1062 Я твой отец
Песня побежала надувшись. Я не могу привыкнуть к этому, если тетя Ву не позаботится обо мне. Боюсь, я буду пренебрегать старшим сыном начальника отдела Гу.
Гу Цзинхан всегда был ей покорен. Теперь, когда она была беременна, ему придется обращаться с ней, как со своим предком.
— Хорошо, тогда мы поговорим об этом, когда придет время.
Сун Ран несли к нему на колени, а большая рука Гу Цзинхан нежно гладила ее живот.
Песня побежала глумиться. ты дурак? «Почему ты трогаешь мой живот? Твоего сына здесь нет? Это немного ниже.
Гу Цзинхан рассмеялся. ты неопытен. Вы неопытны. Быть отцом в первый раз — это шутка.
Хм! песня пробежала фыркнула. так глупо.
Гу Цзинхан уставился на свой живот. недаром ты всегда говоришь, что устал и хочешь спать. Это моя вина, что я неопытен. Я должен был узнать, что ты беременна раньше.
Сонг лениво побежал, уютно устроившись в его руках. правильно, у меня тоже нет никакого опыта. Хорошо, что после этого Хуахуа не навредил вашему сыну. В противном случае у вас будут большие проблемы.
Гу Цзинхан засмеялся и сказал: «Почему ты называешь его своим сыном? Вы действительно хотите иметь сына?»
Сонг побежала, приподняв брови. вы не цените мужчин выше женщин? «Если бы я родила дочь для старшего сына семьи Гу, потеряла бы я свое положение в вашей семье?»
Гу Цзинхан ущипнула ее за лицо и спросила: «О чем ты думаешь? Мне понравится все, что ты родишь. Будет лучше, если ты родишь такую же красивую девочку, как ты».
Песня побежала надувшись. Я хочу иметь сына. Когда придет время, я брошу его в НИИ и позволю тебе дисциплинировать его. Это избавит меня от многих проблем.
Гу Цзинхан усмехнулся. лучше иметь пару близнецов. Это избавит нас от многих проблем.
Сонг закатила глаза. ты хочешь. Вы думаете, что все хорошее в мире произойдет с вами? хватит мечтать.
Гу Цзинхан улыбнулась и погладила ее по голове. «Вы голодны? Я приготовлю тебе ужин. Что ты хочешь съесть? Ты умеешь варить суп?»
Песня побежала, быстро замахала руками. мой хороший брат, пожалуйста, не вари суп. Меня тошнит, когда я чувствую запах мясного супа.
Гу Цзинхан встал и протянул руку, чтобы обнять ее. — Почему бы тебе не пойти в комнату и не лечь на кровать?
Песня побежала, махнула рукой. Я просто лягу на диван. Просто дай мне одеяло.
Гу Цзинхан быстро накрыл ее толстым одеялом и сказал: «Я готовлю ужин. Сделай что-нибудь легкое, ладно?
«Эн, Инлуо».
Гу Цзинхан только что вошел на кухню, когда увидел, что песня тоже бежит. Ее вырвало в раковину.
Гу Цзинхан быстро положил овощи в руки и нежно похлопал ее по спине. — Тебе неудобно?
Сун подбежала и увидела, что Гу Цзинхан улыбается. Она указала на него дрожащим пальцем и сказала: «Что смешного в том, что мне так больно?»
Гу Цзинхан попытался скрыть улыбку. Я не знаю, какие еще реакции бывают у беременных, но знаю, что у беременных бывает рвота. Если вас рвет, значит, вы действительно беременны.
Сонг в гневе бил себя в грудь. сволочь! Вы все еще человек? «Я уже так расстроен, но ты все еще можешь смеяться».
Гу Цзинхан схватил ее за руку и уговаривал: «Ладно, ладно, ладно. Я ошибался, ошибался. Я принесу тебе небольшой тазик и поставлю рядом с диваном. Если тебя вырвет, можешь вырвать в тазик и позвать меня, ладно? ”
Песня побежала надувшись. какой смысл звонить тебе? «Вы не можете облегчить мою боль».
Гу Цзинхан держал в одной руке эмалированную чашу, а другой обнял ее за талию. «Даже если я не смогу облегчить твою боль, я все равно должен оставаться рядом с тобой».
сколько еще дней ты сможешь составить ему компанию? — пробормотала песня. он собирается отправиться в юго-восточный научно-исследовательский институт.
Гу Цзинхан чувствовал себя виноватым. Прости, побежал. Я заставил тебя страдать в одиночестве.
Песня побежала, села на диван и надулась. «Я тот, кто выбрал его. Я могу принять как хорошее, так и плохое».