109 Я открыл секрет
Гу Цзинхан зажег небольшую горсть сухой травы, затем положил сверху несколько щепок и затолкал их в костровую камеру. В воздухе витал запах дыма. Он слегка кашлянул и махнул рукой. Сяо побежал, не подходи за печку. Это большая сигарета, ты задыхаешься.
Густой дым вдруг поднялся из маленькой печки. Песня в панике побежала в сторону печки.
Через некоторое время из густого дыма появился Гу Цзинхан. Он кашлянул и сказал: «Это так, когда дело доходит до деревенских пожаров».
Песня побежала, кивнула. Я знаю. Тетя Ву также построила во дворе небольшую печь. Она сказала, что так рис будет более ароматным.
Гу Цзинсин подошла в сторону, взяла два зеленых овоща и зачерпнула ковшом воды в таз. Он вымыл их и прополоскал.
Песня побежала за ним вплотную. Пока он мыл овощи, она присела рядом. «Цзин Син, позволь мне сделать это. Это выглядит просто, но я должен сделать это сам и иметь достаточно еды и одежды».
Гу Цзинхан усмехнулся. дома всего две кастрюли. Если вы сломаете их, вам придется потратить деньги, чтобы купить их.
Песня побежала фыркая. ты мне совсем не доверяешь. Хм!
Вода в большой кастрюле уже закипела. Запах дыма от дров только что исчез, но пар от кипятка продолжал подниматься вверх.
Гу Цзинхан быстро взял миску с лапшой и открыл деревянную крышку кастрюли. Затем он возился с печкой.
Дверь между печами не закрывалась. Ранний осенний дождь дул с прохладным ветерком. Мерцал свет керосиновой лампы. Сонг подбежала, встала рядом и посмотрела на мужчину, который проснулся посреди ночи, чтобы приготовить для нее лапшу. Она была тронута.
Она подошла к нему сзади и тихо сказала: «Цзин Син, можно я, побежала, обняла тебя за талию?»
Рука Гу Цзинхана остановилась, и его горло сжалось. — Лучше, если ты не хочешь.
Нельзя трогать талию мужчины.
Однако девушке было на него наплевать. Она обвила руками его талию сзади, ее подбородок едва касался его плеча. Ее рука прошла под его подмышкой и погладила его грудь. Ее голос был мягким и, казалось, смешался с водяным паром: «Цзин Син, О Цзин Син, я действительно хочу знать в то время, как ты жил и как ты жил в страданиях».
Гу Цзинхан был сбит с толку и не понимал, о чем она говорит.
«Сяо побежал, когда ты хотел знать? Я просто скажу тебе?
Глаза Сон Ран наполнились слезами. Она покачала головой. ничего, Цяньцянь. Я просто говорю.
Она хотела знать, как Гу Цзинхан жила в своей прошлой жизни после того, как она безжалостно отвергла его и заставила жениться на Вэнь Хуэйхуэй.
Он так сильно любил ее, но у него не было другого выбора, кроме как жениться на Вэнь Хуэйхуэй из-за ребенка. Насколько жалким он был бы?
Говорили, что у него диагностировали рак в возрасте 40 лет, и что химиотерапия и лучевая терапия заняли большую часть его жизни.
Он спасал ему жизнь более десяти лет. Ему было чуть за пятьдесят, но он все же скончался.
40 лет были расцветом ее жизни. Должно быть, у нее было угнетенное сердце, поэтому у такого здорового человека может быть такая серьезная болезнь.
Она любовно прижалась лицом к его спине, нежно потирая и чувствуя ее.
Гу Цзинхан положил лапшу в кастрюлю, капнул две капли масла и добавил немного соли. Он обернулся и внимательно посмотрел на нее в тусклом свете. — Что случилось, Сяо побежал? Это из-за осеннего дождя?
Сонг Ран, казалось, приняла решение. Цзинхан, в будущем, когда мы поженимся, я буду стараться быть хорошей женой. Я обязательно позабочусь о тебе. Я буду готовить для тебя и стирать твою одежду. Я позабочусь о том, чтобы ты был здоров.