Глава 136

136 У меня есть настенная лестница

Его волосы встали дыбом. Ее свирепый взгляд заставил Гу Цзинхана послушно последовать за ней в клинику. Г-н Чен взял дезинфицирующее средство и начал промывать рану.

Песня подбежала, обняла его за голову. Цзинхан, — сказала она. если будет больно, можешь кричать.

Гу Цзинхан усмехнулся и сказал: «Это не больно, Инлуо».

Г-н Чен протер рану ватным тампоном. Человек в его руках застонал и задрожал. Сонг выбежала, стиснув зубы, и сказала: «Разве ты не говорила, что это не больно?»

Капли пота катились по лбу Гу Цзинхана. Он стиснул зубы и не сказал ни слова. Сердце Сонга Рана болело за него. Она погладила его по затылку и сказала: «Черт возьми! Ты должен умереть!»

Продезинфицировав и перевязав рану, они вдвоем вернулись домой. Гу Цзинхан собирался упаковать свой багаж, когда увидел, как Сун побежала, хватая свою сумку и выбегая, как порыв ветра.

Сердце Гу Цзинхана екнуло, и он быстро последовал за ней.

Нынешняя ситуация была именно такой, как он и ожидал. Ему достаточно было разорвать отношения со своей второй материнской семьей. Он не хотел создавать еще больше проблем.

Песня бежала бежала бежала очень быстро и шла по узкой тропе как порыв ветра. Гу Цзинхан увидел, как она бежит к дому его второй тети, и понял, что дела обстоят не очень хорошо. Эта девушка собиралась бороться за него.

Со второй тетей и Гуойном было нелегко иметь дело. Что бы он сделал, если бы его Сяо побежал пострадал?

Гу Цзинхан был истощен и потерял много крови. Он не мог опередить бегущую песню, поэтому шатался за ней.

Сонг подбежала, подняла ногу и пинком открыла дверь в доме своей второй тети. Деревянная дверь в сельской местности была не очень прочной. От такого сильного удара она фактически оторвалась от стропила и с глухим стуком упала на землю.

Двое людей в центральной комнате были потрясены. Когда они обернулись и увидели бегущую песню, они еще больше разъярились.

Дин гоин, которому это не удалось, подбежал и указал на бегущую песню. «Как ты посмел выбить мою дверь? ты будешь возмещать ущерб? Вы собираетесь компенсировать?»

«Па!!!»

Сонг подбежала, подняла руку и дала ей пощечину. Вторая тетушка, сидевшая за квадратным столом, уже не могла усидеть на месте. Она встала и бросилась ко мне: «Несчастная ты девочка, как ты смеешь приходить ко мне домой и хвастаться своей силой? как ты посмел ударить мой guoying? она кого-то вы можете ударить? ”

Сонг посмотрел на нее. Положив одну руку на талию, другой она указала на нос второй тетке и пронзительным голосом сказала: «Я уже ударила ее, могу я или не могу. Я бью ее, эту бессовестную дрянь, и ее мать, которая с жизнью становится все бесстыднее!

Вторая тетя так разозлилась, что чуть не упала в обморок. ты бунтуешь! Ты такой грубый! У тебя есть мать, но нет матери, чтобы научить тебя! Ты неразумное маленькое животное!

Сонг побежала, пнула другую дверь, которая все еще была цела, и свирепо посмотрела на нее. «Я бессовестный? Ты действительно вор плачущий вор, ты бессовестный предок! Ты совершил такой отвратительный поступок и все еще имеешь наглость говорить, что я неразумен?

Вторая тетка так рассердилась на песню, что у нее покраснело лицо. Она подняла руку и собиралась шлепнуть песню.

Однако Гу Цзинхан подбежал и схватил ее за запястье. От сильного удара вторая тетка пошатнулась и упала на землю. Она начала горестно кричать: «Они все издеваются над нами! — Ты издеваешься над нами, неблагодарная ты тварь, белоглазый Волк. Если бы не я, тебя бы сегодня не было в живых. Теперь ты способный, ты укрепил свои крылья, ты теперь чиновник, и ты помогаешь чужакам запугивать твою вторую тетю, верно? Справедливости нет, небеса должны быть слепы!»