Проект Бизмати

Глава 104: Проект Бизмати

Был шквал поздравлений, и несколько сбитых с толку людей спрашивали, вернулась ли Сапфир навсегда или просто чтобы покрасоваться, пока они шли в раздевалки. Сапфир поблагодарила Молдови за то, что она позволила ей одолжить комплект шорт, когда она снова переоделась в доспехи. Несколько других гонщиков просили показать ее ожерелье. Маленькая сучка, которая имела наглость заявить, что это фальшивка, прежде чем гонка была вынуждена съесть ее слова, к большому удовольствию Сапфир.

Дакота и остальные встретили ее возле раздевалки, за исключением Рэя и Майко, которые, вероятно, все еще наблюдали наверху. Небольшой контингент других гонщиков последовал за Сапфир, некоторые хотели автографы, а другие просто задавали вопросы, надеясь на советы и подсказки.

«Я вижу, ты снова в своей стихии», — пошутил Балетон, стоя там, скрестив руки и ухмыляясь на лице.

— А что твое? Грелка для коленей?» — возразила Сапфир, что довольно приятно прижало его уши. Канабрере, по-видимому, это показалось чертовски забавным, что, похоже, не улучшило настроения Балетона.

«Ну, тогда не возражаете делать рекламную презентацию, раз вам здесь так комфортно?» — спросила Дакота, глядя на Сапфир. ‘Действительно?’ Саф подумала про себя, повернувшись к сформировавшемуся миниатюрному фан-клубу.

«Правильные люди, ну девочки на самом деле. Извините, ребята, вы не созданы для этого. Мы ищем нескольких новобранцев, которые, возможно, захотят для разнообразия заняться пограничной жизнью. Вы все знаете сделку. Крыша над головой, еда на столе и меньший риск умереть ужасной смертью, если однажды вы пропустите кольцо».

Саф немного поморщился. В ее голове это звучало лучше, но суть в любом случае была понятна. Большинство из них выглядели довольно сбитыми с толку, некоторые смотрели на нее так, будто она сошла с ума. Сапфир могла это понять. Если бы вы прожили всю свою жизнь в городе в окружении друзей, зачем бы вам бросать все это, чтобы начать заново. Хотя среди них было несколько задумчивых лиц.

— Там хорошо? — спросила одна девушка лет 15 или 16.

«Я провел там полжизни. Да, я бы так сказал. Хотя временами это может стать немного хаотичным, — ответила Сапфир, забив еще несколько смущенных лиц. В конце концов, это было в значительной степени противоположно тому, как обычно изображали пограничную жизнь.

Конечно, были проблемы и опасности, но большую часть времени это было довольно безмятежное и спокойное существование. Иногда даже немного монотонно, если, конечно, вы не развлекались сами. Что-то, в чем они стали довольно искусными за эти годы.

— Это какая-то дыра в земле или что?

— Осторожнее, это дочь Госпожи, — уточнила Сапфир, указывая на Дакоту, которая тихонько хмыкнула и скрестила руки на груди. «Нет, не совсем. Он небольшой, но мы неплохо справляемся. На самом деле, мы отправляемся через несколько дней, если все пойдет хорошо с боевым крылом из трех драконов и торговцем. Это самое подходящее место, — Сапфир не была уверена, что в данный момент преувеличивает, но замешательство среди ее слушателей к настоящему моменту определенно было почти полным.

«Значит, это безопасно, захватывающе, и мы можем пойти пострелять?» — спросила одна молодая женщина, вероятно, около 18 лет, задумчиво.

«Я не знаю насчет «сейфа». Если ты умеешь летать и не ведешь себя как идиоты, у тебя все получится, — ответила Дакота, делая шаг вперед. «Если кто-то из вас хочет обсудить это более серьезно, следуйте за мной. Я считаю, что Сапфир нужно кое-что подписать». Дакота ушла, взяв с собой несколько любопытных.

Сапфир достала шариковую ручку, задавая новые вопросы, и начала подписывать разные вещи. Ручка чудесным образом работала, по крайней мере, прилично на нескольких разных вещах.

— О, предательство, — выпалил Ралекс, шагнув вперед, пытаясь казаться серьезным, но безуспешно.

— Я должен был знать, зачем ты пришел сюда. Вам всегда нравится красть наши лучшие таланты своими красивыми коронами и причудливыми доспехами.

— Эй, если бы все это было чушью, ты думаешь, я бы остался? Сапфир ответила с ухмылкой, когда она попыталась подписать чье-то ухо ручкой, что на самом деле получилось довольно хорошо.

— Арг, боюсь, ты меня завел. Но не могли бы вы хотя бы сделать мне одолжение, появляясь чаще, чем раз в десять лет, в обмен на то, что я сбегаю с молодежью?

«Кто знает, что будет в будущем? Я не против этого».

Казалось бы, рекламная речь Sapphire на самом деле была довольно успешной, так как они получили двух новых претендентов, оба из которых, казалось, находились в довольно знакомых позициях. Один из них был бывшим обитателем крепости, которого три года назад отправили в столицу из-за тесноты дома. У нее не было много семьи здесь, чтобы заботиться о ней. Ее звали Болинда, шестнадцать лет. Другого звали Фосфено, ему семнадцать лет. Она потеряла свой дом два года назад, когда впервые посетила столицу. Две девушки казались подругами или, по крайней мере, хорошо знали друг друга, что было несомненным плюсом. Временами Фенги чувствовала себя немного одинокой из-за того, что рядом не было других девочек ее возраста.

«Почему истории этих людей должны быть такими чертовски трагичными?» Сапфир подумала про себя, пока они болтали с двумя молодыми женщинами за столиком в кафетерии арены. Ралекс настоял на том, чтобы остаться с этими двумя, чтобы гарантировать, что они не скажут «да» чему-либо неподобающему. Сапфир знала, что ему не все равно, поэтому у нее не было проблем с этим, даже если Дакота, по-видимому, считала это слегка оскорбительным, что он думал, что она попытается воспользоваться ими.

— Тогда что ты скажешь? Дакота закончила, изложив условия контракта.

— Не может быть так уж плохо, если люди не уезжают, — сказала Фосфено, или Фос, как ее, по всей видимости, звали.

Болинда кивнула в ответ. «Звучит весело. Извини, Рекс, не очень хочется оказаться на носилках.

— Или того хуже, — добавила Фо, что вызвало у Ралекса довольно натянутую улыбку, когда он кивнул им.

— Нет, все в порядке, просто пообещай мне, что тебя не съедят или что-то в этом роде. Хотя я почти уверен, что Сапфир этого не допустит… Что ж, Дакота Бизмати, я думаю, тебе удалось украсть у меня еще более ценный талант. Хотя, по крайней мере, на этот раз ты не сбежал с Чемпионом. Не в обиду вам двоим. Выражения двух молодых женщин выдавали, что он не был полностью прощен за этот комментарий.

— Мы пока ничего не подпишем, — вмешалась Дакота. «Мы все собираемся провести некоторое время вместе в следующие несколько дней, чтобы узнать друг друга немного лучше. Затем мы принимаем решение. Тем временем мы должны сделать несколько вещей».

________________________________________________________________________________________________

Только к полудню следующего дня Анкор заметил приближающийся на горизонте «Тигуан». Том, конечно же, с нетерпением ждал встречи с еще одним драконом, и Джарикс назвал его большим мягкотелым. Это привело к довольно странному ментальному образу Тома. Хотя дракон, бегающий вокруг и играющий в мяч с кучкой детей, был чертовски уморительным.

Он не мог не заметить, что все остальные выглядели довольно встревоженными. Даже Джеки на этот раз испугался. Пока они стояли в зале для приветствий, выстроившись в очередь и готовые принять своих гостей, Том не мог не затронуть эту тему.

«Ну, ммм, Джеки… Я знаю, что ты не любишь черный, но разве это не слишком?»

«Что? Нет, все в порядке. Я просто никогда раньше не видела… Хотя и не слышала лучших историй, — ответила она, звуча не очень убедительно и стоя довольно напряженно.

«Джарикс сказал, что он самый милый дракон, которого он знает. Даже если он считает себя слишком милым, — Том обнял ее за талию, пытаясь немного пощекотать, чтобы расслабить. Он хихикнул в ответ, когда она попыталась очень осторожно оттолкнуть его.

«Он. Если ты скажешь ему убить кого-нибудь, он проведет следующие пять минут, обсуждая с тобой, стоит ли ему это делать, — ответил Джарикс, повернув голову, чтобы посмотреть на Тома.

— Звучит не так уж плохо, — ответил Том, на время прекращая нападки на Джеки.

«Ну, это для воина. У вас нет пяти минут в бою, — последовал довольно резкий ответ.

Том действительно должен был дать ему это. Даже если это не делало Тигуана солдатом, зато звучало как довольно хороший парень, и сегодня это было бы вполне нормально. И если он выходил сюда, он явно закончил школу, как и Джарикс, так что он должен был знать, как драться.

Когда в поле зрения появилась большая черная фигура, направлявшаяся к крепости, большой флаг, волочащийся под ним, был виден даже на таком расстоянии. Несколько драконеток отступили на шаг. Это было странное проявление, казалось бы, почти непроизвольное. Даже Джеки немного покачнулся. Хотя она не двигалась, Том чувствовал, что она напряжена. Это казалось ему ужасно плохой комбинацией, если этот парень был таким мягким, как утверждал Джарикс.

Однако решение не заставило себя долго ждать.

«Привет, Киран. Кто здесь самый смелый?» — спросил Том у ребенка, лежащего у него на голове, свесив руки и ноги с края.

«Том самый смелый. Ты лучшая девочка, — Том надеялся, что скажет сам, но это все же сработало. По крайней мере, так казалось, когда Джеки повернула голову.

«Действительно?»

«Ну, кажется, ты немного боишься этого большого, мягкого, приятного дракона. Судя по словам Джарикса, он слишком мягок даже для того, чтобы быть солдатом. Тем не менее, ты прекрасно спал рядом с Джариксом?

«Я знаю Джарикса, я не знаю этого парня».

— Что ж, тогда давайте встретим его как следует, — сказал Том, оглядывая зал и поднимая свободную руку.

«Если бы вас так встречали каждый раз, когда вы куда-то шли, разве вам не стало бы немного горько? Джарикс, этот парень злой человек, который ненавидит весь мир?

«Нет?» Дракон смущенно ответил, склонив голову на Тома.

— Во что ты играешь? — спросила Нунук, слегка качая головой.

«Если он все еще хороший парень после многих лет этого, то он должен быть самым хорошим человеком, о котором я когда-либо слышал. Так что давай, покажи немного позвоночника и заставь его чувствовать себя желанным. Потому что он есть, верно? — спросил Том, стараясь, чтобы это звучало как можно более абсурдно. «Не похоже, что он носил лекарства всю эту дорогу, или помогал Сафу и другим в столице, или собирался защищать людей, которые нам нравятся, верно?»

«Конечно, он приветствуется», — запротестовал в ответ Нунук.

— Тогда веди себя соответственно, — ответил Том, прежде чем она смогла продолжить. — Это меньшее, что ты можешь сделать.

— Ну, он не стал менее упрямым, — выпалил Рачак, решительно прижав уши к черепу.

— Я тоже тебя люблю, — отмахнулся от него Том, подходя к остальным детям и увлекая за собой Джеки. Хотя это было очень похоже на то, что она потешалась над ним.

«Дети, вам понравился фильм, верно?»

«Мы сражаемся!» — последовал ответ, и один из близнецов Хилсдал даже попытался повторить это заявление. «Это хорошо, а теперь помнишь, как они ходили в бар с другими людьми, похожими на меня?»

«Да, все они были подлыми и глупыми», — ответил Вигон. «Это дух», — размышлял Том, уверенность в плане возрастала.

«Вот что случилось потом?»

«Хорошие люди пришли и были милы», — ответила Туриния, оживляясь с самой милой улыбкой.

«И тогда Краснохвосты были счастливы», — добавил брат Туринии Уорпок.

«Да все верно. Итак, вот план. Тигуан — это Красный Хвост, и вы будете хорошими людьми, хорошо?»

«Я могу быть милым», — ответил один из близнецов, хотя Том понятия не имел, кто именно.

— И осчастливить большого страшного дракона, чтобы он нас не убил, — взволнованно выпалил Вигон, заставив Тома немного вздрогнуть.

«Он не страшный, он просто выглядит по-другому. Просто думайте о нем как о еще более дружелюбном Джариксе.

Несколько задумчивых лиц смотрели туда-сюда. В конце концов Холди очень вежливо поднял руку.

— Да, Холди?

— Думаешь, он позволит нам залезть на него? Том не мог толком ответить, вместо этого глядя на Джарикса, надеясь, что тот знает. Дракон явно прислушивался к тому, что они делали, хотя наклон головы выдавал, что он на самом деле ничего не понял.

«Я… хм…. Да, я думаю, что он бы это сделал, — в конце концов ответил дракон, немного подумав над этим.

«Идеальный. Так что мы все будем добры к большому дракону, и я уверен, что он будет очень счастлив, и вы тоже получите удовольствие».

Выражение явного удивления и замешательства на лице Тигуана, когда стайка детей выбежала, чтобы поприветствовать его, как только она приземлилась, выдало, что это действительно было ненормально для него. Сначала дракон отступил назад, пока его хвост не болтался за бортом, по-видимому, не зная, как на это реагировать.

«Что… Привет, да, я Тигу… Мой хвост не красный?» Замешательство не исчезло, но к нему присоединилась заразительная улыбка, когда дракон смирился с тем, что происходит. Малыши полностью отвлекли его внимание от дискомфорта взрослых. — Да, я очень рад быть здесь… Я тоже принес тебе кое-что, — продолжил он, медленно идя вперед, делая каждый шаг предельно осторожно, пока вокруг него толпились дети.

Подшучивая над тем, была ли Джеки храбрее, чем куча детей, она тоже согласилась с планом, когда они с Томом пошли вперед. Нунук, явно не желая отставать, тоже пошел встречать дракона. «Я чертов гений», — размышлял про себя Том, очень довольный результатом.

«Хороший полет?» Том открылся, внимание дракона переключилось на него, выражение его лица сменилось с растерянного на недоверчивое.

«Что ты такое?.. О нет, подожди, прости. Да. Э-э-э, привет, — ответил дракон, немного запинаясь на словах.

— Привет, правда, — ответил Том, усмехнувшись.

— И добро пожаловать в нашу маленькую крепость. Я слышал, что вы оказали моей дочери большую услугу в столице, мы вам очень благодарны, — добавил Нунук с поклоном.

«О… Я просто согласился», — ответил Тигуан, выглядя немного застенчивым, внимание быстро переключилось на Тома.

— Ты странный волшебник. Том мог слышать, как Джеки подавил смешок.

— О, ты понятия не имеешь, — ответила она, немного взъерошив волосы Тома.

— Он лучшая девочка, — сказал Киран, поглаживая переднюю левую лапу Тигуана.

«Девочка?» — выпалил мужчина-драконетка на спине Тигуана, явно сбитый с толку. Он спрыгнул на землю. — Я мог бы поклясться, что они назвали вас мужчиной. Мои извинения, мэм. Лейтенант Илдиц Хашоу. Мы много слышали об этом месте».

Казалось, этого было достаточно, чтобы сломить Джеки, немало других присоединились к ней, смеясь над Томом. Он изо всех сил старался не выглядеть раздраженным.

— Да… я чувак, — пояснил Том, стараясь не показаться грубым. Лицо Илдица стало довольно напряженным.

— Конечно, это очень заметно по твоему… телосложению? Парень замолчал, явно не понимая, куда он клонит.

— Ты Том, верно? — спросил Тигуан, прежде чем снова взглянуть на Кирана, постукивая когтями по земле, когда Киран пытался удержать их, дракон улыбался от уха до уха.

— Это он, — вмешался Джарикс. «Не волнуйтесь, только половина того, что вы слышали, правда».

«Остальное занижено», — присоединилась Зарко, когда она тоже подошла, чтобы поприветствовать вновь прибывших, обменявшись рукопожатием с Илдицем после быстрого приветствия.

«Честно говоря, это немного пугает», — ответил Илдиц, когда Тигуан уступил просьбам детей и лег на бок, чтобы дать им возможность заползти наверх. Он даже помог отставшим вместе с осторожной лапой. «Однако у нас есть кое-что для вас», — продолжил Илдиц, посмотрев на сцену. Он подошел к Тигуану, чтобы достать красивую кожаную сумку и передать ее Нунуку. «Вот и все, доставлено, как и было обещано. Лекарство, несколько лекарств и несколько писем на хранение.

«Большое спасибо, молодой человек. Извините, я лучше пойду на работу. Том, я хочу, чтобы ты скоро оказался в лазарете. Однако подготовка займет некоторое время, — ответил Нунук, прежде чем уйти с сумкой. Апума подошел, чтобы быстро пожать ей руку, прежде чем присоединиться к ней.

— Похоже, ты получаешь удовольствие, — заявил Джарикс, глядя на Тигуана, который уже почти перевернулся на спину.

— А ты выглядишь так, словно подрался с мамой… Что с тобой случилось?

«Я поступил правильно… я думаю».

________________________________________________________________________________________________

«Заказ! Да будет у нас порядок! Этот суд сейчас заседает», — потребовал судья, когда люди заняли свои места в большом зале. Сапфир никогда раньше не была в зале суда, и это был действительно сюрреалистический опыт.

Перед ними был судья со своими клерками и законниками. Справа были столы и скамьи обвиняемых. Позади нее стояли присяжные, на которые ей сказали, что ей не разрешается смотреть, если только судья не поручил это сделать.

Над ними были трибуны для тех, кто не принимал непосредственного участия, например, свидетели или личные отношения. С трибун в зал суда вели лестницы, если они были нужны для дачи показаний или других подобных вещей. И Археон, и Барон тоже собирались давать показания, просто вытянув головы через край в зал суда.

Дакота сидела в первом ряду с прокурорами. С ней были леди Хэшоу, Виктория и адвокат семьи Хэшоу, сэр Виантиус. В число ответчиков входили Урсула, она же Сука, и бывшая леди семьи Флаксен, ее личный адвокат, и Невера, ответственная за организацию похищения.

Сапфир и Балетон сидели во втором ряду вместе с Вулзаном и его адвокатом, с которым Сапфир только что познакомилась перед тем, как войти в комнату. Позади Стервы сидели четверо бывших охранников Семьи Флаксен, в том числе тот, у кого были рога, чтобы смотреть вниз на десятитонного черного дракона, и лежачий полковник.

На Сапфир она почти произвела впечатление. Они тоже выполняли приказы. Просто неправильные заказы, к сожалению для них. Их наказание, вероятно, будет намного менее суровым, учитывая обстоятельства.

Первым делом нужно было составить список обвинений, которые они будут обсуждать. Дакота представила их как представителей Крепости Бизмати, а также перечислила обвинения, которые они выдвигали против Суки, в том числе: покушение на убийство, ложные обвинения в коррупции, фальсификация доказательств коррупции, нарушение закона о гостеприимстве, попытка похищения по доверенности и покушение на убийство по доверенности.

Леди Хэшоу решила представлять свою семью, заявив, что ее обвинения порочат честь ее семьи и пытаются вовлечь ее семью в противоправное поведение.

Виктория представляла Королевскую гвардию, заявив, что ее обвинения заключаются в фальсификации отчетов с целью введения в заблуждение сил Королевской гвардии, злоупотреблении доверием Королевской гвардии, опорочивании репутации нескольких членов Королевской гвардии и организации нападения на Королевскую гвардию.

Потребовалось довольно много времени, чтобы просмотреть всех свидетелей по каждому из довольно длинного списка обвинений, и восхитительно мало людей пришли, чтобы говорить от имени этой сучки. Показания Рэя были немного напряженными, женщина явно боролась с вниманием всех, кто смотрел на нее. Они купили ей приличную одежду, чтобы сделать ее презентабельной, но она все же получила некоторое огорчение со стороны обвиняемых, прежде чем судья положил этому конец.

Тем не менее, она справилась с этим, даже если она выглядела готовой сбежать. Сапфир решила купить ей сегодня вечером. Потому что она чертовски заслужила это.

«Следующий свидетель, некий капитан Тайборг. Пожалуйста, поднимитесь на пол, — приказала судья, когда Рэй ушла с трибуны.

— Уважаемый судья, могу я привлечь ваше внимание? — крикнул кто-то с трибун наверху. Это звучало знакомо, хотя Сапфир не могла понять.

— Конечно, инквизитор. Чем мы обязаны этой чести?» — ответила судья, когда Джоэлина Хэшоу спускалась по лестнице. За ней следовал отряд воинов, одетых в полные инквизиторские регалии, с молитвенными печатями и курильницами.

«Боюсь, ничего хорошего», — ответила она, не выходя на трибуну, вместо этого встав перед скамьями подсудимых. «Урсула, опозоренная своей семьей. Во время длительного изучения сообщений о действиях противника на границе я обратил внимание на то, что некоторые сообщения о передвижениях противника были неуместны. В частности, отчеты из Крепости Икран были переписаны, их печати использовались для придания достоверности ложным отчетам, которые затем были повторно поданы».

«Вы были идентифицированы как источник этой дезинформации. Считается, что это было сделано с целью создания правдоподобных доказательств против обитателей Крепости Бизмати, на которых у вас есть претензии. Результатом ваших действий стало неправильное распределение сил Королевской гвардии, а также отказ от ответа на просьбу о помощи из Крепости Икран, которая теперь лежит в руинах и унесла 41 жизнь. За этот акт государственной измены вы приговорены к смертной казни от имени Святой Инквизиции в соответствии с мандатом церкви, установленной короной».

«Не виновен!» — приказала Сука, вставая на ноги.

— Принято к сведению, — ответила Джоэлина, подняв руку и один раз щелкнув пальцами. Воины за ее спиной двинулись, чтобы схватить Стерву, которая громко протестовала, извиваясь и крича, требуя, чтобы ее отпустили. «Вы должны быть казнены завтра на рассвете после личного допроса со мной. Я узнаю, насколько глубоко распространилась твоя измена, и она будет очищена, — продолжила Джоэлина, совершенно не смущенная протестами Стервы, наконец, на ее морду надели намордник, немного заткнув рот.

Затем Джоэлина перевела взгляд на оставшихся львенков, выстроившихся перед ней. «Если кто-то из вас решит покинуть столицу до того, как мое расследование будет завершено, ваши ближайшие родственники будут использованы в качестве рычага, чтобы вернуть вас. В качестве альтернативы, вас будут преследовать на край света во имя короля, со всеми ресурсами, доступными для Инквизиции и почетной Королевской гвардии. Понял…? Очень хороший. Вы будете уведомлены, как только вам снова будет разрешено покинуть город. Я советую вам сделать так, чтобы вас было легко найти, чтобы избежать недоразумений».

«Черт возьми», — выпалил Балетон рядом с Сапфир, когда Джоэлина повернулась к судье с вежливым поклоном, поблагодарив его за потраченное время, прежде чем уйти со Стервой. Проходя мимо них, она вежливо кивнула леди Хэшоу, но полностью проигнорировала остальных. Каждый позаботился о том, чтобы дать им достаточно места, когда они ушли, и они ушли так же быстро, как и пришли.

«Что сейчас произошло?» — спросила Сапфир, когда в зале суда повисла жуткая тишина.

«Моя девушка неплохо справилась со своей работой. Хотя ее время было немного раздражающим, так много потраченных впустую усилий… Ну ладно, — ответила леди Хэшоу, когда люди начали обсуждать между собой. Сапфир повернулась, чтобы посмотреть на оставшихся Флаксенов. Невера выглядел готовым упасть в обморок, и даже охранник с грубой кожей смотрел на остальных широко раскрытыми глазами.

«Это слушание еще не закончено. Вернемся к порядку, — потребовал судья, быстро сговорившись, когда люди замолчали и посмотрели на него. Оставался еще вопрос об оставшихся льняных особях. Присяжные быстро вынесли каждому из них обвинительный вердикт перед лицом неопровержимых доказательств. Приговор был бы тюрьмой, если бы они могли заплатить за это. Все они, по крайней мере, утверждают, что могут это сделать. Однако, если бы они не смогли доставить средства, вместо этого это было бы кабальным рабством. Тяжелее всего было Невере с сорока годами, охранники получили от пяти до десяти лет. Судя по тому, как смотрела Невера в этот момент, у Сапфир было подозрение, что для нее это еще не конец.

Судья, по-видимому, согласился, потребовав, чтобы она находилась под надзором городской стражи, пока она не начнет отбывать наказание.