Разведка

Глава 76: Разведка

«О, я помню эту гору. Мы спали там в пещере во время шторма, — продолжал Шакалоп, указывая на центральную вершину того, что выглядело как миниатюрная горная цепь. «Это был дерьмовый день».

«Бьюсь об заклад, это было. У него есть имя?» — спросил Том, глядя на гору.

— Не помню, — ответил Шакалоп. — Думаю, что-то, начинающееся с «хырта».

— Это должно быть где-то на полпути, — сказал Зарко, глядя в свою картографическую книгу.

«Отлично, жду не дождусь», — явно взволнованно ответил Джарикс.

«Ты знаешь, что очень высока вероятность того, что мы не найдем абсолютно ничего?» Зарко ушел равнодушным тоном.

— О, они будут там, я знаю.

«Если они есть, люди, вероятно, погибли. Я бы предпочел, чтобы мы на это не надеялись, — заявил Том. «Честно говоря, Джарикс», — подумал про себя Том. Казалось бы, сострадание юного дракона еще не иссякло. Однако ему предстояло провести еще один урок. «Хорошо, Джеки, я хочу увидеть, как ты снова пройдешь через это».

— Конечно, — ответил Шакалоп, вытаскивая револьвер из одолженной набедренной кобуры. Тому было интересно, подойдет ли он. Он только что сделал это, но он был там красивым и плотным. «Предохранитель включен, оружие заряжено. Перезагрузка; открой цилиндр и извлеки, — она повторила движения, как он ее учил, извлекая пули и помещая их в маленький мешочек, который она нашла для их хранения, пока не удастся приспособить подходящий ремень. Затем она продолжила перезаряжать цилиндр, прежде чем аккуратно и аккуратно защелкнуть его.

«Очень хороший. Поднесите его к огню».

Она ответила, поднимая пистолет обеими руками и глядя в прицел. Том не был хорошим инструктором, но основы знал. Тем не менее, после их первых попыток форма Шакалопа была на высоте. Он беспокоился, что она будет бояться пистолета после того, что он сделал с ее рукой в ​​прошлый раз. Если и была, то он точно не мог сказать. «Выглядит неплохо.»

— Я всегда хорошо выгляжу, — дерзко ответил Шакалоп, снова пряча револьвер в кобуру.

«Временами просто немного вздрагивал», — насмешливо ответил Зарко.

— Шрамы — это круто, — добавил Джарикс. — Ты просто завидуешь, что у тебя нет хороших шрамов.

— Смотри, красавчик, кто говорит, — парировал Зарко. Конечно, она была права, Джарикс был чертовски безупречен, даже если немного поблек. Вероятно, результат того, что он не получил полировку, о которой он говорил.

«Ооо, мы показываем шрамы?!» — воскликнул Шакалоп. — Ну, ты мне один на нос дал, — пошла она, чуть топнув ногой. «Получил это, когда я ударился о дерево, когда мне было 8… ох, и Фенги однажды случайно выстрелил мне в задницу. Но я не показываю этого». Тому пришлось подавить смешок. — Это был стингер варгульфа, — продолжала она, указывая на аккуратный шрам на животе. — Что у тебя есть, Зарко?

«Мои в основном спаррингуют и тренируются», — признался Зарко. «Какой-то идиот однажды пытался избить меня стеклянной бутылкой в ​​баре, ударил меня по плечу». Том заметил, что на ее левом плече действительно был значительный шрам. Он думал, что это был порез мечом или что-то в этом роде. Хотя он мог видеть, как это делает разбитая бутылка.

«А вы?» — спросил Шакалоп, глядя на Тома. «О, довольно много… В меня стреляли несколько раз, вы знаете, когда. Однажды в отпуске нырнул со скалы». Он пошел, задирая штанину.

«Что такое отпуск?» — спросил Зарко. — А почему ты прыгнул со скалы?

— Должен сказать, даже я думаю, что это звучит глупо, когда ты не умеешь летать, — очень задумчиво добавил Шакалоп.

«О, да, праздник — это как свободное от работы время. Куда можно просто пойти и получить удовольствие. Я отправился в путешествие ради этого. Пошел куда-нибудь потеплее, чтобы расслабиться и повеселиться».

— Ты прыгнул со скалы… ради развлечения? — спросил Ункай, явно не купившись на это.

«Конечно, в воду. Просто не хватило воды. Немного похоже на то, как Фенги бросил меня в озеро.

— Ой, — скривилась Шакалоп.

— Ладно, Зарко, у тебя есть каникулы? — спросил Ункай, отводя взгляд от сумасшедшего Тома.

«Конечно, у нас будет свободное время. Знаешь, если мы все равно будем просто сидеть без дела. Сколько длится отпуск?»

«Обычно несколько недель, нам тоже платят».

«Тогда нет, мы не делаем», — ответила она слегка обиженно, навострив уши.

«Я хотел бы когда-нибудь попутешествовать. Знаешь, пойди посмотри мир, — с ноткой мечтательности в голосе ответила Шакалоп.

«Тогда надо было присоединиться к охране», — добавил Джарикс. — Если бы ты был у них.

«Не каждый может просто войти, потому что он проклятый дракон». Зарко отругал его.

— То, что Сапфир была недостаточно хороша, не означает, что я не так хороша, — уверенно заявил Шакалоп.

«Извините, они в основном думают о деньгах. Если не будет войны. Кто знает, в зависимости от того, что мы обнаружим сегодня, ваши шансы могут улучшиться.

«Ха, когда мы закончим с ними, они спросят меня», — ответил Шакалоп, похлопывая револьвер. Том действительно хотел повторить свое предыдущее заявление о том, что он не надеялся на то, что люди попадут в беду, а предпочел заткнуться.

Там было несколько достопримечательностей, которые можно было увидеть: странный утес, лесные озера тут и там, и, конечно же, несколько полян. В основном, хотя Тома поразил сам масштаб леса. Это продолжалось так далеко, как мог видеть глаз, в течение нескольких часов.

«Почему здесь больше нет драконеток?» — спросил Том, указывая на горизонт. — Наверняка там внизу полно еды.

«Ну, нет особой причины выходить сюда. Это слишком далеко от больших городов, чтобы быть прибыльным. Не говоря уже об опасностях, — как ни в чем не бывало ответил Зарко.

— В основном нас оставляли одних, — возразил Шакалоп, вглядываясь в горизонт.

«В основном да, но когда происходит что-то подобное, ты сам по себе. Люди просто предпочитают жить либо в городах, либо недалеко от них, где мы часто патрулируем».

«Понятно… Не становится ли он, знаете ли… перенаселенным?» — спросил Том.

«Конечно, тогда мы начнем посылать больше людей дальше. У некоторых получается, у некоторых нет. Большинство историй успеха исходят от тех, кто идет и захватывает заброшенный замок. Пережить зиму без него — нелегкий подвиг, не говоря уже о вещах, которые скорее заставят вас перестать дышать».

— Или сделать нас черными, как уголь, — добавил Шакалоп, явно причинив Зарко и Ункаю значительный дискомфорт.

— Звучит как дерьмовый способ умереть, — ответил Том. Честно говоря, они просто посылают сюда людей и скрещивают пальцы? Люди, конечно, сделали то же самое, так что он вряд ли мог их винить. Похоже, что это место сопротивлялось немного больше, чем дикий запад. «Почему бы просто не сделать больше крепостей, если это работает так хорошо?»

«Мы время от времени строим новые крепости, но это дорого. Большинство людей, которые могут себе это позволить, на самом деле не хотят тратить деньги на что-то настолько невыгодное, как пограничная крепость, — ответил Зарко.

«Или вы могли бы просто выбить дерьмо из предыдущих владельцев, таких как бабушка Нунука», — добавил Шакалоп. завоевав любопытные взгляды Тома и Зарко, Ункай немного опустил взгляд. «Расслабься, они были злые… Я думаю. Или просто очень раздражает, я не уверен».

— Апума сказала, что ее наградили крепостью за службу? Том пошел, он был почти уверен, что по крайней мере так это было представлено.

«О да, это было. Но это не значит, что он был пуст». «Уф», — подумал про себя Том. С другой стороны, это могла быть сука Флаксен или что-то в этом роде. Он был бы не против просто взять место, где она жила.

________________________________________________________________________________________________

Сапфир чувствовала изрядное дежа вю, когда стояла и смотрела на красиво одетого человека за дверью. Хотя сегодня она была в лучшей форме. Она мысленно похлопала себя по спине за то, что прошлой ночью была немного сдержаннее.

— Я здесь от имени поместья Флаксен, чтобы официально потребовать, чтобы вы отказались от своих необоснованных обвинений против леди Флаксен. Сапфир чуть не заколола женщину перед ней и спросила ее, насколько безосновательно, по ее мнению, нож в живот.

«Я думаю, что вы хотите, чтобы Дакота Бизмати за этот вопрос. Вы знаете, благородная дочь, чью подругу детства ваша госпожа заколола отравленным лезвием. — ответила Сапфир со всей злобой в голосе, на которую была способна.

«Хотя я признаю, что обстоятельства весьма прискорбны, я должен настаивать на том, чтобы вы отказались от этих обвинений, а также воздержались от упоминания о них». По крайней мере, она звучала спокойно и сердечно, а не кричала все время, что было определенным улучшением. — Ну вот, опять, — вздохнула Сапфир, отступая назад.

— Все твое, Дакота.

«Ваша кровосмесительная сука леди не уважаема и невинна. Я не откажусь от своего обвинения, и даже если бы я это сделал, я думаю, вам есть о чем беспокоиться».

«Такой как?» — спросил человек.

— Дело в том, что ей удалось оскорбить королевскую гвардию в целом, полковника Хэшоу и барона в частности. О, и что еще это было… Ложь королевскому двору, попытка фальсифицировать доказательства и выдвижение ложных обвинений в измене, несмотря на то, что знала правду». Дакота шагнула вперед прямо в лицо женщине, выглядя так, словно она была готова перерезать ей горло.

«Это просто в дополнение к покушению на убийство. В моем гребаном замке! Моего друга! Она все еще болеет в постели через неделю! Если бы ей все это сошло с рук, она, черт возьми, вполне могла бы казнить и нас всех как предателей! Поэтому я повторяю для слабоумных среди нас: я не отпущу эту суку!» Дакота чуть не запыхалась ближе к концу, но Сапфир не могла не улыбнуться прекрасно одетой женщине, которая к этому моменту явно была напугана.

— Угу, мне ужасно жаль. Я действительно такой, могу я войти внутрь, чтобы мы…”

— Нет, нельзя!

«Правильно, конечно, см. ммм. Видите ли, я здесь, чтобы… договориться об условиях снятия обвинений.

«Мы не будем вести переговоры». Дакота ответила холодно.

«Я должен попросить вас передумать, семья согласилась, что эти обвинения не должны быть выдвинуты против нас».

— Тогда выгони эту суку, — добавила Сапфир, стоя позади Дакоты, скрестив руки на груди и изо всех сил стараясь выглядеть устрашающе.

«Но она хозяйка дома, которого мы не могли…»

«Не моя гребаная проблема. А теперь отвали, — Дакота указала вниз на лестницу.

— Не могли бы вы хотя бы выслушать наше предложение?

«Что происходит?» — спросил все еще сонный Балетон, выходя из своей комнаты.

— Просто кто-то, кто думает, что может купить нашу честь, — раздраженно ответила Дакота.

— Нет, я просто имел в виду, что мы могли бы прийти к… взаимопониманию.

«О, пожалуйста. Мы не настолько глупы, — добавила Сапфир.

— Ну, что за предложение? — спросил Балетон. «Правда, — неодобрительно подумала Сапфир.

«Почему, не менее 500 золотых, которые нужно заплатить различными товарами». Она казалась очень впечатленной собой при этом.

— Пфф, это все? Сапфир вышел. Конечно, это была чертова куча денег. В конце концов, примерно столько же, сколько крепость зарабатывала за год. Тем не менее, у Тома, вероятно, просто лежало в несколько раз больше. Не говоря уже о бесчисленных вещах, которые, вероятно, были бесценны сами по себе.

— Это очень большая сумма денег, Охотница, — заявила женщина слегка обиженно.

«Оставлять!» Дакота усмехнулась ей, все еще указывая на лестницу и положив другую руку на рукоять меча. «Может быть, мне тоже стоило взять с собой меч», — подумала Сапфир. В конце концов, это, безусловно, была эффективная угроза.

Женщина сделала, как было велено, раздраженно отвернувшись, пытаясь казаться оскорбленной, несмотря на то, что была явно напугана до чертиков.

— Давай, давай завтракать, — пошла Дакота, глубоко вздохнув и немного успокоившись.

После еды они решили провести день, гуляя по городу. У Дакоты было несколько поручений, и им нужно было записаться на прием в академию. Как только все начнется с суда, у них может не хватить времени.

— Там будет сумасшествие, тебе не кажется? — спросила Сапфир, когда они собирались уходить. — В Академии, я имею в виду.

«Надеюсь, Том знает, что делает. Я не думаю, что мы все-таки ответим на большинство вопросов, — ответила Дакота, изучая себя в зеркале.

— А как насчет тех людей из Флаксена, думаешь, они что-нибудь попробуют?

— О, я в этом уверен. Просто не знаю, что… Что бы вы сделали, если бы Нунук собирался опозорить всех нас, будучи приговоренным к чему-то подобному?»

— Я… я понятия не имею… Может быть, вызволить ее из тюрьмы?

«Нет. Они беспокоятся о своей репутации, от этого становится еще хуже».

— Они же не попытаются нас убить, верно? — спросила Сапфир, внезапно слегка забеспокоившись.

— Если они не захотят убить и Хэшоу, это не принесет им особой пользы. Технически, она выдвигает обвинения. Так что я думаю, что мы в полной безопасности на этом фронте. Я больше беспокоюсь о Томе.

— Подожди, ты думаешь, они хотят убить Тома?!

«Нет. Я думаю, что кто-то может захотеть узнать о нем больше. Поэтому, пожалуйста, постарайтесь сдерживать себя, когда хвастаетесь, и мы не путешествуем здесь одни. Мы не можем лгать совету, но здесь, внизу, невозможно сказать, с кем ты разговариваешь. Мысли Сапфир вернулись к рассказу о маленьком купании Тома с Дакотой прошлой ночью.

— Нет, я согласен, что нам следует быть осторожными.

________________________________________________________________________________________________

— Мы должны скоро подойти к Хилсдалу, — сказал Зарко, глядя вперед.

— Я думаю, это дым, — заявил Джарикс. Хотя Том, черт возьми, этого не видел.

— Ага, это дым, — подтвердил Зарко.

«Да ладно». Том подумал про себя.

— Ну, значит, кто-то дома, — добавил Шакалоп, не выглядя взволнованным.

«Да, похоже, дым из трубы. Пойдем низко. Осмотри деревья, Джарикс.

— Скользя по деревьям, — ответил Джарикс, спускаясь так низко, как только осмелился. Они будут поддерживать эту высоту некоторое время, пока не окажутся близко, а затем спрыгнут под навес для последнего этапа. Когда они приблизились, не было никаких признаков летунов, и, наконец, они нырнули в деревья на небольшой поляне.

— Тогда время для полосы препятствий, — сказал Джарикс, начав петлять между огромными деревьями, не сильно замедляясь в процессе. Между ними было много места, так что это было не так уж плохо. Тем не менее, это было явно больше работы, чем круиз. Тома почти начало тошнить от постоянных банковских операций. Сначала в одну сторону, потом в другую, снова и снова.

— Пожалуйста… помогите мне, — взорвался Том.

«Какого черта!?» он пошел. Оглядевшись вокруг, остальные тоже явно это услышали. Черт, это снова была эта мысленная речь.

«Черт возьми?! Эм… Алло? Шакалоп попытался, тоже лихорадочно оглядываясь вместе с остальными. Хотя ничего не было видно.

— Слева от тебя… пожалуйста.

— Поворот налево, — предупредил Джарикс, поворачивая в поворот.

— У воды, — снова раздался голос.

Вскоре они преодолели полосу деревьев и вышли на поляну с небольшим отверстием для воды посередине. Разум Тома кричал ему о засаде, когда они на скорости выехали на поляну. Он присел на корточки, на всякий случай отстегнув револьвер.

— Внизу, — взволнованно закричал Джарикс. Когда он начал пикировать, Том изо всех сил старался держаться.

«Вот дерьмо!» Зарко встревожился.

«Где?» — спросил Том, выхватывая револьвер. Джарикс тяжело рухнул вниз, рысью направляясь к чему-то; Тому удалось подняться на ноги с поднятым пистолетом, чтобы убедиться в этом самому. У воды лежала знакомая белая лошадь. Голова у воды, рог отсутствует и покрыт чем-то, что больше похоже на ртуть, чем на кровь. «О, это не может быть хорошо».

«Нет, нет, нет…» Ункай замолчал, спрыгнув вниз и подбежав к пораженному единорогу.

— Нет, это не так, — подтвердила Зарко, сама соскальзывая вниз.

— Джарикс, будь осторожен, ладно? Это может быть ловушкой, — сказал Том, сам спрыгивая вниз. Джарикс ответил кивком, вытянув шею, чтобы осмотреться.

— Он мертв? — спросил Шакалоп, пока Ункай лихорадочно осматривал единорога. Том взял существо на колени. Он ни хрена не смыслил в единорогах, но этот выглядел знакомо, даже избитый до чертиков.

— Не… пока не бросай. Он звучал спокойно, хотя и натянуто, пока не увидел Тома, на котором сейчас был шлем, очки и лицевая пластина. «Что за! Нет не так!» — умолял он, пытаясь встать. Том инстинктивно поднял руки, делая шаг назад. Это звучало по-женски, и для Тома это определенно было похоже на Калестину.

«Это круто. Я тот, кто наделал много шума. Нет, проблемы, я не причиню тебе вреда. Оно снова успокоилось, глядя на него бесстрастными глазами.

— Ты выглядишь как демон, — произнесла она слабым голосом. Это звучало так, как будто Калестина здесь, чтобы спасти ее, и у нее наготове оскорбления.

«Правильно, о, боги мои. Кровоточащий, кровоточащий кулак, — Ункай начал говорить сам с собой, явно пораженный ситуацией. Он принялся лихорадочно заделывать порезы. В нее также было вставлено немало стрел.

«Что я должен делать?» — в унисон спросили Шакалоп и Том, секунду глядя друг на друга, а затем возвращаясь к ситуации перед ними.

«Вода. Пожалуйста, воды, — умоляла Калестина, и Том согласился, отвинчивая бутылку, вставая на колени и давая ей напиться.

— Шакалоп, помоги промыть раны, — приказал Зарко, садясь помочь Ункаю. Она прижимала раны, пока Ункай работал.

— Итак, хм… ты можешь умереть? Я имею в виду, разве ты не способен спасать людей, — немного неловко попытался Том.

Прошло немного времени, прежде чем она ответила. — Да, — ответила она, глядя на него, пока пила. — Я не собираюсь этого говорить, ты меня слышишь? Калестина медленно кивнула в ответ. «людям может быть очень больно там, куда мы идем, правда ли, что ваша кровь может спасти жизни»

«Только свежие», — ответила она. Он посмотрел на остальных, как будто никак не отреагировал, поэтому догадался, что это личное. «Если мы найдем кого-нибудь, ты поможешь им»

Она закончила пить. «Не знаю», было ясно, что она изо всех сил пытается сделать все, что нужно, чтобы заговорить. Том действительно надеялся, что она имела в виду, что не знает, сможет ли она, а не будет ли.

«Как это произошло?» — спросил Зарко, не получив ответа. Что ее явно раздражало.

— Вы не знаете, в порядке ли замок? Шакалоп постарался.

— Нет, — последовал напряженный ответ.

— Я думаю, ей нужно отдохнуть, — сказал Ункай, тяжело вздохнув и двинулся дальше. «Это будет больно. Мне искренне жаль. Зарко вырезал его.

«Относить нож к единорогу — это то, что не делаешь каждый день. Я искренне сожалею об этом, — сказала Зарко, звуча так, будто она не совсем верила в то, что происходит. Она начала изящно вырезать стрелу, двигаясь медленно и осторожно. Калестина не очень хорошо это восприняла, метаясь по земле.

«Останавливаться! Это больно!» — спросила она требовательным тоном. Том ожидал головной боли, но ничего не произошло. На самом деле, даже в его голове она казалась слабой и покорной.

— Нам нужно вывести их, — запротестовал Зарко. Ункай чуть не замер, с ужасом глядя на единорога. — Шакалоп, помоги ее удержать, а? И делай свою работу, гвардеец! Ункай вернулся в реальность, и они вдвоем продолжили работать над стрелами, Шакалоп прижал голову единорога.

«Это кажется еретическим», — запротестовала Шакалоп, пока Калестина боролась с ней. Было ясно, что единорог был израсходованной силой, не сумев оказать большого сопротивления.

«Сейчас сейчас. Это скоро закончится, — попытался Том своим лучшим няньским голосом, надеясь, что он не просто оскорбляет ее.

«Чем больше ты борешься, тем больше болит и тем больше ты истекаешь кровью», — заметил Зарко, пока она и Ункай продолжали работать.

Калестине явно было очень больно, и она издала очень огорченное ржание, которое больше походило на крик.

«Это один из. Ты отлично справляешься, — попытался Ункай ободряющим тоном. Хотя было видно, что он борется сам. Том догадался, что работа над чем-то вроде полубога, по крайней мере, для него, была довольно стрессовой ситуацией. Калестина продолжала метаться в поисках более болезненных мест, но перестала протестовать против процедуры.

Потребовалось время, чтобы вытащить стрелы, но им это удалось. После этого в основном были порезы и синяки и довольно неприятное колото-резаное ранение. В конце концов, она немного успокоилась, дыхание стало более ровным, когда самые болезненные части процедуры были позади.

— Спасибо, — наконец произнесла она кротким голосом. Шакалоп слез с нее и снова встал.

«Вот видишь, как новенький»

— Почему ты просто не пришел за нами? — спросил Том. Калестина ответила огорченным ржанием. Зарко наклонился к нему и шепотом сказал:

— Ее рог, Том.

«Ну и дерьмо», — подумал про себя Том, глядя на сломанный обрубок. — Как вообще может случиться что-то подобное?