Глава 245: Она мой смысл жизни

Чан Хён через мгновение вошел в дверь. В руке он нес поднос с чашками, но, увидев ситуацию в комнате, чай явно не нужен. Не желая усугублять темный воздух в комнате, он достал поднос и решил стоять снаружи на случай, если что-нибудь случится. Но, увидев на мгновение лицо Ван Ли Лея, он, похоже, сегодня днем ​​успокоил свой гнев после того, как его собственный дедушка обманул его самым худшим способом.

«Бабушка и дедушка.» Сказал Ван Ли Лэй, скрестив ноги и положив руки на колени. Получив внимание бабушки и дедушки, на его лице все еще сохранялось холодное выражение. Он не был так зол, как тогда днем, но это не значит, что он забыл, какую глупость сделал его дедушка. «Увидев выражение вашего лица, Сяо Юнь, должно быть, сказал вам двоим что-то вместо меня». При его словах Ван Янь Чжи быстро перевела на него взгляд от земли. «Нет, госпожа Юй, Сяо Юнь не сказал ничего плохого».

Ван Ли Лэй слегка приподнял брови. «Я никогда не говорил, что она сказала что-то не так». После его слов снова наступила тишина. «Я не буду снова обсуждать то, что произошло днем». Он пристально посмотрел на дедушку и добавил еще раз. «Я также не буду извиняться за свое грубое поведение, поскольку, думаю, вы уже поняли, почему я разозлился». У этих двоих не было возвращения, как ожидалось.

Ван Ли Лэй никогда не хотел проявлять неуважение к своим бабушке и дедушке. Они избегали его матери, однако он знал лучше, чем кто-либо, что его мать никогда не презирала и не ненавидела их за их сопротивление. В глубине души он до сих пор помнил, как мать рассказывала ему о его бабушке и дедушке. «Они были людьми, которые больше всего дорожили твоим отцом так же, как мама дорожит тобой». Его мать сказала ему, что, несмотря ни на что, они все равно остаются его семьей. Он также пообещал своему покойному отцу всегда защищать свою семью. Он сдержал свое обещание и никогда не хотел его нарушать. Но теперь ему пришлось записать свои слова, чтобы они поняли. Даже если это означало, что он станет неуважительным.

«Нет», — заговорил Ван Янь Чжи. «Это была не твоя вина». Взглянув на Ван Юнъи, Ван Янь Чжи слабо напомнил ему об этом. Ван Юнъи все еще держал рот в тонкую линию. Ван Ли Лэй заранее ожидал выражения лица своего деда и отметил его как ребенка, поэтому его не волновало нежелание, которое проявил его дедушка. Тем более, что он пришел сюда, чтобы передать им свои слова и последнее предупреждение, примут они его или нет, это будет их выбор.

«Вы двое уже говорили мне раньше, что я попал в ее ловушку». Он усмехнулся, встретив их взгляд, и ухмыльнулся губами. «И вы двое были правы. Я был пойман ею. Она отличалась от любой женщины, которую я когда-либо встречал, она особенная. Когда я впервые встретил ее, я наконец понял причину своего существования. Она — смысл моей жизни. Даже если она родилась мужчиной, даже если другим она не кажется красивой, даже если она злой человек, я все равно выберу ее на всю свою жизнь». При его последнем предложении лица двух пожилых людей были серьезно потрясены, хотя этого и следовало ожидать. Но то, что он сказал, исходило прямо из глубины его сердца. Он был одержимым человеком и сам это знал. Другие сочли бы его сумасшедшим, и его семья ничем от них не отличалась. В тот момент, когда он увидел ее, он прекрасно знал всей душой, что девушка перед ним — его вторая половина, и кто захочет оставить свою вторую половину, чтобы жить только с половиной души? Не он.

«Мой отец сказал то же самое моей матери. Неважно, что у меня есть только один человек, пока я не умру. Нет, возможно, даже до того дня, когда я родлюсь свыше». Его взгляд стал глубже благодаря темной тени от ресниц. Его слова, свободно исходившие из его уст, были сладкими, но в той же сладости содержалось глубокое зловещее чувство, созданное его холодным взглядом. Свет рядом с ним осветил его лицо, отчего его глаза на небольшую секунду стали ярко-красными. У Ван Ли Лея сейчас было спокойное выражение лица, но его слова продолжали вызывать дрожь у того, кто его слышал. Ван Юнъи сжал руку в суровом кулаке, посмотрел на внука и, наконец, снова ответил. «Чем она отличается от других? Ты мог бы поискать другого человека, который тебе больше подходит!»

«Сяо Юнь, конечно, отличается от всех остальных, дедушка». Ван Ли Лэй принял холодное выражение лица и улыбнулся, и его черные глаза начали нервировать. «Она моя вторая половина, единственная. Ты бы взял себе еще одну фальшивую половину? Не для меня, дедушка, я никогда не принял бы никого, кроме нее. Знаешь, что произойдет, если человек потеряет свою вторую половину?» Он перевернул стол, загадав загадку. Пожилая пара посмотрела друг на друга, посылая вопросительный взгляд, чтобы они услышали спокойный ответ Ван Ли Лея. «Он умрет. Никто не сможет жить с половиной сердца, тем более с половиной души». От его угрожающих слов лица пожилой четы побледнели.

«Для меня было бы легко уйти из семьи Ван, дедушка. Я мог бы сделать это завтра, сегодня или даже прямо сейчас, в эту самую секунду. Если бы Сяо Юнь сказал мне бросить свою семью», — он взглянул на на лице деда почти не было следов крови, и он воспринял это как понимание. «Думаю, ты знаешь, какой выбор я бы сделал, не так ли? Но девушка, которую я любил, никогда не говорила мне этого ни разу. Даже в моменты, когда ее обременяли вы двое, она никогда не издавала ни жалоб, ни вздохов. думаешь, она делает это ради себя? Ответ — нет. Она сделала это ради меня. Она человек, который думал обо мне больше всего, еще до себя. Так почему же вам двоим все еще приходится идти против нее?» Пожилая пара посмотрела на землю, не говоря ни слова. Видя их нежелание говорить, Ван Лэй завершил свои слова. Он провел рукой по руке, поправляя нижнюю часть своего заднего костюма и вставая. Бросив взгляд на потрясенное выражение лица бабушки и дедушки, он отвел взгляд.

«Я бы ничего не сказал о том, что вы двое привели мне другую женщину или заставили меня пойти на еще одну помолвку. Однако помните, что я сказал сегодня вечером. Я человек своих слов». Он напомнил им, еще раз предупредив, что может уйти в любой момент, когда пожелает, не моргнув лишний раз и глазом. «Уже поздно, дедушка и бабушка. Пожалуйста, идите домой и позаботьтесь о себе». Выразив свое желание, Ван Ли Лэй вышел из комнаты, открыл дверь и снова закрыл ее, чтобы увидеть Чан Хёна, стоящего рядом с дверью. — Ты еще не ушел? — спросил он, не видя лица своего помощника.