Глава 367.2

Глава 367: Это пердеж морского зверя? [Часть 2]

Кирия хлопнула себя по груди с затянувшимся трепетом. — Я знал, что нам не следовало приближаться к этой траншеи.

Стражи были достаточно быстры и чувствительны, чтобы убежать от опасности, если столкнулись с морским зверем, которого не могли победить, но этого нельзя было сказать о маврах. Вот почему мавры всегда брали с собой Стражей, когда покидали безопасный город. С годами между двумя видами установилась прочная связь. Сайрея настолько доверяла своему Стражу, что даже не отреагировала на то, что тот проглотил его заживо, чтобы избежать опасности.

Говоря об опасности, мнение Киреи о Хрипле явно изменилось после того, как он продемонстрировал силу. Когда серый кот плыл обратно в город, он смотрел на него так, как мог бы смотреть на любую великую силу; с большим страхом и уважением.

Именно в этот момент Чедов отправил Силлину сообщение. — Лунг проснулся!

Охотник тут же схватил серого кота за загривок и ринулся к дому старейшины клана. Кирея был медленным, но он быстро понял, что это как-то связано с человеком, который поглотил Слезу Бога и последовал за Силлином. В то же время, подумал он про себя, сработало ли это? Если да, значит ли это, что теперь мы можем уйти и играть свободно?

В доме старейшины клана Лунг сидел на каменной кровати. Он все еще выглядел немного бледным, но его глаза сияли от волнения.

Большой Рок был просто в восторге от того, что его молодой хозяин пробудился, но он не был уверен, что трансформация прошла успешно. Так и должно быть — иначе он был бы мертв, — но Лунг выглядел так же, как и раньше, и с тех пор, как проснулся, он не произнес ни слова. Он понятия не имел, о чем сейчас думает его молодой хозяин.

— Как вы себя чувствуете, молодой господин? — осторожно спросил Биг Рок.

Лунг сжал горло и немного нахмурился. Выражение его лица постоянно меняло напряжение и расслабленность. Затем радость внезапно преодолела его черты.

Подчиненные Лунга могли только кипеть в тревоге, так как молодой человек по-прежнему ничего не говорил. Не их дело было подсказывать молодому мастеру, не говоря уже о том, что у них не было опыта в этой области. Некоторые из них смотрели на старейшину клана в надежде, что он сможет дать им ответ, но старик был так же невежественен, как и они. В конце концов, в «руководстве» ни разу не упоминалось, что произойдет после того, как субъект проснется.

«Я в порядке.»

Долгое-долгое молчание Лунг наконец произнес три слова. Первое слово звучало странно, а второе слово звучало жестко. Однако на третьем слове его интонация вернулась к норме.

Киллин случайно услышал, как Лунг говорит, когда тот вошел в дом. Он бросил взгляд на своего друга и спросил: «У тебя изменилось горло?»

Лунг кивнул и еще раз слегка сжал свое горло, особенно голосовые связки. Не в силах сдержать улыбку, он сказал: «Я еще не совсем привык к этому, но уверен, что это не займет много времени».

— Простите, а что именно изменилось, молодой господин? — спросил Большой Рок.

Лунг откашлялся, прежде чем ответить: «Теперь у меня две голосовые связки».

Две голосовые связки?

Его подчиненные растерянно переглянулись, но старейшина хлопнул себя по колену, как будто только что что-то вспомнил. «Вот так! Я вспомнил! Говорили, что у человека, пережившего трансформацию, вырастет вторая пуповина!» Он достал блокнот в старом стиле и пролистал определенную страницу, прежде чем кивнуть. «Ага. Ваша первая голосовая связка является оригинальной; он же тот, который вы используете для общения с людьми. Твоя вторая голосовая связка используется для общения с морскими зверями.

«… Мы уже можем общаться с морскими зверями без специальной голосовой связки», — прокомментировал Паскадо. Это была правда. Дрессировщики не могли устно общаться с морскими зверями, но было много других способов, которыми они могли общаться и приручать их. Откровенно говоря, это начало выглядеть немного не в восторге.

Однако старейшина клана бросил на него презрительный взгляд, прежде чем указать на Стража, скрывающегося у входа за Киреей. — Ты сказал, что не можешь приручить Стража, верно? Если вы даже не можете приручить такого нежного, как Стража, то, черт возьми, у вас нет шансов приручить кого-то еще в этой морской траншее. Бьюсь об заклад, единственные рыбы, которых вы можете приручить, — это невинные детеныши на среднем и верхнем уровнях, я прав? Па!»

Если эта штука нежная, то и в море все нежное! И трахни тебя! Наши звери совсем не младенцы!

Слова старейшины клана были достаточно обидны, но от его снисходительного тона стало еще больнее. На секунду Биг Рок и остальные подчиненные Лунга задумались, смогут ли они избежать наказания за пощечину пожилому человеку.

Тем не менее, они понимали, что старейшина клана говорит не по своей заднице, и что Слеза Бога не может быть такой обычной, как кажется. Они просто хотели, чтобы старик мог быть менее оскорбительным.

Однако старейшине клана было плевать на их недовольство. Он продолжил: «Теперь, когда он успешно отрастил свою вторую голосовую связку, он должен быть в состоянии общаться с парнем в морской траншее и заставить его нести вас обратно на поверхность моря».

— Тот парень? — в замешательстве спросил Лунг.

Силлин тут же вспомнил историю, которую Сайрея рассказала ему ранее. Вероятно, это был морской зверь, чей храп был достаточно громким, чтобы сотрясать город.

«Как ты себя сейчас чувствуешь?» Старейшина клана спросил Лунга.

— Думаю, у меня все в порядке, — ответил Лунг, снова сжимая горло.

«В таком случае, не стесняйтесь проверить свои новые голосовые связки. Однако вы не должны идти в морскую траншею, пока не освоите ее.

«Без проблем!»

Лунг был всем за. С тех пор, как у него выросли новые голосовые связки, он почувствовал, что его близость к морю выросла как на дрожжах. Он инстинктивно чувствовал, что может понимать существ этого моря намного лучше, чем раньше.

На всякий случай Лунг отправился на противоположный конец траншеи морской пехоты, прежде чем опробовать свою новую игрушку. Как оказалось, его чувства не были воображаемыми. Мало того, что у него выросли вторые голосовые связки, он действительно намного лучше акклиматизировался в океанской среде. Он чувствовал себя настоящим морским зверем, который мог дышать и плавать в глубоком море так же легко, как и на суше. На самом деле, он был уверен, что сможет доплыть до поверхности самостоятельно. Но, конечно, он вряд ли собирался бросать своих друзей и подчиненных.

Первые испытания прошли очень гладко. Лунг смог заставить морского зверя подплыть к нему и показать ему свой язык. Он даже заставил его кататься по кругу, как домашнее животное, пытающееся угодить своему хозяину.

Лежа на плече Силлина, Хриплый бросил взгляд на игривого морского зверя, прежде чем фыркнуть. «Позорно!»

Силлин бросил взгляд на Дохляка и ничего не сказал. Даже если бы он это сделал, он никогда не признал бы, что это такое же «позорное» существо, как морское чудовище, если не хуже.

Проверив свои способности на нескольких морских зверях и получив более или менее одинаковые результаты, Лунг, наконец, последовал за старейшиной клана к месту в траншее морской пехоты. Это было недалеко от того места, где раньше был Силлин, но здесь на земле была каменная платформа. Все мавры города собрались, чтобы своими глазами увидеть этот исторический момент. Когда день закончится, они, наконец, смогут отказаться от своей ответственности и насладиться морем в свое удовольствие.

Подчиненные Лунга с глубокой гордостью смотрели на своего молодого хозяина, пока тот стоял на платформе. А как не могли? Лунг более чем зарекомендовал себя как достойный преемник семьи Андреа!

Изучив инструкции, записанные в записной книжке старейшины клана, и подготовившись, Лунг начал общаться с «тем парнем» в траншее морской пехоты.

Когда он закончил, все затаили дыхание и стали ждать, что бы это ни случилось.

БООООООООООМ!

Произошел мощный грохот, и мир начал трястись, как будто произошло землетрясение.

Люди и почти люди не видели ничего необычного, но все Стражи прижимались к земле и слегка дрожали. Их глаза были полны страха, и они издавали странные шипящие звуки изо рта. Обычно эти существа оставались невозмутимыми, даже когда сталкивались с серьезной опасностью, но теперь они выглядели так, будто все, чего они хотели, — это заползти в нору и спрятаться.

«Смотреть!» Мавр указал на морскую траншею.

Пузыри всех размеров начали подниматься из морской траншеи. Фактически они покрыли почти всю морскую траншею. Это было так же зрелищно, как и страшно.

Именно в этот момент Хрип сказал что-то, что абсолютно испортило настроение Силлину на ухо. «Эй, ты думаешь, что морские звери, живущие в морской траншее, просто одновременно пукнули?»

Циллин щипнул его за уши. — Имей манеры, ладно?

Хрип недовольно щелкнул пальцами. Если это не так, то почему пузыри кажутся коричневыми?

Силлин какое-то время смотрел на поднимающиеся пузыри. Это правда, что они выглядели довольно коричневыми, но они определенно не были испражнениями морского зверя.