Телефонный звонок

Глава 101: Телефонный звонок

Следующие несколько дней прошли в основном без происшествий, нарушаемые только посыльными, передавшими кое-что. Они получили известие, что Том действительно поправился и к настоящему времени ходит. Отчеты о его физическом состоянии были не очень хорошими, но, по крайней мере, с головой у него все было в порядке. Он стал довольно слабым в дополнение к развитию своего рода дрожи. Судя по всему, даже выпить стакан воды, не пролив, было для него проблемой в данный момент.

Именно для этого были отправлены вещи с Тигуаном, и звучало так, будто Джарикс вернется в небо как раз вовремя, чтобы они все встретились дома. Рэй был оставлен в заботливых руках Хайко на день, пока они собирались отправиться в академию. Они сняли для нее комнату, к ее большому протесту. Она утверждала, что вполне может спать на полу. Однако Дакота не сдвинулась с места, поэтому у нее была своя комната, и все они приготовили для нее небольшую мелочь на выпивку или что-то еще, что она могла себе представить.

Майко следовал за ними, пока они шли к академии, его голова все еще вертелась всю дорогу. Их явно ждали, охранник впустил их внутрь и предложил занять места в вестибюле за довольно красивыми столами и стульями.

Вскоре в большую комнату вбежал Линкоста. Она поманила их взмахом руки и повернулась к ним, куда бы они ни направлялись. Бегать в таком месте было бы нехорошо, но Линкоста не замедлялся для них, так что потребовалось немного времени, чтобы наверстать упущенное.

«Мой, ты сегодня торопишься?» — пошутила Сапфир, догоняя ее.

«Да, это будет так захватывающе! Надеюсь, ваш парень не отключится слишком рано. Как думаешь, я тоже могу поболтать?»

«Я имею в виду, я не думаю, что мы даже пытались надеть на него серьги, не так ли?» — спросила Сапфир, оглядываясь на Дакоту, которая тоже догоняла ее.

«Нет. Это может даже не сработать; в этом случае мы просто заставим Нунука передавать».

«Как работают ваши? Они как разговаривают друг с другом или более интимны? А как насчет других чувств? Ты их видишь?

— Боюсь, просто болтаю, — прервала Дакота, прежде чем список вопросов стал слишком длинным.

«Ой, бобы, я надеялся на более глубокий взгляд. Ишани пообещал дать мне попробовать его. Если он выдержит, конечно.

«Ну, этот чувак мало спит и просто хочет продолжать, так может быть?» Сапфир попыталась в ответ. Они ничего не знали о магических способностях или выносливости Тома. Черт, может, у него их вообще и не было, но она догадывалась, что они вот-вот узнают.

«Да, да, я знаю. Это не то же самое, и ты это знаешь, — отмахнулся от нее Линкоста, когда они поднялись на несколько лестничных пролетов и в конце концов оказались у довольно безобидной на вид двери, в которую Линкоста постучал кодовым кодом. Либо так, либо она просто не бросила эту привычку.

Дверь распахнулась, казалось бы, сама по себе. Линкоста шагнул внутрь с небольшим скачком.

— Верно, они здесь.

Войдя внутрь, он выглядел как какой-то личный номер; это не очень походило на офис, хотя у одной из стен стоял письменный стол. Здесь стояло несколько удобных на вид кресел и единственный диван, а остальное пространство занимал большой верстак, окруженный полками со всякой всячиной и банками неизвестно с чем.

«Спасибо, Линкоста. Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, — ответила леди Ишани, указывая на сидячие места и глядя на всех присутствующих. «Я слышал, что Том справился».

— Он немного потрепан, но они уверены, что он будет жить, да, — ответила Дакота.

— О, я предполагал, что он почти полностью выздоровел? — спросила дама, по-видимому, немного сбитая с толку.

«Опыт дал о себе знать. Однако лекарства и средства, чтобы облегчить это, были отправлены в крепость. Мы надеемся, что они нейтрализуют большинство негативных последствий».

«Линкоста, я хочу, чтобы ты позже записал все его симптомы. Это ценная информация. В любом случае, чай свежий, угощайтесь. Могу я взглянуть на серьгу?

Дакота сняла драгоценную маленькую сережку и передала ее даме, которая села с ней за рабочий стол и как будто принялась ее рассматривать. Линкоста подал им чай, и воцарилась слегка неловкая тишина. Линкоста явно очень интересовался тем, что делает дама.

«Вы слышали, что у нас в замке появилось несколько новых людей?» Сапфир открылась, пытаясь нарушить тишину.

«Действительно? Нет, я этого не делал, хотя, похоже, вам не помешала бы рука, — ответила Линкоста, откидывая голову назад, чтобы посмотреть на них.

«О да, в данный момент все безумно. Мы могли бы использовать и тебя, — вмешался Балетон.

«Конечно, можешь, я очень полезен», — шутливо ответил Линкоста.

«Теперь осторожно, ты же не хочешь задеть самолюбие Джеки», — добавила Дакота со смешком, прежде чем обернуться к даме.

«О, пожалуйста, могучая Шакалопа Ферлонг со всем изяществом любимого молота ее матери».

— Пусть никто из них этого не слышит, — пошутила в ответ Сапфир. Она могла только догадываться о результатах, хотя Линкоста, скорее всего, вытащит из рукава какой-нибудь трюк, чтобы отвлечься на время, достаточное для подготовки к бою.

— Да, я знаю, что это такое, — прервала ее леди Ишани, по-видимому, вполне довольная собой. «Они были сделаны Терон несколько лет назад. Интересно, что они так быстро оказались в такой сомнительной компании. Однако они, кажется, не были изменены, поэтому они должны быть совершенно безопасными для использования».

— Что ж, это облегчение, — сказал Балетон. Сапфира это мало заботило. Конечно, они были в безопасности, они использовали их много раз, и Апума так сказал.

«С вашего разрешения?» — спросила Леди, глядя на Дакоту.

«Во всех смыслах.»

________________________________________________________________________________________________

— А… С… У… Эм… Р… Не могу сказать, — признался Том, когда леди Дерива отодвинула планшет подальше.

— Бля, да ты и правда слепой, — выпалил Джеки. «Это буква Х. Ты умеешь читать, верно?»

«Да, Джеки, я умею читать. Это просто немного размыто, хорошо? И мои руки не перестанут трястись; это чертовски раздражает».

«Мы надеемся, что вещи, которые несет Тигуан, помогут, иначе вернуть вас в форму будет адом», — ответила Нунук со всем сочувствием военной медсестры.

«Но вы можете сделать это правильно, даже если лекарства не действуют?» — с тревогой спросил Джеки. Том никогда не видел ее такой грустной от победы, как после того, как она вытерла им пол чуть ли не во всех упражнениях, которые они только могли придумать. Вероятно, причиной была легкость, с которой она это сделала, а не фактическое избиение его.

«Я могу, но это займет вечность. Ущерб везде. Вот для чего нужны такие средства. В каком-то смысле вам очень повезло, что мы смогли пронести его под присмотром Эсмеральды. Такие вещи дорогие, — ответила Нунук, прежде чем замолчать и посмотреть в пол, ненадолго закрыв глаза. «Хорошо, Том, время для твоей маленькой встречи. Постарайся быть милой и помни, что она может слышать твои мысли, но не может, так сказать, искать, — продолжила Нунук, снимая сережку.

«Хорошо, тогда мне их просто надеть или что именно?»

— Да ты… подожди. О, черт возьми, боги. Почему нет!? О, ты, должно быть, шутишь, — проговорил Нунук, явно расстроенный. — У тебя нет удара по ушам, не так ли? — спросила она, глядя на леди Дериву.

«Я так думаю… о. Верно. Люк, не мог бы ты принести его? Я думаю, что это внизу, в мастерской, с инструментами для работы с кожей. Люк послушно подчинился матери, сбегая вниз по лестнице.

— Что? — спросил Том. Ему не понравилось, как это прозвучало, на самом деле ни капельки.

«Тебе нужны дырки в ушах… Ты можешь сделать дырки в ушах, верно?» — спросил Нунук, по-видимому, немного сомневаясь. Том честно подумывал соврать и заявить, что это невозможно.

«Разве я не могу просто, знаете ли, подержать их или что-то в этом роде. Может быть, вставить их мне в ухо на время?»

«Я… я на самом деле не знаю», — признался Нунук. «Одна секунда.» Она закрыла глаза на несколько мгновений, прежде чем снова взглянуть на него. «Очевидно нет. Для тебя проблема иметь дырку в ухе?»

— Не совсем… — признался Том. Ему не понравилась эта идея. С другой стороны, он на самом деле очень хотел попробовать эту серьгу, не говоря уже о том, что человек, который будет на другом конце провода, был, по-видимому, довольно важным и работал с магией. «Хорошо, я сделаю это… Больно?»

Как оказалось, да, это было больно. На самом деле совсем немного. Том был совершенно уверен, что это не подходящий инструмент для работы, по крайней мере, не для человека, но удар сделал свое дело, и Нунук остановил кровотечение. Ничто из этого не остановило Джеки от того, чтобы дать ему немного дерьма за то, что он киска. Фенги даже присоединился к его большому неудовольствию.

— Хм, верно, так как же мне… ну… говорить? — спросил Том после того, как вставил серьгу.

«Просто сядьте поудобнее, расслабьтесь и закройте глаза. Иначе они останутся открытыми, что потом… неприятно. Затем вы нажимаете ползунок сбоку серьги вниз. Чтобы выйти, подтолкните его обратно. Ты потеряешь сознание, так что будь осторожен, но ты все еще можешь двигаться.

«Хорошо», — слегка нервно ответил Том, откинувшись назад на Джеки, которому не хватало лучшей спинки, сидящей на скамейке. Маленькая металлическая задвижка была сдвинута, и мир погрузился во тьму.

Он не мог ни обонять, ни слышать ничего, и даже свет, проникавший сквозь его веки, исчез. Однако он все еще мог двигаться, как и сказал Нунук, так что это было что-то.

— Эм… Алло? он пытался.

‘Да Здравствуйте. Я так понимаю, у тебя это работает? — ответил незнакомый голос. Это звучало немного странно, как будто это было немного искажено или что-то в этом роде. Хотя это определенно была женщина.

«Ах, да… Хм, это немного странно».

«О, тогда вам следует попробовать некоторые из более экзотических вариантов; дегустация воспоминаний может быть настоящим опытом. В любом случае, нам двоим есть что обсудить. Тому пришлось на секунду задуматься над этим ответом, хотел ли он когда-нибудь попробовать это.

«О да, это как один вопрос, а затем повторение типа сделки?» — спросил он, возвращаясь к делу.

— Если ты хочешь, чтобы это было так, то конечно. Я так понимаю, у вас тоже есть вопросы.

‘Потрясающий! Да, у меня много. В итоге у меня получился рог единорога. Что это может сделать?

— Это действительно очень могущественный артефакт, ты уверен, что он… ну, знаешь, твой?

— Думаю, технически это Зарко. Хотя она не кажется мне особенно заинтересованной. Сейчас его охраняет Джарикс.

«Ну, если я скажу вам, вам придется честно ответить на мои вопросы».

«Конечно, пока ты не будешь болтать обо всем людям, которые не должны знать».

«Я умею хранить секреты. На самом деле у меня их довольно много. Тогда первый вопрос. Откуда вы на самом деле?

‘Королевство Дания’

— Верно… где?

«В северной части Европы».

«Я думаю, что мы можем немного скучать друг по другу. Я знаю, что в отчетах говорится о вашем происхождении. Откуда ты?’ — повторила дама, чуть тверже в голосе.

«Это очень похоже на информацию «не говорить».

— Я так и понял, поскольку ты не говорил правды. Я только сообщу, беспокоит ли нас ваше происхождение.

«Правильно… к черту, я думаю, ты мог бы просто выбить это из меня вовремя, если я не скажу?» Том слышал пересказ о том, как они взломали одного из двух наемников. Это не походило на судьбу, которую он хотел бы разделить.

— Это можно устроить.

‘Тогда ладно.’ Том рассказал полное изложение того, как он здесь оказался и что он думал по поводу путешествия туда и обратно. Главным образом то, что он не знал, как это сделать.

На самом деле дама не задавала никаких вопросов, которые привели бы к серьезным проблемам. Том просто ответил максимально правдиво, стараясь не вводить ее в заблуждение о том, насколько различны их миры. В общем, такие вопросы, как «У вас есть король или королева» или «Сколько людей в вашем мире?», не были проблемой. Даже если она, по-видимому, думала, что почти шесть миллионов — это приличное количество людей, несмотря на то, что Том назвал это населением своего родного мира, а не просто Дании. Концепция стран, по-видимому, не очень хорошо переведена. Пока он не упомянул другие страны, все должно работать нормально.

Насчет таинственного благодетеля, приславшего его сюда, она тоже ничего не сказала. Она не знала, как можно вот так открывать порталы в другой мир. Судя по всему, магия существовала, и при достаточной подготовке она могла бы даже сама ее использовать. Однако это было только между заранее подготовленными точками в этом мире, которых было очень мало. Не говоря уже о стоимости проведения такого заклинания.

«Я был очень откровенен, так что скажи мне, что делает эта волшебная палочка из слоновой кости?»

Прежде чем она ответила, последовала неловкая пауза. «Рог единорога является источником его телекинетических, телепатических и телепортационных способностей. Его можно использовать во многих приложениях, таких как мое заклинание телепортации. У меня есть рог, подаренный академии много поколений назад именно для этой цели. Это также может служить усилителем естественных способностей в этой области». Небольшое количество порошкообразного рога также можно использовать при наложении чар, чтобы значительно увеличить силу чар. Также ходят слухи, что он обладает силой снимать проклятие тьмы. Хотя я не знаю никого, кто пытался бы доказать это, успешно или нет.

— Это нечто… Я рискну предположить, что причина, по которой ты не хотел мне говорить, в том, что ты этого хочешь?

— Не будь дураком, конечно. Но если он был отдан этому второму лейтенанту Зарко, то он принадлежит ей по закону. Бросить вызов воле единорога — ересь. Пока единорог не нарушил никаких законов, я верю, что приговор для него — смерть».

«Ну, мы как бы просто спросили: «Эй, мы нашли это, можем ли мы оставить это?» На что она сказала да. На самом деле, это было условием, что она больше никогда его не увидит».

— В таком случае я бы заявил, что это трофей битвы, хотя и Королевская гвардия, и две крепости технически могут претендовать на него на тот момент… Я предлагаю сделку. Я поддержу ваше право на рог в обмен на возможность изучить его. Я хочу знать, отличается ли он чем-то от того, что у меня есть. Как это звучит?’

«Эй, меня не особо беспокоит, кому он достанется, но если это поможет крепости, то я хочу, чтобы он остался здесь, как и Нунук, так что я ему доверяю. Мы прошли через достаточно, и это звучит более чем полезно.

«Это также может привлечь больше врагов к вашему порогу. Я бы посоветовал быть осторожным.

Том должен был дать ей это. Стоило ли это? Если это могло усилить магические способности, то насколько? Может быть, Апума мог бы использовать его для какой-нибудь сумасшедшей херни. Черт, щит — это что-то вроде телекинеза… «Похоже, это не то, что я могу решить. Я буду доверять Нунуку.

— Крепость Дерива не имеет права претендовать на нее, если судить по сообщениям о битве… Вы уверены, что этот Зарко не хочет претендовать на нее?

«Она даже не хотела прикасаться… Я не думаю, что она еще хочет».

— Что ж, если он в конечном итоге останется в Крепости Бизмати, тогда я прошу предоставить ему возможность подробно изучить его там. К счастью, у меня есть юная помощница, которая, как и ее отец, специализируется на ритуальной магии. С тенденцией все записывать. Вы можете сказать Нунук, что ее дочь приедет домой на несколько месяцев.

— Хм… ладно. Я не думаю, что это будет проблемой… не могли бы вы, знаете ли, попытаться сделать так, чтобы рожка здесь не было. На самом деле это может помочь.

— Ну вот, мне сказали, что ты можешь быть лживым маленьким парнем, я думаю, это было бы мудро. Я не хочу, чтобы вас обогнали и украли рог… Я обсужу это дальше с Королевской гвардией. Я полагаю, что к вам направляется значительный контингент.

«Звучит здорово, не для того, чтобы быть убийцей вечеринок, но мне не так жарко… может быть, в другой раз?»

— Ну, я думаю, вы впервые пользуетесь ими. В любом случае, я получил большую часть того, что хотел. Я буду…’

Том не стал слушать полный ответ. Он снова почувствовал себя плохо, когда снял серьгу, мир вернулся к жизни, а глаза распахнулись.

— Это было немного поспешно? — спросил Фенги, обеспокоенно глядя на Тома.

— Да, я чувствую себя больным.

— Да ладно, я же сказал им, что ты точно продержишься дольше, чем она, — запротестовал Шакалоп.

«Да, пока не лучший мой день. Фу!» Том немного вздрогнул, когда тошнота, к счастью, начала медленно спадать. Он просто ожидал, что почувствует усталость, как Нунук или другие, когда они наденут серьги. С другой стороны, он был едва ли в наилучшем состоянии в данный момент, так что это могло иметь какое-то отношение к этому. Он хотел задать больше вопросов, но сейчас ему просто казалось, что он должен быть в постели.

________________________________________________________________________________________________

Леди вышла из транса, сидела и думала секунду или две, прежде чем поднять взгляд.

«Линкоста, время для вашего первого полевого задания. У них есть рог единорога, от которого я сомневаюсь, что они захотят отказаться. Если то, что вы рассказали о своей матери, верно, она захочет оставить это себе, и я боюсь, что последнее слово останется за ней. Вам предстоит подробно изучить этот рог. Мне нужны записи о каждой трещине и несовершенстве».

«Но полевые задания будут в следующем семестре?» — осторожно спросил Линкоста.

— Я прекрасно осведомлен, считай это одолжением. Дакота, я надеюсь, это не будет проблемой ни для тебя, ни для твоей матери?

«Я не мог себе этого представить. Было бы здорово вернуть Линкосту, хотя бы ненадолго».

«Отлично, вам будет выплачена небольшая плата за прием студента на полевые работы, это меньшее, что я могу сделать для этой возможности. Когда ты собираешься уехать домой?

«Зависит от продолжительности судебного разбирательства. Он должен начаться через несколько дней».

«О да, я помню. Ужасное дело… Я прав, предполагая, что боевое крыло, отправленное в вашу крепость, связано с тем же ограничением?

«Да. Их возглавляет полковник Виктория Хэшоу.

«Очень хорошо, тогда ждите небольшого толчка в правильном направлении, я хочу, чтобы этот рог был под охраной как можно скорее. Линкоста, ты идешь со мной. Тебе нужно изучить рог, который у нас есть.

«Да, конечно», — ответил Линкоста, по-видимому, все еще немного борясь с тем, что только что произошло. Она определенно не выглядела разочарованной из-за того, что ей не удалось поговорить с Томом, так что Сапфир предположила, что ей просто нужно немного времени.

Весь этот «подталкивание в правильном направлении» звучал просто прекрасно для Сапфир. Она была бы не против уйти сразу же, но им нужно было сначала заполучить эту суку. Вот почему они пришли сюда в конце концов. Дама ушла с Линкостой, дав им знать, что они могут идти, хотя они были более чем рады насладиться чаем.

Они немного постояли, прежде чем нашли выход. К большому изумлению Сапфир, им даже не приставили охрану, пока они шли по коридорам легендарного здания, немного осматривая достопримечательности, стараясь не заблудиться. Они не могли остаться надолго, так как у них были другие места, чтобы быть сегодня.

Накануне Флаксены прислали гонца, сообщив, что им удалось собрать условленную сумму досрочно. Они заскочили к гильдии торговцев, чтобы забрать Вулзана и большую часть его эскорта, чтобы помочь с транспортировкой рассматриваемых товаров. Археон тоже решил присоединиться, на всякий случай. Что, по крайней мере, означало, что у них была огневая мощь, чтобы убедить Флаксенов не делать глупостей, если это необходимо. Это также означало меньше подъема тяжестей, хотя Сапфир была немного противоречива, чувствуя себя счастливой, что ей не нужно поднимать большое количество очень ценного груза. Это было немного эгоистично.

Снаружи особняка Флаксенов Барон сидел на корточках, выглядя как можно более величественным, глядя на охранников Флаксенов, стоящих снаружи. Все они высадились и вошли внутрь в сопровождении Вулзана и четырех льняных охранников.

Когда они добрались до оружейной, Виктория и леди Хэшоу уже были там и изучали содержимое. Это было подземное сооружение, похожее на подвал, но с довольно высоким потолком. Большая часть вещей здесь явно предназначалась либо для их охранников, либо для членов их семей, которые часто были очень богато украшены.

Однако интересные вещи хранились в хранилище, которое уже было открыто. Несколько комплектов превосходной брони в настоящее время демонтировались, чтобы они могли рассмотреть их поближе.

«Откуда мы знаем, какой из них лучший?» — прошептала Сапфир Дакоте, когда они подошли к месту происшествия в сопровождении всех своих охранников.

«Мы спрашиваем тех двоих, кто знает», — ответила Дакота, глядя на леди Хэшоу и Викторию, которых сопровождали несколько их собственных охранников.

— Ах, хорошо, что вы присоединились к нам, — выпалила леди Хэшоу, заметив их приближение. — Дакота, да?

— Да, мэм, — вежливо кивнула Дакота.

«Ужасно извиняюсь, у меня плохо с именами. Я полагаю, что доспехи твоей матери состоят из полных лат и прекрасного шлема с крыльями, с довольно хорошей защитой от ударов, верно?

«Действительно, хотя он также защищает от экстремальных температур».

«Ах да, старушка любила чувствовать себя комфортно даже в бою. Набивка, должно быть, тоже замечательная, — вспомнила леди Хэшоу так, словно знала бабушку Нунука. — В любом случае, Дакота, ты ищешь набор для себя или, может быть, для своего брата?

Глядя на наборы, у них действительно был набор, явно предназначенный для мужчин, по-видимому, очень хорошо защищенный, по крайней мере, судя по толщине наплечников.

«Возможно… Какие чары это несет?»

— Боюсь, только основы. Почти стыдно тратить столько хорошего металла на такую ​​плохую работу, — ответила леди Хэшоу, выглядя искренне опечаленной этим. «А вот это — шедевр», — продолжила она, указывая на очень большой костюм. «И не тот, который построен для показа или церемонии»

— Что ж, Рачаку это точно не подойдет, — сказала Сапфир, подойдя ближе, чтобы поближе рассмотреть декорации. На самом деле, она не думала, что это подойдет кому-то из них.

«Да, к сожалению, редко можно найти воина, который бы ей соответствовал. Кальбида был настоящим зверем на поле боя».

— Подожди, Калбида Ферлонг? Сапфир пришлось задаться вопросом.

«Да, в самом деле. Какой позор, что с ними случилось. Судя по всему, некоторые из них все еще существуют. Я думаю, что это сделала одна из ее дочерей… Как ее звали?»

— Шива, — ответила Дакота, — она наш кузнец. Она будет изменять размер набора, который мы привезем домой. Она и ее дочь Шакалоп находятся в нашем замке уже более двух десятилетий».

— Она сейчас? Дама ответила, явно обрадованная этой новостью: «Ну, поговорим о свадьбе, заключенной на небесах… Я бы хотела ее для своей собственной коллекции, хотя, если она действительно может в конечном итоге быть использована, это намного лучше, и настоящим Ферлонгом в что.»

«Как он вообще оказался здесь, разве он не должен был достаться семье?» — спросила Сапфир, более подробно рассматривая доспехи. «Протяни кинжалы… мило».

«Ферлонги влезли в довольно солидный долг, чтобы защитить свой дом, а не покинуть его. Доспехи были проданы с аукциона задолго до финальной битвы за крепость, — пояснил им пожилой мужчина Флаксен, явно недовольный сегодняшней повесткой дня.

Другие наборы доспехов были подарены им пожилым мужчиной из льна, которого леди Хэшоу часто быстро прерывала, чтобы дать им надлежащую историю о рассматриваемых доспехах. Одному из наборов было более 600 лет, за ним тщательно ухаживали на протяжении веков, и это был очень хороший набор, хотя, возможно, больше созданный для церемонии, чем для битвы.

В итоге выбор остановился на этих трех. Доспехи Ферлонга, которые явно были самыми впечатляющими, довольно бедный набор, который подходил бы Рачаку, и старые доспехи, которые определенно были бы самыми ценными, если бы они хотели их продать.

«Я думаю, что у нас все хорошо в денежном плане. Нам нужна броня. Я единственная женщина, обученная сражаться в доспехах, но у меня есть доспехи моей матери… Джеки — угроза с хорошим молотом, но это означает, что только она и ее мать могут использовать его… И она вообще не обучена таким боям. ».

— Ну, тогда тебе лучше принести ей немного. Она ферлонг, для них это почти закон, — перебила леди Хэшоу, почти обиженная тем, что Джеки училась на охотницу.

«Мы также могли бы получить этот набор и поместить в него Тома», — сказал Балетон, указывая на древний набор.

— Он не знает ни слова о рукопашном бое, если не считать небольшой драки. И посмотрите на ноги, это вообще не сработает. Нет, Джеки может научиться. Она любит спарринг как таковой, и это всего лишь шаг вперед по сравнению с тем, к чему она привыкла. За это Рачаку придется укусить меня, мы берем это, — заявила Дакота, указывая на броню Ферлонга.

Сапфир было немного грустно, что она никак не могла вписаться в это. Она хотела вставить, что, вероятно, без особых проблем сможет надеть старые доспехи. Это, вероятно, немного испортит ее стрельбу из лука и летную годность. С другой стороны, она могла только представить себе, к чему приведет Джеки в зачарованном доспехе. Звучало так, будто технически это была броня Шивы, по крайней мере, так и должно было быть, если бы все пошло иначе.

— А как насчет оружия? — спросила Дакота, обращаясь к пожилому Флаксену. Раздраженно ворча, старик неохотно начал выносить коробки, все время глядя на них кинжалами.

У них был довольно широкий ассортимент различного оружия, в основном клинков, что было бы проблемой для Джеки. Ей действительно лучше всего удавалось обращаться с молотком или какой-нибудь булавой.

У них было лезвие когтя, почти идентичное мечу Нунука, в дополнение к очень хорошей рапире, которая, по-видимому, была способна пронзить что угодно. В конце концов, они выбрали очень хороший боевой меч, который выглядел как раз подходящего размера для Рачака. Таким образом, он, по крайней мере, не был бы полностью забыт, не говоря уже о том, что он, вероятно, был лучшим фехтовальщиком в крепости, даже соперничая со своей матерью, поскольку она уже прошла свой расцвет. Предполагалось, что клинок обладает очень сложной магией, основанной на инерции, очень похожей на то, что можно найти во всех комплектах зачарованных доспехов, кроме нескольких.

Быстрый тест подтвердил, что лезвие действительно было намного тяжелее, чем казалось. Честно говоря, это был сюрреалистический опыт, когда Дакота деликатно постучала им по наручам Сапфир. Он был легким и проворным почти до такой степени, что ощущался игрушкой, но он мог с легкостью отбить парирование, если противник не был к этому готов.

«И когда я получу что-то подобное?» — в шутку спросила Сапфир, когда они убрали клинок обратно в ножны, довольные тем, что приняли правильное решение.

«Ну, если вы усердно откладываете свои сбережения, а не тратите их на пиво и украшения, кто знает? Твои внуки могли бы, — со смешком ответила Дакота. — А ты, Майко? Тебе ночью тоже снится такой клинок?

«Если Виктория решит, что меня хоть раз повысят, возможно, когда-нибудь я смогу себе это позволить», — ответил он со смешком.

«Нет, с таким отношением ты не будешь», — ответила Виктория, пока они с матерью выбирали рапиру со своей стороны.

Выходя из особняка Флаксенов с таким количеством золота, которое Сапфир когда-либо видела за всю свою жизнь, она была очень счастлива передать его большому 18-тонному дракону, умеющему зарабатывать деньги. Барон также был загружен тем, что досталось Хашоу. Обменявшись несколькими дружескими приветствиями и прощаниями с Бароном и его командой, они направились к гильдии торговцев, чтобы хранить добычу в красивом и безопасном месте.