1275 Как неблагоприятно
Тан Цзиань сузил глаза и посмотрел на нее. этот твой тон. Вы думаете, я трехлетний ребенок? ”
Му Миан улыбнулась и посмотрела на него. сын моего дяди даже не вел себя как ты, когда пошел в клинику делать укол, когда ему было три года. Вы боитесь боли от инъекции и капельницы? ”
Тан Цзиань почувствовал, как дым идет из его головы. Он был так зол на Му Миан.
Как может взрослый человек бояться уколов?
Что ж, если это действительно так, ваша сестра будет очень бояться.
Его лицо было холодным, и он ничего не сказал.
Му Миан подумал, что он действительно испугался. это просто небольшая боль. Потерпите это. У вас высокая температура. Вам обязательно нужно поставить капельницу. Медицина не поможет.
«Я не боюсь уколов». Тан Цзиань посмотрел на нее с мрачным лицом.
«Я не думаю, что ты достаточно убедителен», — Му Миан подняла брови.
Тан Цзиань очень хотел преподать этой девушке урок, но он был слишком слаб и почувствовал холодок по спине. Ему казалось, что он может умереть в любой момент, поэтому он мог только отпустить ее и слабо фыркнуть.
почти готово, — сказал сзади доктор Чен. выньте термометр.
Он посмотрел на это. Очень хорошо, 41 градус. Му Мяньмянь указал на него дрожащим пальцем. ты действительно не заботишься о своей жизни, не так ли? если вы вернетесь в Хайчэн с 41 градусом, вы, вероятно, обожжетесь, знаете ли вы это? ”
С головной болью, лихорадкой, тошнотой и страхом перед холодом второй молодой мастер Тан слабо ответил ей: «Я не умру».
Доктор Чен обернулся, достал из маленького шкафчика несколько тюбиков с лекарствами и налил их в бутылку с соленой водой. Шестой дядя стоял на страже сбоку. Доктор Чен был беспомощен. «У меня есть действующая медицинская лицензия, так что я не совершу ошибку».
— Я просто огляделся. Шестой дядя неловко улыбнулся.
Когда игла проткнула кровеносный сосуд на тыльной стороне руки Тан Цзиана, он даже не издал ни звука. Однако Му Миан сказал: «Ты болен, так что не заставляй себя».
Тан Цзиань накрыл лицо. Эта девушка была такой разговорчивой. Ему очень хотелось бросить ей в лицо бутылку с соленой водой.
Солевой раствор был закачан в его кровеносный сосуд через тонкую инфузионную трубку. Му Миан вздохнула с облегчением. Шестой дядя и секретарь Тан тоже вздохнули с облегчением.
Секретарь Тан, — сказал Тан Цзиань низким голосом, — вам следует вернуться в Хайчэн, чтобы разобраться со своими делами. Есть много отделов, с которыми вам нужно иметь дело. Не теряйте больше времени.
Секретарь Тан немного волновалась: «Но вы плохо себя чувствуете».
Тан Цзиань холодно взглянул на него: «Что?» Что у меня за неизлечимая болезнь, что мне нужно, чтобы ты забрал мое тело здесь?
«Ба! Ба! Ба! Ба! Ба!»
Прежде чем секретарь Тан успел что-либо сказать, Му Миан немедленно заговорил.
Тан Цзиань посмотрел на нее с презрением.
Му Миан тоже посмотрел на него с выражением разочарования. «Почему у тебя нет фильтра во рту? как можно так себя проклинать? Это так неблагоприятно».
Тан Цзиань прижал пульсирующий висок. вы так молоды, но вы довольно суеверны. Вы учитесь не хорошим вещам, а только этим вещам.
Му Мянь чувствовал, что Тан Цзиань прошлой ночью был несчастен, потому что упал в реку, и теперь он был несчастен, потому что у него была высокая температура и он плохо себя чувствовал.
Она не опускалась до уровня пациента. Она улыбнулась ему. — Инспектор Тан отвечает за все, так почему я должен быть суеверным? Тебе не кажется, что ты слишком много вмешиваешься?
Она была как маленькое солнышко, и сколько бы ни было у него обиды, она могла мгновенно ее растворить.
Она смотрела на него с улыбкой, как будто ее совсем не волновало его плохое настроение.
Она была подобна утреннему ветру, разгоняющему туман, и ее холодное сердце, казалось, постепенно таяло.
Солнце постепенно поднималось. Секретарь Тан вернулся в Хайчэн. Тан Цзиань сидел в кресле, тихонько подвешивая капельницу.
Его шестой дядя курил возле клиники.
«Иди сюда», доктор Чен махнул рукой Му Мианю.
Что разозлило Тан Цзи, так это то, что доктор помахал ей рукой, и она тут же подошла. Она улыбнулась ему и остальным.