Эпизод 44.13

Им не пришлось долго ждать, прежде чем их снова вызвали.

Там стоят пятеро исследователей.

Двое из них мужчины в легких доспехах.

Все они маги. С приличным количеством маны.

Люди в легкой броне на первый взгляд выглядят вполне нормально, но для Лекана очевидно, что это не так. У них нет присутствия тех, кто умеет обращаться с мечами или копьями.

На самом деле, большинство групп исследователей в этом подземелье имеют схожий состав. Лекан не мог не задаться вопросом, могли ли они вообще так драться. Кроме того, странно, что у женщин, одетых в магические одежды, есть палочки, а у мужчин, похоже, нет оружия.

Один из мужчин заговорил с Леканом.

— Ты Лекан?

«Да.»

. Изначально мы планировали пятидневную экспедицию, но передумали, когда узнали о вашем квесте. Письмо гида Джизы также стало неожиданностью».

«Ага?»

«Выражение твоего лица говорит само за себя. И это невероятное снаряжение. Ты еще и волшебный фехтовальщик, не так ли?»

«Ага.»

— П-подожди, Тольда.

— Хм? Что случилось, Фина.

«У этого человека из Лекана действительно огромный запас маны. Это почти уровень даже Гида-самы».

«Что ты сказал? Ого, это впечатляет».

также. Ее запас маны довольно велик».

«Здравствуйте, я Эда. Приятно познакомиться».

— Ну-ну, разве ты не милашка. Эда-сан. Приятно познакомиться.

«Это Юлий. Фехтовальщик».

— Я Юлий.

«Привет. Тогда ладно, Лекан. А пока почему бы нам не попробовать первый этаж. Короче говоря, мы берем твой квест на один этаж. Мы решим, что делать дальше, после. Вы думаете?»

«Это нормально.»

«Хорошо, тогда мы с Леканом вместе войдем в шахту. Эда и Юлий, пожалуйста, оставайтесь одной группой».

«Понятно.»

Группа прошла в подземелье, телепортировалась на первый этаж и вошла в шахты.

с места в карьер.

.

был голубого цвета, толще моей руки и летал со скоростью, за которой не мог уследить мой взгляд».

даже добраться до него с такого расстояния?»

«Фина. Ничто не может увернуться от этой штуки. Ты узнаешь, когда увидишь ее».

«Хммм».

Они продолжили свой путь на второй этаж. Толда пошла в ту же шахту, что и Эда.

Потом на третий этаж. Толда пошла с Юлием.

на 30 этаж. Что касается состава команды, Лекан ты идешь один, Эда с Юлием, а мы впятером возьмем на себя три вала, тебя устраивает?

«Это нормально.»

«Мы можем исследовать только пять дней. Пожалуйста, учтите, что квест окончен к тому этажу, которого мы достигли на пятый день».

«Понятно.»

«Ну что ж, давайте постараемся эти пять дней».

Как только они все встретились в конце пятого этажа, Толда заговорила.

— Ну что ж, пора пока выходить.

— На улицу? Что тебе нужно снаружи?

«Обед, конечно. Мы пообедаем в зоне отдыха».

— А, понятно. Думаю, у вас обычно так бывает. У меня есть предложение. Как насчет того, чтобы сегодня пообедать в подземелье?

«Ну, мы не купили еду здесь.»

«Не беспокойтесь. Мы обо всем позаботимся».

«Д-да. Вы, ребята, согласны с этим?»

участники согласились с этим, несмотря на озадаченный вид.

, и быстро зажгла их, прежде чем приступить к жарке мяса и овощей на огне.

, то с овощами незнаком даже Лекан, и ловко пошел варить суп. Это большой горшок, новый для Лекана. Похоже, она купила его без его ведома. Она даже принесла достаточно тарелок на всех.

(Разве она не готова.)

«Иди сейчас. Перекуси.»

«Д-да. Ну, я буду. Так все делают в других подземельях?»

«Да, это верно.»

«Лекан, не лги сейчас. Тольда-сан, не принимай его всерьез».

Все берут ложку.

«Так хорошо!»

«Вкусный!»

«Это великолепно!»

«Какой приятный аромат».

Суп, который приготовила Эда, был действительно хорош.

«Эда».

— Что такое, Лекан?

«Где ты научился варить этот суп?»

«Э-хе-хе. В столице».

Это означает, что она, должно быть, училась у поваров Райнзатса. Эда, вероятно, предвидела такие ситуации в кемпинге и научилась готовить быстрые, но вкусные блюда.

(Я вижу сейчас.)

(Хелес хотела проинструктировать Эду по таким вещам.)

(Должно быть, она научила ее речи и манерам тоже.)

(Но какая польза от них в любом случае.)

(Хотя научиться готовить — это хорошо.)

Тольда заговорил с Леканом, пока тот жевал жареное мясо.

«Тем не менее, то, как ты раньше зажег дрова, было действительно хорошо сделано».

«Хм?»

и сожгите внешнюю часть дров. Зато ты умудрился разжечь много дров. Это было поистине изысканное шоу контроля над маной».

«Действительно.»

«Кстати, мы впятером не можем долго сражаться. Вероятно, сегодня мы исчерпаем свой лимит на седьмом этаже».

«Фуму. Ты можешь пойти дальше, если у тебя есть Синие Зелья?»

«Ну, мы носим с собой несколько синих зелий, но они на крайний случай. Если мы будем использовать эти штуки регулярно, много не заработаешь».

— Ну, тогда это для тебя.

Лекан представил пять средних синих зелий.

— Ой, ты серьезно?

«Конечно. Вы возьмете их.»

«Средних зелий слишком много. Маленькие подойдут».

«Всех продал, маленькие мне ни к чему».

«…Я наконец-то получил четкое представление о том, какой ты искатель приключений. Эти синие зелья бесплатны, да?»

«Конечно.»

«Мы не превысим наш лимит только потому, что берем их, просто знайте».

«Естественно. Наша экспедиция закончится, когда вы решите, что на сегодня она окончена. Я не буду жаловаться, даже если это произойдет на седьмом этаже. Я доверяю вашему мнению».

— С вами все в порядке, ребята?

Подтвердив кивок товарищей, Толда взял пять средних синих зелий и отдал их магам. Они убрали их, не выпив. Скорее всего, они выпьют небольшие зелья, которые есть у них на руках, когда возникнет необходимость.