Глава 1189.

1189 Как вы относились к матери второго брата?

Тан Цзиань налил ей вина из османтуса и взглянул на нее. У меня есть няня. Я просто не люблю людей, живущих со мной. В остальном у меня в доме много слуг. Мне не нужно готовить, и моей жене тоже не нужно готовить.

— О, это хорошо, это хорошо. Му Миан фальшиво улыбнулась.

Тан Цзиань откусил лапшу, и его брови расслабились. «Вкус не плохой.»

«Есть ли кто-нибудь, кто хвалит себя, как ты?» Му Миан надулся.

Тан Цзиань посмотрел на нее, и Му Мянь тоже глубоко вздохнула. Если честно, то было очень даже не плохо. Соленость была в самый раз, и твердость и мягкость были в самый раз. Даже яйца были немного душераздирающими.

Как миска с лапшой, она считалась квалифицированной.

«Да, Инлуо есть Инлуо. Она неплоха».

Тан Цзиань ответил мягко, его тон немного повысился в конце. Казалось, он был в хорошем настроении.

Он сделал полный глоток вина, а затем второй, третий и четвертый глотки. Давление было слишком велико, и нагрузка была тяжелой. Ему нужно было расслабиться.

Снаружи всегда раздавались голоса, говорящие, что он полагается на своего отца.|| Вот почему ему так легко удалось открыть частное детективное агентство. Ему приходилось работать больше других, чтобы заткнуть людям рты.

Вот почему он был трудоголиком.

Му Миан не остановила его и просто смотрела, как он выпивает чашку за чашкой вина из османтуса.

Иногда она делала маленький глоток.

Его дом был очень хорош. Со стороны столовой было большое стеклянное окно, и когда она повернула голову, то увидела снег за окном. Ее голос был немного взволнованным. на улице такой сильный снег. Когда мы завтра утром откроем дверь, она точно будет покрыта снегом.

Тан Цзиань был очень зрелым, и в его тоне сквозила насмешка. почему ты ведешь себя как ребенок? просто идет снег. Ты так много раз вздыхал.

это весело, когда идет снег. Мы живем в большом дворе, потому что дедушка очень традиционен и любит жить в одном доме на протяжении четырех поколений. Итак, наш старший дядя, второй дядя, младший дядя и их дети живут в одном дворе. Когда идет снег, мы очень счастливы. Мы играем в снежки и лепим снеговиков, чтобы ходить.

Она говорила в свое удовольствие, когда подняла глаза и увидела, что Тан Цзиань смотрит на нее. В его глазах было что-то дразнящее.

Словно Ксюсу завидовала до крайности, а потом немного грустила, от чего ей стало душно.

— Что случилось, Инлуо?

Тан Цзиань перевел взгляд и сказал тихим голосом: «Ничего, продолжай говорить об Инлуо».

Ему нравилось слушать, как она говорит об этих вещах. Он был очень обычным, но излучал ауру жизни. С тех пор как он был молод, он никогда не испытывал ауру жизни.

Его жизнь была темной, холодной и недоброй.

Его мать покончила жизнь самоубийством на его глазах, а дядя заставил его бросить отца.|| Закрывать. На самом деле его отец действительно не был с ним близок. Казалось, что когда его старший брат Юю был подростком, у него появилась идея соревноваться со своим братом.

Между отцом и сыном не было любви, между братьями не было уважения. В семье Тан и семье Су родства не существовало.

Такая жизнь приучила его быть холодным и бессердечным. В глубине души он все еще жаждал тепла. Он жаждал услышать в снежную ночь какие-нибудь неуместные слова, которые могли бы поразить самую мягкую часть сердца.

В Гуанчэне звучала песня, и травмы Гу Цзинхана быстро заживали. Пока они грелись на солнышке дома, в дверь постучали.

Вошедший был оператором отдела связи. В тот момент, когда он вошел, он сказал: «Звонит начальник отдела Гу, президент общего научного отдела».

Гу Цзинхан быстро встал и посмотрел на бегущую нервную песню. Он твердо сказал: «Не волнуйся, жди моих новостей».