Глава 160: Может ли красивый мужчина выйти из дерева?

Это был не первый раз, когда Сяо Юнь останавливалась в одном из отелей Ван Ли Лея, но хотя было уже поздно, чем в прошлом году, красота номера превосходила другие конкурирующие отели. Не было вопроса, почему работы Ван Ли Лея всегда замечательны, он тщательно рассмотрел каждую из них в своих работах, и мельчайшие детали сделали большую сцену красивой.

Сяо Юнь вымыла лицо, приняла ранний душ, чтобы высушить волосы и снова перевязала руку. Она вышла из комнаты и обнаружила, что Мин Ран и Не Ан проснулись.

«Сяо Юнь, ты проснулась очень рано», — прокомментировала Не Ан, вставая, чтобы взять полотенце и следовать за ней в душ.

«Может быть, это потому, что я не могу нормально спать где-либо, кроме своего дома». Сяо Юнь спокойно ответила, подойдя к ее кровати и почувствовав, как Мин Ран смотрит на нее. Зная, что ей не следует оглядываться назад, Мин Ран начала разговор.

«Скажи…» Мин Ран подбежала к ней. — Это действительно был твой парень?

Сяо Юнь заплела волосы, чтобы подбодрить себя, прежде чем оказаться в одной группе с двумя нарушителями спокойствия, и кивнула. «Он.»

— Хотя я думаю, что он немного старше тебя?

«Он на пять лет старше меня». Сяо Юнь объяснил, что Мин Ран хихикала, чтобы услышать от нее больше романтических историй.

— Как вы познакомились?

Вопрос, который задала Мин Ран, заставил ее на мгновение замолчать. Как вы познакомились?

Вспоминая прошлое, она также не помнила, когда впервые встретила Ван Ли Лея. Однажды в прошлом она услышала от него слова о том, что он встретил маленького ангела, летящего с дерева. В то время он только что потерял свою семью и прятался под большим деревом, которое находилось посреди частного дома семьи Ван. Люди не были к нему добры, а взрослым было наплевать на чувства маленького ребенка.

Несмотря на то, что его спасли от аварии и он вышел из больницы, следующее, что ему предстоит увидеть, — это могила своих родителей, сидящих перед ним. Его родителей похоронили, когда он еще находился в больнице, и к тому времени, когда он смог посетить могилу своих родителей, он потерял большую часть своих эмоций, и слезы не могли течь из его глаз.

Его бабушка и дедушка были слишком опечалены смертью своего дорогого сына, и поэтому он посетил могилы один, но новость о том, что у него роботизированное лицо, но он не проливал слез по своим мертвым родителям, быстро дошла до многих ушей.

В доме семьи Ван сплетни служанок достигли даже его маленьких ушей. Люди называли его сыном дьявола, роботом без сердца и взрослым в облике маленького ребенка за то, что он смог пережить аварию с небольшими ранами и смог нормально функционировать, не оплакивая своих родителей.

Однако реальность была иной. Эта авария так сильно повлияла на него, что он почти не мог дышать по ночам и не мог спать. Он не только не мог плакать, он даже не мог говорить и улыбаться. Но судьба не называлась бы судьбой, если бы она не была жестокой. Однажды он услышал, как дядя радовался смерти брата и жены. Он даже сожалел о том, что ребенок его брата еще жив.

Ярость охватила маленького мальчика. Он не может чувствовать ничего, кроме гнева, охватившего все его тело. Его потускневшие глаза зажигают огонь ненависти. Но в тот же день, когда он сидел под деревом, маленькая девочка наперегонки со своим старшим братом залезла на дерево. Но ее старший брат не был тем проворным ребенком, который мог играть в игру своей сестры, и вместо этого пошел просить отца спустить ее с дерева. Или, возможно, отругать ее, чтобы она больше не лазила по дереву, как маленькая обезьянка.

Оставшись один на большом дереве, маленький Сяо Юнь сидел на ветках и видел тень маленького мальчика постарше, идущего, обнимающего книгу рукой. Маленький мальчик сел под деревом и начал читать книгу, содержание которой могли понять только взрослые.

С некоторым любопытством глядя на маленького мальчика издалека, служанки остановились при виде Ван Ли Лея, чтобы перешептываться друг с другом.

«Это он? Маленький молодой хозяин, который не может плакать по своим родителям?»

другая горничная толкнула подругу локтем, приняв приглушенный тон, в отличие от подруги. «Тсс-! Не говори так, он единственный будущий наследник семьи Ван! Кто знает, что произойдет, если он тебя услышит?»

«Он не слышит». — уверенно сказала ее подруга. «И я не говорю ничего плохого, правда? Он не может плакать по своим родителям и продолжать учиться так, как будто от этого зависит его жизнь. Ты вообще уверен, что он человек, а не робот?» Ее подруга накрыла глупую подругу и насильно вернула ее обратно в помещение для прислуги, оставив маленького Ли Лея крепко сжимать край своей книги.

Горничная не ошиблась, он не может плакать по своим родителям, и его жизнь действительно зависит от книг. Он вспомнил, как однажды его отец сказал ему, что образование может победить и уничтожить любого. Благословенный своим мозгом, он мог развивать его только как свое оружие.

Маленькая Сяо Юнь свесила ноги на ветки, раскачивала их и создала несколько листьев, которые упали на его книгу. маленькая девочка в данный момент была в своих мыслях. Судя по горничным, которые разговаривали с маленьким мальчиком не таким тонким голосом, маленький мальчик, который сейчас ее немного заинтриговал, не может плакать о своих умерших родителях.

Но… не слишком ли это грустно? Не имея возможности оплакивать погибших людей, держась во всем при себе.

Это было слишком грустно.

Маленькая Сяо Юнь представила, какую боль он, должно быть, испытывает, и ее глаза наполнились слезами. Освободив обе руки от дерева, она протерла глаза от слез, но потеряла равновесие и спрыгнула с дерева.

Маленький Ли Лэй почувствовал что-то наверху и увидел молодую девушку в белом платье, которую он принял за падающего с неба ангела. Опасаясь, что маленькая девочка будет ранена при падении с высоты, он протянул руку, чтобы поймать ее.

Двое детей рухнули обратно на траву позади них. Впервые у маленького Ли Лэя широко открылись глаза, он посмотрел вниз, чтобы проверить, не пострадала ли девочка, но из его больших глаз текли потоки слез.

«Я слышала, ты не умеешь плакать…» — сказала маленькая девочка, устроившись рядом с Ли Леем на том месте, где он сидел раньше.

Маленькая Ли Лэй слегка нахмурилась. Все ругали его за то, что он не мог плакать. Ему хотелось плакать, но он не мог, и это было не то, что он мог бы исправить из ниоткуда. Холодный голос сорвался с его губ. «Да.»

Маленькая Сяо Юнь потянула рукав своего свитера, вынула что-то из кармана, чтобы дать ему носовой платок, и пробормотала между рыданиями. «Я буду плакать по тебе».

Ли Лэй пристально посмотрел на нее и с недоумением услышал, как она снова повторяет. «Если ты не можешь плакать, я буду плакать по тебе. Если тебе грустно, я буду плакать по тебе». она снова всхлипнула, заставив его нежно погладить ее по голове, чтобы успокоить. «Почему ты меня утешаешь?» — спросила она, останавливая его руку и кладя свою ему на голову. «Наверное, это было грустно, да? Старший брат, не делай такое грустное лицо. Ты можешь плакать, когда тебе грустно. Мама говорила мне, что плакать — это хорошо, когда тебе грустно».

Грустное лицо? ему?

Он посмотрел вниз и увидел, что в глазах, отражающих его, было очень грустное лицо. Прежде чем он это осознал, слезы потекли по его щекам. Он провел рукой по глазам, собирая с пальцев прозрачные слезы.

Маленький Сяо Юнь взял из ее руки носовой платок, осторожно смахнул его, чтобы стереть слезы с лица, и сопровождал его в слезах в течение нескольких часов, пока отец и мать Сяо Юня не пришли в большом шоке, увидев, как двое детей плачут часами.

«…Сяо Юнь?» Голос Мин Ран донесся до ее ушей, вызвав Сяо Юня из ее ностальгических воспоминаний, которые она забыла. Носовой платок, который она дала ему, когда была маленькой. Был ли это тот же носовой платок, который был у Ван Ли Лея в его комнате?

Если это было правдой, Ван Ли Лэй с тех пор питал к ней чувства?

Сяо Юнь повернулась к Мин Ран, которая позвонила ей и спросила. «Что это такое?»

— Ты отсутствовал там какое-то время, с тобой все в порядке? — спросила она, помахав рукой перед глазами, чтобы посмотреть, отреагировали ли на это ее зрачки.

«Я.» Сяо Юнь ответил, глядя на дверь балкона с теплой улыбкой. «Вы спросили, как я с ним познакомился, не так ли?»

«Ага!» Минг Ран тщательно ткнула себя в уши.

«С дерева». — ответила она двусмысленно, вставая с кровати, когда услышала стук в дверь учителя, который пришел сказать им собраться в вестибюле.

«С дерева?» Мин Ран наклонила голову, сбитая с толку ответом Сяо Юня.

«Может ли красивый мужчина выйти из дерева?»