверен, что они будут, но вряд ли это входит в мои обязанности. Мне просто нужно обезопасить то, что находится в этом хранилище, а затем переместить это туда, куда нужно. Хотя сомневаюсь, что долго буду у власти. Если только Джоэлина не решит, что мне можно доверить эту миссию.

«Что касается того, что вы должны делать, ответ — ничего. Ровно ничего. Я вижу, вы уже храните секреты, и к тому же весьма могущественные. Я думаю, что в наших интересах сохранить единственное оставшееся место, где можно разумно производить некоторые вещи, которые могут нам понадобиться. Или, по крайней мере, научите нас тому, что для этого нужно».

«Ну, знать, что делать, и уметь это делать — это очень разные вещи», — добавил Том, кивнув. Было очень нервно, если не сказать больше, показывать следователю их мастерскую. «Осталось только место, так что у них нет никаких больших скрытых мастерских… Это облегчение».

«Что касается некоторых из всех этих чудесных вещей, которые вы принесли из этого вашего дома, я могу только попросить вас продолжать держать их в секрете, насколько это возможно. Кто знает, может быть, однажды она станет частью наших коллекций».

— Значит, ты не крадешь все мои вещи? Том попытался с надеждой. Он, по крайней мере, ожидал, что она попытается взять часть этого… типа, почему бы и нет?

«Я буду откровенен с вами здесь, я не хотел бы ничего больше, чем взять все это, включая вас, в столицу, где вы можете помочь нам раскрыть секреты, которые мы храним. Но я не могу. Это вызвало бы слишком много вопросов, а нам еще предстоит сломить слишком много оппозиции. Это и я чувствую, что вы бы сделать это трудно для нас. Кроме того, вы оказались в идеальном месте, чтобы помочь нам в наших усилиях попытаться спасти это королевство, оставаясь вне поля зрения и вне поля зрения людей, которым мы, возможно, не хотим знать всю правду. Я попрошу, чтобы вас не было рядом, если другие члены Инквизиции нанесут этот визит, если только я сам или Джоэлина не подтвердят, что им можно доверить наш маленький секрет. Следователь посмотрел на Тома взглядом, который выдавал, что она, вероятно, не лгала.

— Как долго вы пробудете, следователь, не возражаете, если я спрошу? — спросил Нунук.

«Пока они не закончат инвентаризацию. Затем я должен сообщить об этой находке Джоэлине; тогда она решит, что нам делать. Сомневаюсь гораздо больше недели. Кроме того, не похоже, что мое присутствие ускорит их работу. Я надеюсь, что могу положиться на то, что вы напомните им, чтобы они не вынашивали творческих идей о раскрытии секретов, пока Джоэлина не скажет свое слово, полковник?

«Конечно, следователь. Хотя, могу я спросить, как ты собираешься вернуться домой? Я должен предоставить транспорт? — спросила Виктория в ответ очень профессиональным тоном.

«Нет, Галаксеру было приказано не заходить слишком далеко в своих путешествиях на всякий случай. Он многое сделает за монету, в том числе замолчит о том, откуда он ее взял. Очень полезная черта, если вы спросите меня.

«У него определенно есть свое применение», — ответила Виктория, выглядя довольно облегченной, несмотря на ее очень профессиональное поведение. — Вы можете связаться с ним, или он вернется?

— Я уже дал ему знать, хотя точно не знаю, когда он вернется. Теперь повторю, пока Джоэлина не одобрит наш маленький план, не выпускайте ничего за пределы острова, и, пожалуйста, держите оригиналы здесь пока. Мы не хотим рисковать потерять один в транспорте. Кроме того, похоже, у вас есть планы на праздники. Я думаю, теперь ты можешь спокойно пригласить рабочих снизу.

«Я верю, что ты прав», — кивнул Нунук. «Это точно будет напряженный день на кухне».

— Подозреваю, что да, — с доброй улыбкой пошел следователь.

«Значит ли это, что мне не разрешат приносить записи с собой?» — почти умоляюще спросил Апума. Едва старику удалось удержаться от того, чтобы просто улететь в одиночестве, он узнал, что было найдено.

«Просто оставьте их там, да, и постарайтесь, пожалуйста, не подписывать ни их, ни книгу, на всякий случай», — ответила следователь, сохраняя дружелюбную манеру поведения. — Во всяком случае, держите их в узде, значит, и вас, и ничего дурного не случится. А теперь, Том, я полагаю, ты обещал продемонстрировать это оружие, которое ты выковал, — спросила она, глядя на него.

«Хорошо, что она не спросила про ноутбуки», — подумал Том, вставая. «Конечно, мы могли бы заодно протестировать скакуна для Джарикса».

________________________________________________________________________________________________

Саф честно забеспокоилась, что им, возможно, придется провести ночь в пещерах, когда Виктория вернулась с исследователем. Она казалась достаточно веселой, так как все остановилось в ожидании, что она что-нибудь скажет.

— В таком случае, я надеюсь, у вас было время немного поболтать о том, что происходит. Жители крепости вернутся домой, так как они будут очень заняты, и они оставят нас делать нашу работу здесь. За исключением этого доброго старого джентльмена и, конечно, Линкосты, который присоединится к нам. — пошел следователь, указывая на Апуму и его дочь. — У Барона и его команды есть первая смена, чтобы охранять нас, и Глира позаботится о том, чтобы вы продолжали спать на сытый живот. Я предлагаю вам не забыть поблагодарить ее за это, — Саф не могла не улыбнуться старику, почти дрожащему от возбуждения.

Йортун, Виктория и следователь быстро поболтали, прежде чем Йортун отсалютовал, когда начал собирать свою команду, жестом приглашая Сафа и Джеки следовать за ними. Майко подбежала к Виктории, очень непрофессионально шепча на ухо полковнику, пока еще разговаривала со следователем. «Нарушение протокола перед Инквизицией… Что ж, это объясняет, почему он все еще капрал», — размышляла Саф про себя, наблюдая за обменом мнениями, тихо оценивая тот факт, что он, казалось, боялся ее больше, чем следователя.

Виктория не выглядела ужасно удивленной, отмахиваясь от него после того, как он изложил свое дело, следователь просто с любопытством смотрел на него все это время. Судя по улыбке на его лице, он получил то, что хотел, присоединившись к их небольшому строю рядом с Саф.

«Знаешь, малыш, однажды мы сделаем из тебя солдата… но сегодня не тот день», — со смешком сказал Йортун после того, как группа прошла долгий путь по туннелю.

Майко откашлялся, выпрямляя спину и переходя на более правильную походку. «Извините, сэр, не мог удержаться. Это больше не повторится».

— Ты называешь меня идиотом-солдатом? — резко возразил Йортун, не оглядываясь на капрала.

«Нет, сэр. Никогда?» — растерянно ответила Майко, глядя на майора.

«Ну, даже идиот знает, что это произойдет снова».

— Не понимаю, в чем проблема, — добавила Саф, пока они шли дальше. — Он только что доказал, что следователь не просто болтал пустыми словами?

«Ох? Как же так?» Йортун пошел, повернув голову, чтобы посмотреть на Саф, показывая довольно широкую улыбку.

«По некоторым слухам, она вполне могла выпороть его или, по крайней мере, сделать ему строгий выговор за то, что он встал у нее на пути. Но она ничего не сделала».

— Я не мешала ей, — запротестовала Майко, все еще немного сбитая с толку.

— Понятно, значит, его вмешательство в разговор, который ему, возможно, не позволили услышать, было на самом деле гениальным ходом для укрепления позиции следователя. Он просто проявлял большую храбрость, поставив себя в такую ​​опасную ситуацию? — ответил Йортун, явно изо всех сил пытаясь не рассмеяться.

«Либо так, либо он просто чокнутый», — добавила Джеки, из-за чего Саф пришлось подавить смешок.

«Я голосую за болвана», — согласился Хромой тоном напускной серьезности.

— Да, определенно, — добавил Калк, шлепая Майко по заднице.

— Ха-ха, очень смешно, — ответил капрал, хватая Калка за ухо.

«Бля, как же больно!»

— Ты целитель, смирись с этим, — ответила Майко, прежде чем отпустить.

«Я не могу исправить эмоциональный ущерб», — ответил Калк, потирая ее ухо, что вызвало у группы несколько смешков.

— Умный и смелый солдатик, — сказал Саф, глядя на него. Уши Майко шлепнулись вниз по лицу. «О, это нечестно, у него тоже глаза фенги», — размышляла Саф про себя, скорчив ему смешную рожицу, прежде чем оглянуться назад. — Но ты все еще спишь на полу.

— Осторожнее, ты разобьешь сердце бедняге, — продолжал Джеки с довольно злобным смешком.

«Лучше, чем ты ломаешь кровать», — со смехом сказал Квенси, указывая на Джеки, которая, в свою очередь, яростно посмотрела на нее.

«Ой, только потому, что со мной справится кто-то не из этого мира!»

— Ну, он точно не может, — ответил Квенси, кивнув на Майко, который выглядел так, словно сейчас находился где-то в другом месте. — Я никогда не видел его таким.

— Не мог бы ты просто заткнуться?! – запротестовала Майко, возвращаясь к реальности, ничуть не улучшая ситуацию.

«О, не волнуйся, ты не можешь разочаровывать… сильно»,

— Вы двое не могли бы на пять секунд отвлечься от канавы? — рявкнул на них Саф, обняв Майко за плечи, пытаясь защитить беднягу. Он предсказуемо на секунду напрягся, прежде чем возобновить темп, казалось бы, невозмутимый.

— Саф и Майко сидят на дереве, — выпалила Джеки, хихикая, как маленькая девочка, и танцуя смешной танец.

«Эй, только то, что твоя задница все еще слишком испорчена, чтобы втянуть Тома в одну из них, не означает, что ты можешь запугивать остальных из нас», — ответила Саф, высунув язык на детское представление.

«Идите сюда, и я покажу вам, чья задница испорчена, мисс пугливые штаны!» — со смехом ответил Джеки.

«Что? Всего один с лишним метра? Я никогда не совершу путешествие.

— Сегодня был странный день, — прервал Хромой, глядя на майора. — Думаешь, завтра будет нормально?

— С тобой рядом, я надеюсь, что нет. Нормальное имеет тенденцию быть опасным».

«Привет!»

«Вы бы удивились, если бы я сказал вам, что на Бароне настроение обычно немного другое?» — спросила Майко, подойдя вплотную к Саф.

«Нет, не стал бы», — со смешком ответил Саф, оглядываясь на «профессиональных солдат». «Честно говоря, Дакота часто держит нас более дисциплинированными, чем сейчас», — ответила она, когда Майко обняла ее за талию и немного наклонилась.

«Эй, нарушение протокола, братание на фронте!» — крикнул Квенси со смехом.

«Как ваш командир, я обязан обеспечить абсолютную лояльность к охране и заставить вас воздерживаться от любых подобных действий во время развертывания, особенно не с возможным враждебным бойцом», — усмехнулся Йортун.

— Что ж, это будет не первая моя разнос, — беззаботно ответила Майко, пока они шли дальше.

«Нет, не будет.»

Прибыв в пещеру, и Глира, и Барон очень хотели узнать больше о том, что там было найдено, особенно Глира была довольно разочарована тем, что они еще не принесли ей ничего интересного, на что можно было бы посмотреть.

— Ну, ты хотя бы разглядел хоть что-то из этого? — спросил синий дракон довольно раздраженно. — Давай, что-нибудь?

«Ну, гравитационное масло сделано из старых мертвых драконов, каким-то образом застрявших в земле, вроде минерала. У них была куча разных летательных аппаратов, некоторые даже больше драконов. Вроде намного крупнее. Все сделано из металла, дерева и прочего, — ответил Йортун.

Что ж, это, безусловно, привлекло внимание Глиры, барон выглядел так, будто увидел привидение.

— Продолжай, — поманила Глира, опуская голову на землю.

«Можем ли мы рассказать историю в полете?» — с легким ворчанием спросил Йортун. «Скоро стемнеет».

«Нет, вы не можете. Какое оружие они могут нести?» — спросил Барон, садясь на корточки и глядя на них сверху вниз довольно пристальным взглядом.

— Ну, наверное, пушки. Том показал нам их. По сути, это просто большие пушки, — продолжала Саф, глядя на старое красное, выскальзывающее из рук нашей Майко.

«Я думал, что пистолеты — это пушки, но, как и все огнестрельное оружие, это пистолеты… подождите, нет, это неправильно», — добавила Джеки, только сумев запутать себя.

«Это большие пушки. На них было много других странных вещей. Неизвестно, насколько они были быстрыми. Хотя малыши выглядели быстрыми, — ответил Саф, глядя на Барона, который, казалось, не хотел задавать больше вопросов, но и не отводил от них взгляда.

— У них наверняка были бы бомбы, не так ли? Глира пошла, явно очарованная.

«В смысле, наверное? Том сказал что-то об этом и о ракетах, прежде чем его забрали. Я думаю, это он вам нужен здесь.

«Барон, могу я взять свою команду, чтобы поговорить с экспертом по оружию? Кто точно должен быть здесь прямо сейчас? — спросила Глира, выжидающе повернувшись к Барону.

«Хорошо… Я хочу знать об этом не меньше твоего. Я хочу увидеть эти рисунки дирижаблей. — с горечью ответил старый красный.

— Сэр, да, сэр, — сказала Глира, опуская для них крыло. — Как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем мы сможем их сделать?

«Том говорил, что на создание таких самолетов уйдут годы. Мы вроде как начали, но потом все это произошло. Я думаю, что это может занять еще больше времени, хотя. Они выглядят очень сложными, — ответила Саф, пытаясь звучать оптимистично.

«А как насчет одной пушки, можно ли это сделать?»

— Я имею в виду, может быть… Ладно, тут я понятия не имею, — смягчился Саф.

«Я приму это как да. Я так куплю себе пушку, — ответила Глира, выглядя очень довольной такой перспективой.

«Я уверен ты будешь. Сейчас нам нужно вернуться домой до наступления темноты. Мы будем охотиться завтра, чтобы все эти рты не начали слишком громко тявкать. Похоже, Джарикс тоже будет, — ответил Йортун, глядя на Глиру.

«Полагаю, завтра лучше победить этого маленького ублюдка, чем думать о том, что я смогу победить его когда-нибудь… Послушайте, вы двое очень хорошо знаете Тома. Что нужно сделать, чтобы получить одну из тех чудесных машин для убийств, которые он сделал? — спросил дракон, глядя на Джеки и Сафа, когда они поднимались на борт.

«Я имею в виду, что для Джарикса это был урок жизни… и работы. Довольно много работы, — ответила Саф. Джеки пожала плечами и кивнула.

«Я много знаю о жизни, в основном, как ее воспринимать, и моя трудовая этика безупречна», — ответила Глира, высоко подняв голову.

«Ты, должно быть, гадишь на меня», — возразил Йортун, глядя на дракона, который, скорее, сбил паруса Глиры.

«Ну что ж, для такого оружия. Я буду убивать всех, кого нужно убивать весь день».

«Есть еще кое-что, кроме убийства», — сказала себе Саф, качая головой. Йортун и Глира затеяли спор о том, что представляет собой хорошая трудовая этика, когда они поднялись в небо и снова направились домой.