Окончательное следствие

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 99: Окончательное следствие

Как они и ожидали, Сапфир, Дакота и Балетон действительно получили повестку явиться к генералу Королевской гвардии, отправившись с Викторией, чтобы сделать все возможное, чтобы объяснить ситуацию. Они явились в офис генерала для отчета и допроса.

«Итак, вы утверждаете, что столкнулись с силой, намного превосходящей все, что мы видели за последние десятилетия. Вплоть до того, что это на самом деле кажется смехотворно чрезмерным для поставленной задачи, и все же вам удалось не только чудесным образом спасти пятерых детей из упавшей крепости, которая была очищена дочиста, но и спасти еще одну крепость, которая в настоящее время сопротивляется этой подавляющей силе, не понеся ни одной жертвы. сам?» Выражение лица генерала было недоверчивым, когда она посмотрела на четырех человек перед ней.

— Нет, мэм, Джарикс нашел детей, одного из ваших. И мы чуть не потеряли двух своих в следующей битве, не говоря уже о повреждениях, которые получил Джарикс. Он явно отдал все, что у него было, чтобы спасти обитателей крепости, действуя с честью и отвагой, превышая отведенные ему приказы, — ответила Дакота своим хорошо поставленным дипломатическим тоном.

— Тем не менее, в данный момент у нас нет возможности проверить ни Зарко, ни Радекси, ни Джарикса. Весьма удобно, — ответил генерал, все еще не отпуская ее подозрительного тона.

«Джарикс действительно проверил отчет этим утром. Хотя это произошло через леди Дериву и ее сына Люка Дериву, — добавила Виктория, также используя очень уважительный тон. Сапфир предпочла просто заткнуться, чтобы случайно не оскорбить генерала, но, честно говоря, после всего того дерьма, через которое они прошли, чтобы быть обвиненными во лжи, это было более чем оскорбительно.

— А откуда ты знаешь, что это были показания Джарикса?

«Потому что в последнее время эти люди прошли очень тщательную проверку, и нам не удалось найти ни одной ошибки ни в их действиях, ни в намерениях. Думаю, за это можно поблагодарить сфальсифицированные обвинения против них. Во-вторых, отчет очень хорошо соответствует тому, что я ожидаю от Джарикса, я наблюдаю за его тренировками в течение почти десяти лет, генерал, — ответила Виктория, не двигаясь с места.

— Еще один новобранец, более увлеченный честью и славой, чем выполнением приказов, — со вздохом ответил генерал. «А что тогда с этой новой угрозой, если она действительно реальна? Джарикс, по-видимому, был способен в одиночку уничтожить не менее трех из них. Так что же дает? Ограниченный боевой потенциал, плохо руководил? Бой велся ночью; несомненно, это должно дать им почти непреодолимое преимущество.

— Элемент неожиданности, — заявила Виктория так, словно это было совершенно очевидно. «Так было сказано в отчете. Один из них даже не поднялся в воздух. Второй был разбит в лобовой атаке. С третьим расправились только благодаря поддержке его команды после того, как он нанес ему очень серьезный ущерб».

Генерал ответил с раздраженным ворчанием, оглядываясь на отчет. — К какой угрозе вы бы их тогда отнесли, полковник?

«Это хорошо известный факт, что летучие мыши могут видеть ночью. Если это верно для этих монстров, то я могу только предположить, что это делает их способными не только летать, но и полноценно маневрировать ночью, даже на малой высоте или по коварным маршрутам».

«Это объясняет их способность уклоняться от наших патрулей», — спокойно проговорил писец, записывавший все сказанное.

— Было бы, — вздохнул генерал, — и их посредственные боевые характеристики объяснили бы, почему мы еще не видели их в активном развертывании, что и противник, вероятно, хочет сохранить их в секрете. Но они соответствуют описаниям повреждений, нанесенных некоторым другим пограничным крепостям… Отлично, они существуют. Тогда нам придется найти способ бороться с ними, но вы не можете честно ожидать, что я поверю, что эти цифры не преувеличены. 75 темняков и трое темных рыцарей… Да ладно вам, полковник! Я прочитал достаточно отчетов с полей сражений, чтобы знать, что эти цифры редко что-то значат. Какими бы вы назвали реальные цифры».

— Цифры точны, генерал, — вмешалась Дакота. «Это не количество убийств с воздуха или другие подобные цифры, это количество тел, извлеченных с поля боя».

— Вы говорите, что у вас есть три полных комплекта… допустим, доспехов лича, находящихся во владении Дерива Крепости?

— Верно, — уверенно ответила Дакота. Они знали это точно, так что не было причин лгать здесь.

— О, черт возьми, почему ты не можешь просто соврать, — раздраженно выпалил генерал. «Мы не знаем, откуда они берутся. Очевидно, они могут перемещаться ночью так, как им заблагорассудится, и мы их не заметим, а еще есть этот кинжал. Я послал за тем, кого нашли в твоей крепости. Мы пытались взломать, как это работает, но пока ничего не вышло».

— Звучит нехорошо, — выпалил Балетон, выглядя довольно обеспокоенным, и Сапфир согласилась с этим.

«Нет, это не так. Через несколько часов мы собираем срочный военный совет, ты тоже будешь там. Надеюсь, эта тайна не будет ускользать от нас слишком долго. Определившись с этим, мы должны придумать план борьбы с этой ситуацией. Если мы не сможем защитить пограничные крепости, мы будем вынуждены начать отход от них. У нас просто нет сил защищать их всех, как это сделали с вами.

— Скрестим пальцы, тогда мы сможем что-нибудь придумать, — с напряженным выражением лица попыталась Сапфир.

«Граница уже практически не защищена. Люди не уйдут, потому что вы скажете им, что это небезопасно. там всегда было опасно, но это их дома, — вмешалась Дакота.

— Нет, но сейчас я отвечаю за всех погибших, — ответил генерал куда более мрачным тоном. «О, пожалуйста, не ищите от нас жалости, — подумала про себя Сапфир. Она догадалась, что генерал просто хотел избежать последствий ее неудач в будущем.

Военный совет действительно проходил в самом Королевском дворце. Сапфир задавалась вопросом, как это может выглядеть внутри. Она не была разочарована. Коридоры были достаточно большими, чтобы по ним могли пройти драконы, и они это сделали. На стенах был кобальтово-синий ковер с картинами в серебряных и золотых рамах. Не говоря уже о количестве использованной позолоты. Казалось, что почти все, что могло быть, было позолочено, и бесчисленное количество ценных предметов было выставлено на обозрение.

А вот боевая комната — это отдельная история. В центре стоял массивный стол, окруженный многоярусными приподнятыми платформами с трех сторон и одним большим отверстием, достаточно большим, чтобы дракон мог занять его на четвертой стене. Они прибыли рано, заняв места на самом верхнем ярусе и глядя вниз. Генерал отошел и сел на ближайший ярус.

Король не появился, хотя одна из принцесс действительно удостоила их своим присутствием, прибыв в сопровождении скрюченного вида ветерана красного дракона и ее личной свиты, которая выглядела как советники и Королевская лейб-гвардия. Сапфир на секунду почти подумала, что это Барон, хотя при ближайшем рассмотрении это явно оказалось не так. Во-первых, это была она. Во-вторых, у Барона все еще были оба глаза. В-третьих, она была даже крупнее Барона. Сапфир описывал ее как вес 45 тонн, а то и больше, что делало ее настоящим бегемотом. Когда массивный дракон лег на платформу, только передняя часть тела оказалась внутри комнаты.

Принцесса была представлена ​​как майор Аквилани Левитикус из Королевской гвардии и королевской семьи, третий в очереди на престол. Сапфир знала, что для членов королевской семьи было обычным делом служить в гвардии, зарабатывая ранги по традиции. Хотя, если уж на то пошло, мало кто сомневался в том, кто был главным в разговоре между Викторией и принцессой.

В отличие от своего отца ранее, она была экипирована для войны до такой степени, что Сапфир честно задавалась вопросом, планирует ли она вырваться из комнаты, чтобы самой атаковать врага.

Она была странным сочетанием безудержной ярости из-за того, что произошло, и глубокой благодарности по отношению к Сапфир и остальным, включая Викторию. А вот другим представителям Королевской гвардии и Торговой гильдии, особенно главе их службы сопровождения, повезло меньше. Даже генерал Королевской гвардии не был выше ее гнева, когда она раздавала оскорбления и обвинения как в некомпетентности, так и в трусости из-за того, что эта ситуация не была обнаружена ранее.

После выговора всем, кого принцесса сочла нуждающимся, началась настоящая встреча. Отчет обсуждался; многие сомневались в его правдивости, хотя в конечном итоге их либо убедили, либо отвергли по этому поводу.

Кинжал внесли в какой-то момент, и Сапфир наклонилась к Дакоте, чтобы прошептать.

— Что они собираются делать с этой штукой здесь?

— Черт, если бы я знала, — ответила Дакота, пожав плечами.

Леди Ишани встала и спустилась на этаж. Сапфир раньше ее не замечала.

«Кинжал перед вами был тщательно осмотрен. Помимо его мощного магического потенциала и темной природы упомянутой магии, мы не смогли ни разгадать его секреты, ни разрушить его чары. Следовательно, мы перейдем к более прямому подходу. Первый добровольный подопытный, пожалуйста.

Двери снова открылись, и очень несчастного вида драконетка прошла через двери в цепях. «О нет, это не так», — подумала Сапфир при виде знакомого заключенного.

— Для протокола, пожалуйста, назовите свое имя и согласие на его эксперимент, — продолжила Леди, указывая на Талрекса.

«Я, Талрекс Лифтмор, даю согласие на этот эксперимент в обмен на удаление моей судимости».

— Ах ты, чертов идиот, — тихо проговорила Сапфир, на самом деле жалея наемницу. Ее приговором были каторжные работы на несколько лет, вероятно, в шахтах; Сапфир не знала окончательного числа, но это была бы не жизнь. Конечно, не стоило умирать.

— Ничего не говори, мы здесь не для того, чтобы выдвигать требования. Это ее выбор, — сказала Дакота, положив руку на плечо Сапфир, чтобы успокоить ее. Хотя ее голос тоже не был абсолютно спокойным.

«Я бы предпочел, чтобы сука взяла это, хотя она это сделает», — добавил Балетон, не слишком обеспокоенный.

Талрекса положили на носилки и крепко связали кожаными ремнями и цепями.

Сапфир затаила дыхание, когда в комнату вошла фигура в религиозном одеянии в сопровождении четырех поющих людей с кадильницами.

— Это то, что я думаю? — спросила Сапфир, не сводя глаз с центральной фигуры с ее совершенно белыми рогами и твердыми голубыми глазами.

«Ага», — ответила Дакота, ее глаза также были устремлены на верховную жрицу.

Носильщики кадильниц прекратили пение, отступили назад и пробормотали молитвы. Сапфир не могла не присоединиться к ним, помолившись за наемника. Возможно, она устроилась на действительно дерьмовую работу, но никто не заслуживал того, что, как догадывалась Сапфир, должно было случиться.

Верховная жрица взяла кинжал с подноса, вынув ножны. Он выглядел точно так же, как любой другой прекрасный кинжал, который Сапфир когда-либо видела. Жрица легонько ранила Талрекса в предплечье и отступила назад, чтобы посмотреть, не случилось ли что, но ничего не произошло.

Сапфир пришлось отвести взгляд, ожидая, что будет дальше, поскольку они становились все более и более жестокими с лезвием. Ударив Талрекса ножом в живот, наемник издал леденящий кровь крик, также не получив никакой реакции. В конце концов, верховная жрица произнесла свою последнюю молитву, пронзив ее сердце и вонзив тонкое лезвие глубоко, пока Талрекс корчился и боролся.

Эффект был немедленным; Жрицу отбросило назад с такой силой, что она разбила толстые деревянные перила первого уровня, четверо ее курильщиков упали на пол, кадильницы с грохотом упали на землю вместе с ними.

Талрекс корчился и боролся с ее оковами, когда черное пятно расползлось от раны, быстро поглотив ее во тьме. Сапфир заткнула уши, когда ее крик стал искривленным, ее спина выгнулась, когда она взревела изо всех сил. Затем наступила тишина, когда дракон ударил ее лапой поверх нее, раздавив носилки и маленький столик под Талрексом с тошнотворным хрустом. Оставив только значительное голубое кровавое пятно на полу, простирающееся от ее изломанного тела.

— Ну, ты знаешь, что он делает. Можем ли мы разобраться с ними сейчас?» — нетерпеливо спросила драконица, подняв лапу, ожидая, пока ее команда очистит ее. Сапфир просто сидела и смотрела в шоке.

Комната оживилась, некоторые люди занялись жрицей и кадильницами, лейб-гвардейцы отошли в сторону от прыгнувших перед принцессой, убирая оружие в ножны.

Леди Ишани постояла там секунду, прежде чем взять небольшой буклет и начать писать, подойдя к изуродованному трупу.

«Ну, это объясняет это», — сказала Виктория, звуча довольно опасливо. «И если есть два хороших шанса, есть и другие».

«И у Джарикса есть один из них, верно?» — спросил Балетон, явно тоже в шоке.

— Я немедленно дам им знать, — заявила Дакота, откидываясь назад.

________________________________________________________________________________________________

На это ушло несколько дней, хотя Тому наконец позволили протрезветь. Джеки не оставляла его большую часть времени, хотя помогло то, что ей действительно нужно было время, чтобы прийти в себя. Заявление о том, что ее нужно было отнести обратно, тоже не было шуткой. Судя по всему, она и Этера забрались на дерево, чтобы набрать достаточную скорость и подняться в воздух вдвоем. Она зашла далеко за пределы всего, что можно было бы считать хорошей идеей, и поплатилась за это. Нунук заставил ее прогнать крылья через серию упражнений, чтобы попытаться вернуть ее в воздух как можно скорее. Но кроме этого ей вообще не разрешалось их использовать.

Зарко вернулся вместе с Рекуи, посеребренной охотницей из Деривы. Она пришла поздороваться в один из наиболее бодрствующих моментов Тома. Очевидно, она ожидала, что Джарикс будет готов летать через несколько дней. Он не будет готов к бою, но, по крайней мере, он будет до такой степени, что сможет отправиться в полет для некоторых испытаний, чтобы убедиться, что все в порядке. Он не будет совершать каких-либо сложных маневров или смелых рывков по небу, но он должен быть в состоянии совершить путешествие очень хорошо.

«Проклятые драконы и их целительные приемы», — размышлял про себя Том, искренне чувствуя облегчение, что, возможно, скоро отправится домой. Киран должна была сильно волноваться. Том также не чувствовал особой склонности оставаться на больничной койке дольше, чем это было необходимо. Он определенно ничего не добавлял к защите Деривы в своем нынешнем состоянии. Сказать, что он был готов вернуться домой, тоже не будет преувеличением.

Леди Дерива согласилась с тем, что обитатели Крепости Бизмати уже сделали больше, чем от них можно было бы ожидать, в том числе оставили свою крепость в опасно низком положении для защитников в столь явно опасное время.

Когда, наконец, наступило похмелье, он обнаружил, что благословляет тот факт, что повязки с его глаз еще не сняли, в дополнение к тому, что он читал несколько молитв, которые Куин заставил его выучить. От похмелья его тошнило до тех пор, пока ничего не осталось, и он трясся и дрожал так сильно, что Джеки не раз вызывал одного из целителей. Том прошел через немало ада за последние несколько дней, и теперь у него были и Джеки, и обещание, что все скоро закончится, чтобы помочь ему пройти через это. Но почему-то стало еще хуже, когда он крепко прижался к Джеки, умоляя ее не оставлять его.

— Я никуда не пойду, не в этот раз. Ты сказал, что это пройдет, так что просто проспи, чувак, — последовал мягкий, заботливый ответ, когда Джеки свернулся калачиком вокруг него, поглаживая его вспотевшее лицо. «Тебе нужна вода, чувак, ты как будто весь истекаешь», — хихикнула она, схватив кувшин с тумбочки, чтобы помочь ему попить.

— Видишь, Хаксли… Это то, чем ты должен заниматься, — поддразнил один из раненых.

«О, заткнись, они сломались, черт возьми, и ты это знаешь».

«О, ты и твои оправдания, мы оба знаем, что это вряд ли был перелом…»

— Ш-ш-ш-ш-ш, — оборвала их Джеки, когда Том вздрогнул от шума, прежде чем она вернулась к нему.

«Спасибо, Джеки».

Мать всех похмелья длилась целый день и до глубокой ночи, но, к счастью, следующее утро принесло Тому самое ясное сознание, какое было у Тома почти за неделю. Джеки принес завтрак и осторожно попытался что-нибудь съесть, чтобы посмотреть, останется ли он внизу. К его большому облегчению, ведро не понадобилось, и Куин даже разрешил ему немного прогуляться. На самом деле, она настояла, чтобы он встал и двигался как можно больше.

Ему нужна была рука, чтобы подняться на ноги. К счастью, у него был Джеки, готовый помочь. Даже если она нашла это слишком забавным, что на этот раз он был тем, кто боролся, когда он стоял там на дрожащих ногах.

— Шива не собирается ударить меня ножом в спину, пока мы будем ходить по коридорам, не так ли?

«Неа. Думаю, у нее есть время немного успокоиться. Я думаю, помогло то, что я пообещал держать пистолет заряженным для себя, если она это сделает, — ответил Джеки, не теряя ни секунды.

«Пожалуйста, обещай, что никогда не сделаешь этого…»

— Что ж, тогда она должна пообещать, что не причинит тебе вреда. На самом деле это очень просто, — пошутил Джеки, пока они спускались по лестнице в холл. Тому до сих пор не разрешили снять повязку, хотя Нунук пообещала, что взглянет на нее завтра, чтобы узнать, не пора ли.

Джеки привела Тома к столу где-то рядом с большими дверями снаружи, которые, судя по воздуху, в настоящее время были закрыты. — Ты просто посиди здесь минутку, я сейчас вернусь. Смотри на него, — сказала Джеки, когда она отпустила его и убежала.

«Я предполагаю, что тогда я назначенный опекун», — сказал Джарикс сверху, Том посмотрел вверх на звук.

«Полагаю, что так. Как ты держишься?»

— Лучше тебя, кажется. Дракон ответил обеспокоенным смешком.

«Не большое достижение. Нет, но правда, ты в порядке?

«Да, я думаю, это была… другая неделя, это точно».

«Нет покоя уставшим».

— Я имею в виду, что хуже уже быть не может, так что…

— О, не говори так, Джарикс, ты разозлишь Мерфи. Том издал смешок.

«ВОЗ?» — спросил Джарикс, явно не поняв, как Том усмехнулся собственной шутке.

— Это просто старая поговорка. «Всегда может стать хуже». Надеюсь, все же не будет. Я не думаю, что переживу это».

— Кстати об этом, — выпалил Джарикс с намеком на более озабоченный тон. «Думаю, пора зарабатывать себе на жизнь»

«Что вы..»

«Томас Хансен. Мне нужно с тобой поговорить, — проговорил Шива издалека, сопровождаемый приближающимися шагами.

— Можешь начать с того, что извиняешься за то, что сломал им дверь, — уверенно ответил Том. он знал, что она не могла прикоснуться к нему здесь, даже если бы захотела.

«Мне нужно знать. Она говорит правду? Ты не… О, ты знаешь, — ответила она тоном натянутого возмущения.

«Да она. Если ты не начнешь кричать и размахивать топорами, то, может, и узнаешь всю историю, но да. Я сдержал свое обещание до конца, — ответил Том, делая сильный акцент на последней части.

— Видишь, я тебе говорил. Это та часть, где ты извиняешься, — добавил Фенги, очевидно, все это время сидевший за столом. После небольшой паузы Шива ответил. — Джеки чертовски любит его.

«Для протокола, Том действительно пытался помешать ей уйти», — добавил Джарикс сверху. «Я думаю, что это довольно важно»

«Мне жаль. Я просто не поверил ей, — наконец ответил Шива, звуча полностью побежденным.

— За то, что выломал дверь и ударил меня стулом по голове? Том попытался, довольно демонстративно.

— Черт возьми, ты заслужил это. Ты не поверишь, сколько хлопот ты причинил… Но если она действительно счастлива с тобой… Тогда, думаю, так оно и будет, — ответила она, снова переходя на печальный тон.

«Да ладно, я тебя не вижу, но ты говоришь так, будто потерял ее. Я не могу быть таким плохим».

«Да ладно, Шива, он идеален для нее. Вы бы предпочли, чтобы она сбежала с эскортом или с наемником? Фенги добавил, Том слегка улыбнулся, подкрепление всегда приветствуется.

«Я… пока ты ее не убьешь… Этого я не мог простить»

— Кто сказал, что я могу, — запротестовал Том так искренне, как только мог. Управлять было не сложно. Он честно не знал, что он будет делать в такой ситуации, и ему не хотелось об этом думать. «Я действительно пытался помешать ей уйти… Хотя довольно сложно приказать глухому».

«Она бы не слушала, даже если бы могла, и этот маленький щенок Лука не смог бы это сделать», — проговорил Шива, когда она со вздохом села. «Может, у тебя и нет когтей, но ты их глубоко вонзил».

«Да ладно, я мог бы дать обещание не подкупать Джеки, но не говори мне, что я должен подкупить тебя».

«Нет, я не возьму взятку. Ты продолжишь доказывать, что достоин последнего Ферлонга. К сожалению, она более чем достойна этого имени, поэтому я не могу ее остановить.

«Ты говоришь так, будто это только она мешает тебе», — добавил Фенги, в данный момент это звучало очень дерзко. У Тома было предчувствие, что восьмитонный дракон, нависший сейчас над головой, может быть как-то связан с этим.

«Я не знаю, какой показатель вы используете для измерения достоинства, но я совершенно уверен, что я не беден и уже убил много плохих парней».

— Черт, это правда, — выпалил Фенги, как будто что-то щелкнуло. — О, черт возьми!

«Что?» — спросил Том, глядя туда, где, по его предположению, она была.

«Я помог сделать Джеки самой богатой женщиной, которую я когда-либо знал… Я идиот», — ответил Фенги, ударив по столу чем-то, что звучало как ее голова.

— Я что теперь? — спросил Джеки издалека. «Привет! Тебе лучше не угрожать ему!

«Нет, я не. Вы очень ясно дали понять, что не должны его трогать, — ответил Шива, все еще недовольный этим.

«Черт возьми, я так и сделала», — ответила Джеки, кладя что-то на стол, садясь рядом с Томом и заключая его в объятия, так что они оба оказались лицом к лицу с Шивой.

«Джеки, ты понял, сколько стоит Том?» — спросил Джарикс сверху с искренним любопытством.

— Он чертовски много для меня стоит, — ответила она, еще крепче прижимая Тома к себе. «И ты не будешь этому мешать», — рявкнула она на Шиву.

«Она не догадалась об этом, — продолжал Фенги, и это звучало более чем недоверчиво. «Джеки, он самый богатый человек, которого ты когда-либо касался».

«Ну ладно, если уж на то пошло, я в данный момент расход, — запротестовал Том. Была большая разница между наличием большого количества денег и наличием чего-то, что, в конце концов, стоило очень дорого; технически говоря, он был чертовски разорен.

Джеки немного отодвинула его в сторону, Том догадался, что она смотрит на него. — Не подумал об этом… Мама, разве ты не должна дарить девушке что-то просто так? Папа подарил тебе это кольцо, верно?

— Ты не женишься!

«Что? Нет, я имел в виду, как… Я имею в виду, просто хотел подарок… Я спас тебя три раза, — со смешком ответила Джеки. «Четыре, если считать вчера», — вынужден был признать Том, что да, в этом отношении он вроде как должен ей. На самом деле довольно плохо.

«Хм… Какие именно подарки?»

«Как будто некоторые украшения могут быть хорошей вещью», — добавила Фенги, по-видимому, не совсем оправившись от своей предыдущей вспышки гнева.

«Ну, я привез из дома немного драгоценностей, если хочешь кольцо или что-то в этом роде?» Том попытался, обдумывая это.

«Нет, я бы предпочел иметь вещь… Могу я оставить себе револьвер?» Джеки ответила с ощутимым волнением в голосе.

— Думаю, это работает, — признал Том. Раздраженное ворчание исходило от Шивы.

«Юсс! Это намного лучше, чем дурацкое кольцо. Том услышал звук револьвера, доставаемого из кобуры.

— Ты спал в этом? — спросил Том. Он не слышал, как она надевала его этим утром, так что она, должно быть, слышала.

«Да, я сказала своей матери, что застрелюсь, если она убьет тебя, без пистолета не будет большой угрозы», — ответила Джеки с ощутимой злобой в голосе.

«Смертельные украшения», — добавил Джарикс с глубоким смешком. — А не дать ли ему тоже что-нибудь?

«Правильно, я должен… Что ты хочешь? У меня нет ничего, чего не было бы у тебя».

«Ты спасал мою задницу три раза в этой поездке, возможно, четыре, и ты хочешь сделать мне подарок?» — спросил Том, стараясь, чтобы это звучало как можно более абсурдно.

— Я имею в виду, я думаю, что должен.

«Не умирай от меня и не стреляй в себя. Как это?

— Это относится и к тебе, и тебе, черт возьми, лучше об этом знать. Но нет, серьезно, что-то должно быть».

— Ну, ты охотница. Как насчет красивого трофея?

— О, у меня их много.

________________________________________________________________________________________________

— Тогда это решает. Формирование из трех человек должно быть отправлено для отслеживания и, если возможно, уничтожения любых удерживаемых противником позиций в этом районе. Начиная с чрезвычайно тщательной прочесывания леса на острове в свете того, что случилось с местной единорогой и ее нынешним состоянием, — уточнил генерал, выдержав любые возражения.

«Очень хороший. Молодой Tiguan должен быть задействован для обеспечения безопасности при восстановлении Хилсдала, а также для управления транспортными операциями для ядра инженеров из гильдии, назначенных на проект. Свободный торговец Археон также будет нанят в этой роли, как только его текущий маршрут будет завершен. Ожидается, что крепость будет готова для жителей к следующей весне.

«Если он согласится, — добавила Дакота. — Мы не говорим за него, мы просто его нынешние работодатели».

«Понял. Кроме того, Джарикс должен оставаться в Крепости Бизмати до тех пор, пока не разрешится эта ситуация. «Тигуан» должен быть привлечен к обороне городов, хотя, в свете наших последних сокращений упомянутых сил обороны, оставшиеся три должны быть привлечены из сил, передислоцированных для выполнения задач дальнего патрулирования. Я правильно понимаю, что полковник Виктория Хэшоу вызвалась возглавить это формирование вместе с Бароном?

— Да, генерал, хотя опять-таки барона, конечно, еще не спросили.

«О, он не собирается упускать этот шанс», — хихикнула большая самка красного дракона так глубоко, что комната завибрировала вместе с ней. «Бьюсь об заклад, он готов на все, чтобы избавиться от скучных патрулей без всякой надежды на действия».

— Его мнение в любом случае не будет иметь значения. Вы двое самые опытные, и так вас переводят в патрули. Не говоря уже о довольно полезном составе экипажа, который у вас есть после того, как вы потратили время на обучение наших последних пополнений. Полковник, вы вольны выбрать свой оставшийся комплимент из других перебрасываемых сил, — закончил генерал, не оставляя места для дальнейших дебатов.

— Да, мэм, — ответила Виктория, быстро отсалютовав.

«Приятно видеть, что вы хоть раз принимаете меры, генерал», — сказала принцесса, по-видимому, немного подшучивая над генералом.

— И мило с твоей стороны пообещать не принуждать меня, сбежав с нашими лучшими отрядами. Ваш вклад в нашу оборону очень ценен. Совет распущен, — слегка саркастически ответил генерал, заставив принцессу хихикнуть, когда она повернулась, чтобы уйти.

Остальные в зале поднялись на ноги и направились к выходам. Виктория сопровождает Сапфир и остальных по широким коридорам.

«Они действительно собираются восстанавливать Хилсдал уже в этом году?» — спросила Сапфир, глядя на Дакоту, пока они шли.

«Видимо так. Я предполагаю, что им нужна еще одна крепость на острове на всякий случай. Я думаю, что у Хилсдалов здесь тоже есть родственники; они могут быть заинтересованы в захвате семейного дома?

— Я бы не хотел жить там, где мою семью только что вырезали, — ответил Балетон с тревогой в голосе.

«Тогда они найдут кого-то достойного и готового и отправят вместо него», — отмахнулась от него Дакота. «Важная часть в том, что дела дома станут еще более занятыми. Мы могли бы заработать немного денег, продавая им строительные материалы».

«Ты серьезно думаешь о том, чтобы заработать больше денег прямо сейчас?» — спросила Сапфир, пытаясь подчеркнуть абсурдность этого. — У нас и так слишком много дел.

«Правильно… это действительно так. Я думал об этом на самом деле. С нашим нынешним притоком средств и количеством проектов на горизонте, возможно, пришло время поискать еще несколько лиц для сохранения».

«Вы хотите нанять больше людей?»

«У нас есть комната, а теперь у нас есть и работа. Почему нет?»

«Ну, а как насчет Тинк и Джуниора, думаешь, они захотят?» — спросил Балетон.

«Если вы расскажете им больше о Томе, я так думаю, да. Но разве у них нет работы?» Сапфир ответила, обдумывая это. «А как насчет Рэя… Я имею в виду, я знаю, что она… ты знаешь… и она не может оставаться с Тигуаном сейчас и не может делать это вечно».

«Я думаю, что Тинк может сделать то, что нам нужно, прежде чем мы уйдем, а затем он сможет продолжить свою работу в крепости. Может, даже немного разгрузить Тома, он, черт возьми, это заслужил, — задумчиво ответила Дакота. «Что касается Рэя, то не имеет значения, есть ли у нас для нее работа на земле. Я, например, думаю, что она гораздо меньше жаловалась бы на работу на кухне, чем Джеки.

Сапфир почувствовала, как вздох облегчения покидает ее тело. Ей нравился Рэй, но она была из тех людей, от помощи которых обычно не отделаешься. Эта ситуация была совсем не нормальной, и на этот раз она поблагодарила богов за ее абсурдность.

— А как насчет еще одной охотницы или двух? В последнее время вы, девочки, плохо удерживаетесь в воздухе, — добавил Балетон, явно пытаясь пошутить. Сапфир не считала свою попытку удачной.

— В следующий раз кого-нибудь уронят, — сухо ответила она. — Но, может быть, это неплохая идея. Особенно, если Джарикс собирается остаться на зиму.

«Нет, я согласен. Я говорю, что мы пойдем смотреть игру тогда когда-нибудь. Нам повезло с тобой в прошлый раз.

«Да, мы уже попробовали подход уличной девушки. Рэй может быть милой, но она не будет соперничать с Фенги в воздухе в ближайшее время, — снова попытался Балетон.

«Чувак!» — рявкнула на него Сапфир.

— Честное слово, — согласилась Дакота, качая головой.

«О, да ладно, это было хорошо. Она не здесь, — попытался защититься Балетон, широко раскинув руки.

— Нет, но она будет, так что тебе лучше научиться вести себя прилично. Ваш язык имеет тенденцию скользить. Тигуан вылетает как можно скорее, так что завтра утром вы все качаетесь на тренировочных площадках. Вы берете Рэя и прощаетесь с Тигуаном. Я рекомендую приобрести лекарство для Эсмеральды и Тома сегодня. Если бы вы также могли передать запрос в Arc, это было бы признательно. Если он согласится, скажите ему, чтобы он сопровождал вас на тренировочные поля, и к тому времени я приведу документы в порядок. Виктория прервала довольно строго.

«Конечно, мы сообщим ему», — ответила Дакота, когда они вышли из грандиозного сооружения.