1257 Действительно в плачевном состоянии
Секретарь Тан взглянул на инспектора Фанга, который выглядел обиженным. Они были в сельской местности, это было уже достаточно хорошо, чтобы они могли найти машину, чтобы забрать их. Разве они не могут быть такими привередливыми?
Пигги была такой милой, почему он ее презирал?
«Старший брат, пожалуйста, сначала отправляйтесь в деревню Шанси», — кашлянул секретарь Тан.
«Это деревня Шанси?»
«Да, деревня Шанси».
Му Миан снимался в деревне Шанси. Разве директор Тан не был здесь, чтобы увидеть мисс Му? он должен был сначала отправить ее к месту назначения.
Машину виляло по дороге, да и пейзажи были неплохие. С одной стороны была гора, а с другой стороны море. Майский морской бриз обдувал их лица, принося с собой аромат цветов и растений, заставляя их чувствовать себя расслабленными и счастливыми.
Что ж, остальные люди были совершенно расслаблены и счастливы, за исключением второго молодого мастера Тана, который страдал.
Когда они прибыли в деревню Шанси, машина даже не остановилась, когда Тан Цзиань открыл дверь и выбежал наружу. Под корнями дерева рядом с ним его снова вырвало, вырвав много кислоты.
Когда его почти вырвало, шестой дядя быстро сказал: || Цзиань, — сказал он, подбегая и передавая бутылку с водой. выпить немного и прополоскать рот.
Тан Цзиань только почувствовал головокружение. Он взглянул на своего шестого дядю и людей позади него, затем тайно подавил гнев и сказал: «Почему вы, ребята, не падаете в обморок?»
Почему?
Вы из богатой семьи в большом городе и никогда не ходили по такой ухабистой дороге. Остальные из обычных семей, а секретарь Тан с острова. После всех этих лет в горах и сельской местности она давно к этому привыкла.
Шестой дядя дотронулся до затылка и улыбнулся. — Ты привыкнешь, посидев здесь еще несколько раз, и почувствуешь себя лучше.
Лицо Тан Цзиана было темным и мрачным. Он некоторое время отдыхал, прислонившись к стволу дерева, и его состояние было крайне тяжелым.
Секретарь Тан шепнул детективу: «Сегодня вечером здесь останутся директор Тан и шестой дядя. Я пойду с тобой к тебе. Я сначала отправлю их туда. Вы, ребята, подождите здесь.
Секретарь Тан попросил у фермера большой фонарик и побежал к дереву. «Данн, нам нужно идти по этой дорожке около десяти минут».
— Почему бы тебе просто не поехать туда? Тан Цзиань нахмурился.
Он очень устал, и его шаги были неустойчивыми. Он как будто наступал на вату, и у него совсем не было сил.
Секретарь Тан раскинула руки. это все узкие и извилистые дороги. Машина не может туда ехать.
Тан Цзиань опустил глаза и вздохнул: «Хорошо, пошли».
Дорога в островной деревне была очень узкой. Там не было уличных фонарей, а земля была неровной. Второй молодой мастер Тан действительно спотыкался каждые три шага. Он действительно был в плачевном состоянии.
На небе сияла луна, а шум волн и брызги волн заставляли людей чувствовать необъяснимое спокойствие.
Тан Цзиань нахмурился и сказал тихим голосом: «Не говори об этом му Мянь позже, понял?»
«Что вы сказали?» Секретарь Тан усмехнулся.
— Как я пришел сюда.
Секретарь Тан быстро махнул рукой. нет, я не буду. Я определенно не буду.
В таком жалком состоянии его Тан Суо тоже был человеком, который хотел лица.
После долгого и трудного пути они наконец увидели свет. Секретарь Тан сказала тихим голосом: «Режиссер Тан, мисс Му останется в доме фермера после съемок. Вы можете войти. Мне еще нужно зайти к нему с инспектором Фэнгом.
Выражение лица Тан Цзиана стало серьезным: «Это потому, что я действительно не могу больше ездить на автобусе, поэтому я боюсь».
Я понимаю, я понимаю. Ты страдаешь от укачивания, так что останешься на ночь у мисс МЮ. Что ж, я уйду первым.
Дом фермера был домом с видом на море, с низкими дворовыми стенами. Над головой сияла Большая Луна, мерцали звезды.
Шестой дядя постучал в дверь, и раздался женский голос: «Кто это?»