Глава 19

Глава 19: Малыш, который хочет конфет

Гу Цзинхан остановился у магазина, где продавались сигареты и алкоголь, и сказал: «Твой папа пьет. Я принесу к тебе домой две бутылки вина.

Сон Ран остановил его и сказал: «Нет необходимости ничего покупать. Я… я был молод и глуп, раз потратил впустую столько твоих денег.

Гу Цзинхан искренне посмотрел на нее и сказал: «Это не называется тратой денег. Вы просто тратите деньги, основываясь на качестве своей жизни. Ты не должен быть бережливым только потому, что ты со мной. Ран, пока это в моих финансовых возможностях, я определенно сделаю все возможное, чтобы обеспечить тебе хорошую жизнь.

1

Сон Ран не могла говорить, и в ее глазах стояли слезы. Она вдруг опустилась на колени на землю и начала громко рыдать.

Гу Цзинхан был потрясен. Он тут же встал на колени рядом с ней и, удерживая ее лицо, спросил: «Ран, что случилось?»

Сон Ран все еще плакала, когда сказала: «Что во мне заставляет тебя так хорошо со мной обращаться? Я тебя не заслуживаю… Бу-у-у… Я действительно тебя недостоин!»

Гу Цзинхан был убит горем, вытер ее слезы и сказал: «Глупая девчонка, что за чушь ты несешь?»

Сон Ран долго плакала, а прохожие бросали на нее взгляды. Была даже добрая тетушка, которая подошла, чтобы похлопать Гу Цзинхана по плечу. Она сказала: «Это потому, что твоей сестре что-то нужно, а ты отказываешься купить ей это? Просто добудь это для нее. Я вижу, что она давно плачет».

Сон Ран расхохоталась. Тетушка на самом деле думала, что она маленький ребенок, который плачет от конфет.

Она быстро взяла Гу Цзинхана за руку, и они вошли в магазин. Тетушка встала позади них и сказала, качая головой: «Этот брат никуда не годится. Его сестра так долго приставала к нему, а он отказывается что-либо покупать для нее. Тск-тск».

Внутри магазина Гу Цзинхан осмотрел стеллажи взад и вперед. Он указал на товар в изысканной упаковке и спросил продавца: «Старое вино Лучжоу… Сколько оно стоит?»

«Десять долларов за бутылку».

Гу Цзинхан облизал губы, кивнув головой, и сказал: «Хорошо, я возьму две штуки».

«Сколько стоит бутылка вина Чжуецин?» — спросил Сонг Ран.

«Ах это. Два доллара за бутылку.

«Я хочу вина Чжуецин. Два из них, пожалуйста.

Продавец взглянул на нее и сказал: «Маленькая девочка, старое вино Лучжоу имеет более шелковистый и мягкий вкус. Ты получаешь то, за что платишь.»

Гу Цзинхан также тихо сказал: «Мы покупаем это для твоего отца. Он не может быть слишком средним».

Сон Ран ярко улыбнулась продавцу, повторив: «Мы хотим две бутылки вина Чжуецин. Спасибо.»

Продавец сказал эксцентричным тоном: «Маленькая девочка, вы не можете отличить товары премиум-класса».

Сон Ран засмеялась и спросила: «Разве это тоже не хорошо? Если нет, то почему вы вообще его продаете?»

Продавец почувствовал себя отвергнутым и больше не мог спорить. Он чувствовал, что с этой молодой леди нельзя связываться, поэтому быстро вручил им две бутылки вина Чжуецин.

Сон Ран взяла Гу Цзинхана за руку, и они быстро ушли. Гу Цзинхан посмотрел на бутылки Zhuyeqing, которые он держал в руках, и неуверенно сказал: «Понравится ли вашему отцу этот ликер?»

Сон Ран махнула рукой и сказала: «Мой папа не такой эгоистичный. Все будет хорошо, если вы передадите привет. Это мысль, которая рассчитывает.»

Сун Гоцин на самом деле был эгоистичным человеком. Он не был высокого мнения об этом потенциальном зяте, которого представил шурин. Он был бедняком из деревни и даже работает в научно-исследовательском институте. Даже если бы он смог подняться по служебной лестнице и стать директором, он не заработал бы много. Просто название звучит красиво.

Пара шла к Тяньцзифану от сельскохозяйственного кооператива. По пути туда Гу Цзинхан завалил Сон Ран шквалом вопросов: «Слишком жарко? Вы устали? Вы можете идти дальше? Если ты не можешь идти, я могу нести тебя».

Подошвы Сон Ран болели, но ее сердце было наполнено сладостью, когда она ответила: «Нет, нет. Я совсем не устал».

Гу Цзинхан поднял руки и сорвал с ветвей два больших осиновых листа. Используя его, чтобы покрыть голову Сон Ран, он сказал: «Скажи мне, когда устанешь».

«Ага, буду».

0