По моей команде

Глава 146: По моей команде

________________________________________________________________________________________________

Том и остальные прекратили свою болтовню, поскольку дискуссия в палатке начала накаляться внутри палатки, даже если они не могли слышать большую ее часть. Он сам, Джеки и Йортун сидели у одного из маленьких костров, немного расслабляясь после долгого рабочего дня. Ильдриль все еще крепко спала, даже когда команда Глиры делала последние штрихи на последнем наборе бинтов.

— Я понимаю, почему Эсси так любит Коко, — сказала Джеки, оглядываясь через плечо на палатку.

«Знание — сила», — просто добавил Йортун, хотя явно был недоволен. — А этот ребенок — идиот.

— Ункай? — спросил Джеки, обернувшись, чтобы посмотреть на него, Том тоже бросил на майора любопытный взгляд.

«Он знает, на что она способна. И он боится».

— А что именно? — спросил Том, наклоняясь вперед и опираясь на бедра.

— Что она может убить так же легко, как и ты чихнуть, — ровно ответил Йортун. — По крайней мере, один день, если она хороша в этом.

«Что? Ты же не можешь сказать мне просто сломать себе шею, — усмехнулся Джеки, явно не купившись на это.

— В этом нет ничего добровольного, если она достаточно сильна. Из-за этого он потерял некоторых бабушек и дедушек. В конце концов мне пришлось кое-кого выследить… кажется, его бабушку. Она была задержана городской стражей после инцидента, и когда она выяснила, каким будет вероятный приговор, она использовала свою магию, чтобы стражник помог ей сбежать.

— Она повредила кому-нибудь выход? — спросил Джеки, внезапно став более заинтересованным.

«Нет. Она была опытной и ни в коем случае не такой глупой, как он. Она знала, на что способна ее сила. Но, видимо, она смирилась с этим. Она не уважала это. Таким образом, она совершила ошибку».

— Значит, случайное убийство? — добавил Том, слегка кивнув.

«В некотором смысле. Мне поручили найти ее. Что я, в конце концов, и сделал. Она была чертовски скользкой, когда бежала. Но насколько я могу судить, она никому не причиняла вреда. Я могу уважать это».

«Так что же с ней случилось? Что может случиться с Фенги, если она оступится?

«Она была передана инквизиции и посмертно казнена как угроза и убийца».

— Что значит постэмусли? — спросил Том, глядя на Джеки в поисках указания, не испортил ли он слово в тот раз.

«Таких людей нельзя запирать или приговаривать к работам. Это либо шлепок по запястью, либо долгий путь вниз. И если они знают, что умрут, они представляют огромную угрозу для тех, кто держит их в плену даже на короткое время. Вердикт выносится заранее, затем их выслеживают и убивают. Тем не менее, тело все равно сбрасывают ради традиции».

— Черт возьми, — тихо произнесла Джеки, понимающе кивнув.

— И как это делает Ункай идиотом? — спросил Том, надеясь, что в этой истории есть какой-то поворот.

«Потому что ребенок любит ее. По крайней мере на данный момент. Ей нужна вся помощь, которую она может получить, чтобы научиться жить со всем этим».

— И он действительно не помогает, — вздохнул в ответ Том, выпрямляя спину при звуке молнии. Они с Джеки посмотрели через плечо на палатку, из которой высунулась голова Сафа.

«Так это приличный вечер или как он выглядит?» — спросила Саф с довольно фальшивой улыбкой, выходя, Эсси следовала за ней.

«Неплохо. Хотя мне не нравятся эти облака, — ответила Джеки, глядя на север.

— Ну, под открытым небом все равно слишком холодно, — вздохнул Саф, тоже собираясь присесть к огню.

«Так. Есть что-нибудь интересное, о чем можно поговорить?»

Все секунду смотрели на палатку.

— Ты все это слышал, не так ли, — со вздохом произнесла Саф, навострив уши, глядя в огонь, Эсси тоже молча села.

— Он хоть немного поумнел? — спросил Йортун низким, но серьезным тоном.

«Ну, он забрался к ней в сумку. Это начало».

«Начало», — добавила Эсси, качая головой, Йортун только кивнул.

— Мы только что говорили о других волшебницах, о которых знает Йортун, — ответил Том, пытаясь казаться немного веселее, даже если до сих пор это была не самая веселая тема.

«Ага. Например, сколько их вообще?» — спросил Джеки, явно желая немного поднять настроение.

«Не имею представления. Какие есть редко раскрывают свои способности. Представьте дипломатическую встречу. Большинству людей было бы некомфортно в присутствии такого человека».

«Полагаю, это имеет смысл… хотя у тебя даже нет догадок?» Том толкнул. Он действительно хотел знать, что означает, что талант встречается очень редко. Были ли это десятки, сотни, а может, даже тысячи драконеток, которые могли это сделать?

Майор, казалось, задумался на секунду, прежде чем вздохнуть. «Я не знаю. Может пятьдесят, может сто. Может быть, на самом деле практикующих не больше десяти. Я знаю о пяти живых, не считая Фэнги.

— А сколько ты убил? — спросил Саф, глядя на него.

Он просто ответил ей взглядом, не двигаясь секунду или две. «Только один, сделанный моей рукой. И мне кажется, что большинство из тех, кого я поймал, все еще здесь. Они слишком полезны».

— Это включает… ты знаешь? Том пошел, кивая в сторону палатки.

— Да, я не думаю, что она мертва. С каким избитым телом бросили через край… Это мог быть кто угодно. Но если так, то теперь она работает на Инквизицию. Не королевский двор.

«Чего ждать?» — спросил Саф, оглядываясь на них в замешательстве.

«Бабушка Ункай. Готов поспорить, что она все еще жива… по крайней мере, если она не умерла от старости или по какой-то другой причине, — ответил Йортун. «Я был тем, кто выследил ее в тот день».

— Думаешь, он знает? — спросила Джеки, сейчас это звучало довольно противоречиво, пока Саф просто сидела и размышляла, а Эсси не выглядела так, будто знала, как это воспринять.

«Нет. Это не имеет значения. Я поговорю с ним утром, пока он еще не причинил вреда. Может быть, удастся рассказать сказку или две о благах, которые тоже могут лежать в запасе, если эта девушка правильно разыграет свои карты.

«Я бы не возражала против некоторых даров», тихо усмехнулась Джеки, прежде чем снова взглянуть на огонь и немного расправить крылья, чтобы поймать больше тепла, когда пламя мерцает. «Ветер снова усилился».

«Думаю, нам следовало спросить Ральфа, не приближается ли еще одна гроза», — вздохнул Том, глядя на темнеющее небо. Солнце давно село, но еще не совсем стемнело, и на востоке определенно было много облаков. — Но я думаю, что у нас все будет хорошо на фронте благ. Нам просто нужно это, чтобы пережить то, что грядет».

— Либо идет дождь, либо нет, — вздохнул Йортун, вставая. — Я буду в своей палатке, если понадоблюсь. Я хочу завтра встать пораньше».

— Спокойной ночи, — ответил Саф, подбегая к своему месту, из которого тянуло чуть меньше дыма.

— Итак… где мы спим? — спросила Джеки, придвигаясь немного ближе к Тому, обвивая его одним крылом. «Ваша палатка, кажется, уже захвачена».

«Ну, я думал, они заберут Фенги домой. И Саф тоже, если уж на то пошло, — защищался Том. Откуда он должен был знать?

«Лазарет полон, и все выродки, которые знают, что происходит, находятся здесь, за исключением Апумы», — добавила Саф, пожав плечами.

— Тебе не кажется, что бедняга будет чувствовать себя одиноким? — спросила Эсси с осторожным смешком.

Саф лишь фыркнула, вытягивая улыбку. «Может быть. Я думаю, что он просто наслаждается кроватью для себя. Там еще есть места, если люди захотят, — продолжила она, ткнув мордой в сторону палатки.

«И еще кое-что в палатке команды Глиры», — добавила Джеки.

— О, не заставляй меня спать с солдатами, — усмехнулся Саф. «Майко достаточно плоха».

— О нет, Том, у нас заканчиваются палатки, — хмыкнул Джеки, ткнув Тома в бок. «Мы не хотим спать с вонючими солдатами».

«Они пукают и все такое», — добавила Саф, так же поддразнивая. Эсси только покачала головой, натягивая улыбку, когда Том изо всех сил старался громко вздохнуть.

— Да, да, я понимаю. Что ж, может быть, однажды мы найдем чертеж волшебной раскладывающейся палатки внизу».

— Дибс, — наполовину выкрикнула Джеки, подняв голову к небу как раз в тот момент, когда начали падать первые капли, и выражение ее лица сменилось выражением поражения. — Ар нет.

— Да, давай найдем какое-нибудь укрытие. Думаешь, Глира будет полезна? — спросил Том, вставая.

— Только если ты перестанешь ныть о том, как я дерусь, — пророкотал дракон, лежа в стороне, свернувшись калачиком на траве. Ее команда, по-видимому, прекратила работу на Илдриле, вероятно, из-за угасающего света, и с надвигающимся дождем все они направились к палаткам.

— Если ты будешь держать нас подальше от дождя, я заставлю его заткнуться, — усмехнулся Джеки, не вставая.

— Тогда временное перемирие, — добавил Том, пожав плечами, глядя на Глиру, которая подняла голову, чтобы посмотреть на него.

«Хорошо… просто держи огонь зажженным. Мне тоже холодно, — вздохнула она, передвигаясь несколькими короткими шажками и расправляя массивное крыло над их маленьким костром. И не сжигай меня. Это было бы неловко».

— Да, мэм, — кивнул Том в ответ, когда медленно капающий дождь прекратился.

«Ха. Теперь мы нормально разбили лагерь, — хихикнула Джеки, вставая. — Я принесу спальные мешки и спальный мешок.

— Там все равно будет холоднее, чем в палатке, — добавила Глира, глядя на них сверху вниз.

«Мы с Джеки останемся снаружи. Мы будем в порядке.»

— Чертовски горячий камень, — усмехнулся Саф, глядя в огонь и тыкая палкой по краям некоторых камней. — Я побуду здесь еще немного, а потом пойду внутрь. Огонь хорош».

________________________________________________________________________________________________

— Доброе утро, — услышала Саф писк Фенги, когда почувствовала, как молодая женщина потянулась рядом с ней. «Который сейчас час?»

— Время работы, — вздохнул Саф. Она действительно не могла оставаться здесь, даже если палатка была такой красивой и теплой сейчас, когда взошло солнце. Это было настолько хреново, что ее приходилось будить каждые несколько часов из-за всего этого сотрясения мозга. Она чувствовала себя хорошо, хотя временами ее немного тошнило. Но, по крайней мере, это был повод переночевать.

— Верно, — добавил Фенги с чуть меньшим энтузиазмом. «Думаю, нам нужно добраться до него… Где Ункай?»

— Уже встали. В конце концов, он не мог оставаться здесь с нами, лентяями. Как вы себя чувствуете?»

— Лучше, — ответил Фенги не совсем убедительно.

«Все будет хорошо, я уверен… Вчера тебя, по сути, благословил единорог. Немногие могут этим похвастаться, — попыталась Саф самым ободряющим тоном.

— Думаю, да, — ответил Фенги с легким вздохом. — Просто сказать это вслух — звучит безумно.

— Если церковь когда-нибудь узнает, они сделают тебя верховной жрицей или кем-то в этом роде.

«Разве это не могут быть только совершенно белые люди?»

— Альбинос… Не знаю… Думаю, для тебя сделают исключение. Или придумай другое название».

«Представьте, что… уличная девчонка играет в священника».

— Я думаю, ты был бы чертовски хорошим священником… Даже если бы мантии смотрелись бы на тебе нелепо, — хмыкнула Саф, подползая и ткнув Фенги мордой.

«Привет! Я думаю, что я бы отлично смотрелся в одном из этих халатов. Только подумай, сколько закусок ты мог бы там спрятать, — со смешком ответил Фенги, с некоторым усилием поворачиваясь, чтобы посмотреть на Саф в ее маленьком коконе комфорта. «Никто никогда не узнает».

«Может быть, ты начнешь молиться, чтобы спокойно перекусить?»

«Ой, есть вяленое мясо в кадильнице!»

— О, они убьют тебя, — хмыкнул Саф.

«Нет, если я святая… Нет, я не думаю, что это стоит хлопот».

— Что, чтобы все твои прихоти были учтены?

«Нет, быть окруженным только религиозными психами весь день. Я не против немного помолиться, но…”

— Будет многовато? Саф попыталась, надеясь дать ей менее еретический выход из этой ситуации.

«Да… Многовато», — ответил Фенги с улыбкой и кивком.

«В любом случае. Я думаю, нам действительно нужно идти, — сказала Саф, отправляясь извлекать уже холодные горячие камни из своего спального мешка, завернутые в кожаные простыни и дополнительную ткань, чтобы не рисковать сжечь драгоценный человеческий шелк, нейлон, или что там было.

Фенги тоже начала рыться в своей сумке, и вскоре Саф высунула голову из-под полога палатки, чтобы увидеть, что происходит. Ильдриль все еще просто лежала, казалось, спала. В центре лагеря Глира тоже еще дремала, хотя люди уже были заняты беготней.

«Ладно, пошли дальше», — сказала Саф, вложив в свой голос немного энтузиазма, выбираясь наружу и делая утреннюю растяжку. Фенги последовал его примеру, хотя и с меньшим энтузиазмом.

«Доброе утро, вы двое. Или полдень. Самочувствие лучше?» Майко полусмеялась над ними из-за палатки, чем удивила Саф.

«Ну, я была, пока ты не появился», — ответила она с язвительной улыбкой, возвращаясь к своей растяжке, Фенги просто кивал.

«Черт возьми, я знал, что должен был остаться дома. Мы готовы идти?» — спросил он, глядя на нее и Фенги.

— Думаю, да, — ответил Саф, глядя на Фенги, который только пожал плечами и взглянул на Ильдриль, прежде чем посмотреть в землю.

«Наверное.»

«О, взбодрись, пожалуйста», — попыталась привлечь ее внимание Саф. «Пожалуйста?» Фенги натянул на себя еще большую улыбку, хотя Саф без труда поняла, что это фальшивая улыбка.

— Я дам знать старику, — добавила Майко, прежде чем отправиться рысью к большой палатке.

Они вдвоем только что направились к Илдриль, глядя на огромного раненого дракона. — Как ты думаешь, что сделала Калестина? — осторожно спросил Фенги. «Она действительно не чувствовала себя счастливой».

— Понятия не имею, — честно ответил Саф, глядя на пораженного дракона. «На что это было похоже? … Вы знаете, иметь ее в своей голове».

«Это было так странно. Как будто я слышал все, что она думала… ну, скорее, чувствовал».

— Так ты действительно пытался оказаться в голове единорога? — спросила Саф, глядя на подругу, подняв брови.

«Я так думаю?» Фенги кротко ответила, выглядя так, будто она немного сжалась под взглядом Сафа. Саф быстро отвернулась, глядя на Ильдриль, когда ее уши повернулись, улавливая звук шагов позади нее. — Доброе утро, Том.

— Доброе утро, — ответил Том, когда она обернулась, не сводя глаз с майора Йортуна, который сейчас стоял на макушке Глиры.

«Ад?» — выдавила она, склонив голову на странную демонстрацию, когда майор топнул Глиру по лицу, получив в ответ лишь раздраженный рокот.

— Кто-то не жаворонок, — осторожно усмехнулся Фенги.

В конце концов майору удалось разбудить Глиру, старая голубая чертовски зевнула, когда майор спрыгнул. «Правильно… кого нужно убивать?» – задавала она много вопросов, к тревоге Саф, оглядывая лагерь и останавливаясь взглядом на Ильдриль. «Правильно… Черт возьми, за черной сукой нужно присматривать», — сказала она, вставая на ноги, прежде чем встряхнуться на секунду, оживившись, когда она прошла мимо них, занимающих станцию ​​на дальнем конце Ильдрил.

«Нет ничего лучше, чем немного пытки, чтобы начать утро».

Саф услышала, как Том вздохнул рядом с ней, когда к ней подбежал майор. Линкоста тоже присоединяется к ним, подходит, карандаш уже вынут. «Утро»

— Доброе утро, — ответили все они, прежде чем обратить внимание на Ильдриль.

— Разбуди ее, а? — сказал Йортун, глядя на Глиру.

— Подожди, просто попробуй сначала, пока она спит, — добавила Линкоста, подняв руку. «Никогда не знаешь.»

— Верно… Ну, Фенги, все твое, — ответил майор, указывая на черного дракона и глядя на Фенги.

— Хорошо, тогда… Хм, Ильдриль, проснись, — осторожно попытался Фенги, не получив реакции.

«Может быть, просто немного громче», — подбодрила Линкоста с нежной улыбкой на лице.

«Правильно… Хм. Ильдриль, проснись! Фенги приказал более решительно, уши дракона повернулись вверх, слушая их, как будто по команде глаза Йилдриль распахнулись. Потребовалась секунда, чтобы сфокусироваться, прежде чем ее взгляд повернулся и посмотрел на Фэнги, в противном случае он не шевельнул ни одним мускулом.

— Доброе утро, — осторожно попытался Фенги, помахав дракону, но не получил ответа.

«Попробуйте позволить ей говорить», — добавила Линкоста, звуча так, будто она едва сдерживала волнение.

«Хорошо… Йо… Можешь говорить».

«Я ТЕБЯ НЕНАВИЖУ!» Ильдриль зарычала на них, глядя на Фенги.

— Извини, — пропищал Фенги, отшатываясь.

«Не извиняйся, она пыталась убить Нунука!» – запротестовала Джеки, указывая на Ильдриль. «Она кусок дерьма, и она тоже хочет убить нас, я уверен».

— Больше, чем ты думаешь, — прорычала Ильдриль, на секунду переведя свой взгляд на Джеки, прежде чем снова переключиться на Фенги.

«Смотреть. Как я это вижу… Тебя только что осудил единорог за то, что ты мудак. Но она не убила тебя сразу. Так что я думаю, мне нужно дать тебе хотя бы шанс сейчас, — добавила Саф, надеясь помочь Фенги, чем могла, прямо сейчас.

— Ты, черт возьми, шутишь, да? — задал вопрос Джеки, и это мнение, казалось, разделяло большинство присутствующих. — Заставь ее рассказать нам все, что она знает, и покончим с ней. Может быть, просто скажи ей, чтобы она работала в шахтах, как хорошая маленькая сучка, до самой смерти.

«Мы не знаем, работает ли это так, — добавил Линкоста, на этот раз выглядя довольно противоречивым.

«Нет, она думает, что мы плохие парни, почему бы просто не показать ей, что это не так?» Фенги запротестовала, подняв руки и голос.

«Мы тоже не знаем, работает ли это так, — заметил Линскоста.

— Калестина говорила о рабстве, — заметил Саф.

«Ну что ж, давайте тогда выясним», — ответил Фенги, повернувшись к Ильдриль с новой решимостью.

«Итак, Ильдриль. Вам не разрешено причинять вред НИКОМУ без моего согласия. Вы понимаете?»

Ответа не последовало, Ильдриль просто посмотрела на нее, легкая улыбка расползлась по ее лицу.

«Отвечай мне, когда я задам тебе вопрос, и ты скажешь правду».

— Я понимаю, — явно против своей воли ответила Ильдриль, зарычав.

«Очень хороший. Теперь я не злой. Но, видимо, теперь я отвечаю за тебя и не разочарую единорога. Но если ты продолжишь вести себя как мудак, я буду злым. Но будь хорошим, и я тоже буду хорошим. Это хорошая крепость. Мы хорошие люди, нам очень весело, и так много всего происходит. И ты собираешься помочь. Вы понимаете?»

Ильдриль лишь кивнула в ответ, а Фенги глубоко вздохнул.

«Тогда ладно. Итак, для начала, кто вас послал?

________________________________________________________________________________________________

— Не знаю, — осторожно ответила Ильдриль, прежде чем изобразить злобную ухмылку и взглянуть на Фенги, который, казалось, на секунду задумался.

— Ну, так тебя наняли?

«Да.»

— Ладно, кем?

«Я не знаю», — спросила Ильдриль, ее ухмылка стала шире.

— У тебя есть идея? Фенги попытался снова после секундного раздумья.

Ильдриль попыталась не отвечать, слова застряли у нее во рту, ее улыбка исчезла. «Царица. Царица Косво… Я думаю, — сказала она, глядя на весь мир так, будто разорвала бы их всех на части, если бы у нее была такая возможность. «Я ТЕБЯ НЕНАВИЖУ!»

— Ну, это было легко, — пробормотал себе под нос Том, оглядываясь вокруг, пытаясь определить, узнает ли кто-нибудь это имя. Море растерянных лиц заставило его только вздохнуть. — Ну, может, и нет. — Фэнги, не могли бы вы спросить ее, кто это?

— Хм, конечно, — кивнул Фенги, на секунду оглядываясь на него, прежде чем снова повернуться к Ильдриль. «Кто это?»

Ильдриль снова попыталась сопротивляться, но ненадолго ответила решительно. «Видный член инженерно-инженерной G-гильдии», — вздохнула Ильдриль, прежде чем, казалось, сдулась. «Напыщенный придурок со склонностью к предательству».

— О, только не снова, — выпалила Джеки до того, как они с Томом встретились взглядами. — Это еще один проклятый Флаксен.

— Почему она наняла тебя?

— Не знаю, — ответила Ильдриль, как будто отказавшись от сопротивления.

— Хорошо, а как ты думаешь, почему она это сделала?

«Я понятия не имею. Мне было поручено вернуть рисунки, любые необычные предметы и странного человека по имени Том… Живого… — ответила она, устремив единственный глаз на Тома.

— Значит, это не инквизиция? — спросил Том, глядя на черного дракона, и Фенги понадобилась секунда, чтобы сообразить, и снова задал вопрос, к явному раздражению Ильдриль.

— Нет, это я знаю.

— Ну, это хоть что-то, — вынужден был признать Том, обдумывая это.

«Вы знаете, думаете и/или верите в что-нибудь еще о ней?» — снова спросил Фенги, умоляюще глядя на дракона.

«Она такая же невысокая, как ты, и миниатюрного телосложения, яростно соперничающая, очень самоуверенная, довольно богатая и самодостаточная дворянка. У нее пятеро детей, большинство из них еще маленькие. Часто ее можно увидеть с молодой белой женщиной-драконом, которая, как мне кажется, является для нее своего рода телохранителем. У нее также есть охранники с ней большую часть дня. Я считаю, что она параноик после того, как… воспользовалась таким количеством людей. Она очень хорошо платит, и ей может понравиться фиолетовый.

«Фиолетовый?» спросила Фенги, наклонив голову, как будто это было самое странное, что там было.

— Ебаные девчонки, — только вздохнул Том, изо всех сил стараясь придумать решение всей этой ситуации.

— Однажды я видел ее в платье.

Фенги секунду смотрел на нее, а потом снова посмотрел на Тома и остальных. — Так пойдет?

— Ну, я почти уверен, что это все, что она знает, — ответил Том, пожав плечами. «Мы тоже можем поболтать с Тинк, как только вернемся. Спроси ее, сколько ей заплатили, — ответил Том, указывая на Ильдриль.

«Верно. Сколько они тебе заплатили?

— Пятьсот золотых авансом, обещано, что здесь будет много добычи, которая ее мало заботила, и еще пятьсот по завершении. Она просто хотела все странные предметы и рисунки. Ничего больше.»

«Тысяча золотых — это немного для двух драконов и такого большого количества людей, выполняющих опасную миссию», — добавил Йортун, Ильдриль отказывалась отвечать.

«Разве это не зарплата Джарикса за два года?» — спросил Том, глядя на майора. У него все еще были некоторые проблемы с пониманием того, сколько стоят здешние вещи.

— Действительно, но это при условии, что все его нужды учтены. А наемники редко летают за честную плату, — согласился с этим Том. Убийство за деньги было прибыльным делом везде, где казалось. Ёртун снова посмотрел на Ильдриль, прочищая горло. «Хорошо?»

Она отказалась даже смотреть на него, вместо этого начав осматривать всех присутствующих, ненадолго задержав взгляд на Томе.

«Ладно, либо ты отвечаешь ему, либо я заставляю тебя отвечать всем, пока я не остановлю это. Хорошо?» Фенги посмотрел на дракона. «Просто подыграй».

«Никогда!» Ильдриль зарычала в ответ.

— Ильдрил, ответь на каждый заданный тебе вопрос, — сказала Фэнги, одновременно опечаленная и разочарованная, когда снова посмотрела на майора. Он только кивнул ей с мрачным выражением лица и повторил свой вопрос.

«Я работал с ней раньше — AHRG! Я тебя ненавижу!» Ильдриль взревела, но вскоре перешла в хныканье. «Я знал, что это будет что-то особенное. Парень, который на самом деле пришел, чтобы нанять меня, показал некоторые вещи, которые вы придумали. Он рассказал мне о охраннике, стоящем здесь. Я знал, что ты должен сидеть на чем-то, что стоит целое состояние… все, что мне нужно было сделать, это урвать это».

— Что именно было в отчете о нас? — спросил Том, с любопытством глядя на нее. Он действительно хотел знать, какой образ они создали.

«В крепости стоит один молодой дракон, вероятно, его необходимо убрать. Одно боевое крыло патрулирует остров. Подожди, пока они не выйдут, — ответила Ильдриль со всхлипом, хотя на этот раз рычание не покидало ее лица ни на секунду.

— Как долго вы сидели в засаде?

«Не больше недели. У меня было два разведчика, которые проверяли тебя ежедневно. Ударил бы раньше, если бы не та проклятая вечеринка, которую вы устроили.

«Эй, Идриль! Ты танцуешь?!» — спросила Джеки с дерзкой ухмылкой на лице.

— Нет, ты, маленький ублюдок! — рявкнула она в ответ, и огонь снова вспыхнул в ее глазах. «Нет, если это не на вашем проклятом и гниющем трупе!»

«Ой? Я думаю, ей понравился красный парень.

«Джеки!» – рявкнул в ответ Том, глядя на нее снизу вверх и изо всех сил стараясь выглядеть разочарованным.

— Она чуть не убила Нунука, мне плевать на ее чувства, — категорически ответил Джеки. «Эй, черт возьми! Как ты думаешь, сколько людей ты убил?»

— Не отвечай, — прервал ее Фенги, как только Ильдриль начала отвечать.

«Что?!» — спросила Джеки, подняв руки вверх.

— Просто… пожалуйста, не надо, — Фенги умоляюще посмотрел на Джеки.

— Ты ведь не используешь свою магию прямо сейчас? — спросил Джеки, взволнованно глядя на Фэнги.

«Черт возьми, женщина», — проклинал себя Том, не в силах ничего сделать из страха сделать еще хуже.

— Нет… я не… я думаю, — ответил Фэнги, глядя в землю и немного потупив уши. — Просто… давай, посмотри на нее. Она ничего не может сделать… и, клянусь богами, похоже, она останется такой навсегда. Разве это не достаточно плохо?»

— …Хорошо… Но лучше заставь ее работать на износ или что-то в этом роде, если ты хочешь оставить ее в качестве домашнего питомца.

«Она слишком человек, черт возьми!» — запротестовала Фенги, умоляюще оглядываясь на Ильдриль, а черный дракон отказывался смотреть на нее.

«Просто дерьмовый».

«Да… дерьмовый человек», — огрызнулась Фенги на Джеки с новой решимостью, прежде чем снова повернуться к Ильдриль с суровым выражением лица. — Ильдриль, зачем ты это сделала?

— Я не понимаю, — пренебрежительно ответил дракон, не признавая ее.

«Почему ты согласился на эту работу… Ты проклятый дракон, и, похоже, тоже готов драться».

— Это спорно, — фыркнула Глира, когда Фенги вздохнул, глядя в синеву.

«Почему вы согласились на эту работу? Тебе и не нужно было, конечно, — снова попытался Фенги, уже более спокойным тоном.

— …Потому что это работает, — ровно ответила Ильдриль, выглядя совершенно незаинтересованной.

«Оно работает?» — спросил Фенги, выглядя слегка сбитым с толку.

«Я получаю то, что мне нужно и чего хочу, и это только я. Никаких придурков, которые вышвырнули бы тебя или отказали… нет колес, на которых можно было бы бегать, никаких саней и телег, которые можно было бы тянуть. Я ухожу. Я делаю одну работу. А я сижу и расслабляюсь месяцами».

«Чтобы убедиться, что вас трудно найти… нет пути, чтобы следовать только одному удару, а затем исчезнуть», — добавила Йортун, казалось, более чем немного понимая, что она делала.

— Да… точно, — ответила она, глядя на майора. «Значит, драгоценные маленькие засранцы, вроде тебя, меня не найдут».

«Я ненавижу таких драконов, как ты… Чертовски жаль, что Ильдица здесь нет, чтобы кричать на тебя. Именно из-за таких драконов, как ты, Тигуан не может ступить в крепость без того, чтобы руки не приземлились на рукояти, — ответил майор низким голосом.

«Бу-ху. Вырасти позвоночник».

«Говорит вор, забирающий у того, у кого меньше всего лишнего».

«Ну, что, черт возьми, я могу с этим поделать, а? Загадывай мне, что ты, серебряная старая подёнка. Ты хочешь отправить меня в шахты и получить свою драгоценную маленькую награду? — насмешливо ответила Ильдриль.

«Нет… дальше будет хуже… и, я думаю, это хороший урок для Фэнги. Вы приговорены к каторжным работам. Так ты будешь служить».

«И, в свою очередь, к ней будут относиться должным образом!» Фенги крикнула в ответ Йортуну, казалось, понадобилась секунда, чтобы понять, что она только что сделала. «…Мне жаль.»

Йортун, со своей стороны, на секунду выглядел ошеломленным, прежде чем натянуть улыбку и кивнуть. — Я думаю, у тебя все получится, Фенги.

________________________________________________________________________________________________