Глава 289: Старый дом

Как кратко объяснил ей Ван Ли Лэй, до места, которое они собирались посетить, было большое расстояние. К тому времени, когда они подъехали к машине, солнце наполовину поглотилось горизонтом. Голубоватый оттенок неба стал оранжевым, и тьма заполнила часть нижней части неба. Сяо Юнь задалась вопросом, куда въехала машина, и оглядела место, где она должна была увидеть большой особняк с белыми стенами и большими стальными воротами, открывающимися для въезда их машины.

Особняк казался довольно старым, его нельзя было назвать современным, поскольку оно соответствовало западной архитектуре особняков. Тем не менее, даже несмотря на то, что поблизости не было видно ни одного человека, зеленые сорняки в саду были на низком уровне, и казалось, что кто-то уделил большое внимание уходу за садом.

Когда машина въехала по длинной тропе, они вышли из машины, добравшись до входа, и остановились на лестнице перед высокой двойной дверью. Увидев незнакомое лицо, наполненное теплом и воспоминаниями, спросил Сяо Юнь. «Где это место?»

«Дом моих родителей.» Ван Ли Лэй улыбнулся, ностальгия охватывала его всякий раз, когда он оглядывал это место.

«Это очень красивое место». Сяо Юнь посмотрел на мраморный пол, свободный от пыли и листьев. Недалеко от того места, где она стояла, она увидела деревянные качели, издавшие легкий скрип, когда ветер ударил по двум веревкам, привязанным к деревянной доске. Обычно особняк без признаков проживания людей выглядел бы бесплодным и наполненным призраками. Но особняк, в котором когда-то жил Ван Ли Лэй, вызывал теплую атмосферу и хорошо показывал, как люди, жившие в этом доме раньше, заботливо и с памятными воспоминаниями ухаживали за домом.

«Это то место, которое ты хочешь мне показать?» Она спросила, вспомнив, как Ван Ли Лэй сказал, что лучше прийти вечером.

«Пока нет», — ответил он с нежной улыбкой. «Еще есть место, которое я хочу тебе показать».

Недалеко от них двоих на земле, недалеко от качелей в саду, присел мужчина лет сорока в толстой соломенной шляпе и фермерской форме. Вытирая пот, мужчина похлопал садовой вилкой, которую держал в руке, и несколько раз похлопал по кучке земли по бокам только что посаженных цветов.

Мужчина подумал о работе, которую ему предстоит сделать сегодня в саду, и вспомнил, что ему также следует подстричь сорняки в дальнем левом углу сада. Он встал со своего места, чтобы прекратить работу, когда солнце уже зашло, когда он заметил двух человек, стоящих перед входом в особняк. ВОЗ? Он наклонил голову. Он не слышал, что сюда придет кто-то из мистера Ванга, и подумал о том, насколько мала вероятность того, что пара, стоящая у входа, ворвется в особняк с железными воротами.

Мужчина приложил ладонь к виску и прищурился, чтобы его глаза расширились. Не дожидаясь, мужчина мрачно бросил грязные перчатки и побежал к входу.

«Есть ли кто-нибудь, кто присматривает за домом?» Она спросила и увидела, как он кивнул. «У этого дома два смотрителя. Господин Лен и миссис Лен». «Муж и жена», — подумал Сяо Юнь. С тех пор, как я был маленьким, они оба работали в доме у моих родителей».

«Неудивительно», — прошептал Сяо Юнь, — «Кажется, об этом доме очень хорошо заботятся».

В этот момент Ван Ли Лэй и Сяо Юнь услышали приближающиеся к ним звуки бегущих шагов, сопровождаемые булькающим голосом. «Г-н Ван! Вы пришли навестить дом?» Г-н Лен сказал выполнить поклон, который был остановлен на полпути, когда он увидел, что Ван Ли Лэй Хэнд подвешивает его, чтобы прекратить формальности.

«Да, мистер Лен, как ваши дела?» Ван Ли Лэй нередко приветствовал кого-то такими словами, но теперь для ее ушей его приветствие звучит гораздо мягче, даже больше, чем то, как он разговаривает со своими бабушкой и дедушкой.

Г-н Лен радостно усмехнулся, когда его спросили: «У меня отличное здоровье, г-н Ван! Я немного заржавел в уходе за садом, но могу вас заверить, что я лучший в этой области». Старик положил руку на шляпу, чтобы снять ее, и остановил взгляд на Сяо Юн, чтобы поприветствовать ее улыбкой. «Эта дама здесь?» Старик последовал за Ван Ли Леем.

Приблизив ее плечо, Ван Ли Лэй с гордостью заявила: «Моя будущая жена». Ее глаза метнулись к нему, и ее щеки покраснели. Вместо слова «невеста» будущая жена имела большее влияние на то, чтобы ее улыбка расширилась в плавную линию.

Г-н Лен взглянул на Сяо Юня, чтобы выразить теплое выражение лица старого смотрителя, который оставался рядом с Ван Ли Леем с его детства. Он до сих пор помнил тот день, когда Ван Ли Лэй вернулся в дом после смерти своих родителей. В его черных глазах не было ни единой капли эмоций, и когда он увидел, что детская улыбка, которая у него когда-то была, казалось, никогда не вернется, он почувствовал, как его сердце разбилось.

К счастью, как дар Божий, Ван Ли Лэй нашел добрую и нежную женщину, которая смогла заставить его снова улыбнуться. Женщина, в его глазах, была женщиной, которая немного напоминала ему мать Ван Ли Лея. — Могу я узнать ваше имя, мисс? Старик прижал соломенную шляпу к груди.

«Меня зовут Сяо Юнь». Она поздоровалась: «Вы, должно быть, мистер Лен, я только что услышала о вас от Ли Лея. Большое спасибо за заботу о доме».

Мистер Лен покачал головой: «Большое спасибо за ваши слова, но на самом деле я мало что сделал. Я всего лишь садовник в этом доме и не могу делать многого, кроме как подстригать дикие сорняки и ухаживать за растениями. цветники.»

«Я не преувеличиваю, мистер Лен, то, что вы делаете, может показаться вам простым, но для того, чтобы кто-то мог удерживать это место так долго, я мог видеть, как хорошо вы заботились о доме». Это место отличалось от любого заброшенного дома, оно было красивым и приносило ей тепло. Мистер Лен услышал ее слова и ярко улыбнулся.

«Правильно, господин Ван, вы собираетесь остаться сегодня в доме? Я должен сообщить Си, чтобы он приготовил комнату». Сяо Юнь предположил, что имя, упомянутое г-ном Ленем, должно быть, имя его жены.

«Нет, спасибо, не могли бы вы просто подготовить Западную комнату и принести, пожалуйста, немного закусок?»

«Тогда мне следует это сделать, пожалуйста, извини». Г-н Лен поклонился Сяо Юню и Ван Ли Лею, чтобы они могли уйти в особняк.

Ван Ли Лэй нежно взял Сяо Юнь за руку и повел ее в дом: «Будь осторожен на своих шагах». Он предупредил, так как знал, что ее ноги все еще были ранены.