Глава 1979: На самом деле это снеговик
Автор: BʘXNʘVEL.CƟM
Переводчик: 549690339
Когда машина прибыла в Хайчэн, там была назначенная машина, чтобы забрать Гу Нянь и ее дедушку. Гуань Лин, напротив, пошел на автовокзал.
Гу Нянь не церемонился с ней. Она хорошо понимала Гуань Линя. Гуань Лин был человеком своего мнения. Ему не нравилось, когда о нем заботились другие, поскольку это могло вызвать у нее психологическое давление. Поэтому Гу Нянь оставил Гуань Линя в покое.
Тан Цинжу посоветовал водителю сначала поехать в Китайскую академию общих наук. Гу Нянь тоже очень хотел вернуться домой. Он не возвращался уже полгода. Камфорные деревья по обе стороны улиц Хайчэна были еще зелеными. На первый взгляд это не было похоже на зиму.
Просто Хайчэн был мокрым и холодным. Если бы он опустил окно
мало, он все равно дрожал от холода.
Когда машина мчалась обратно к отделу общей науки, Гу Нянь почти выбежал во двор. Как только она вошла, она услышала голос Гу Яньчжи. Я думал, ты забыл об этой семье. Ты пошел в школу и не приходил домой полгода.
Гу Нянь взглянул на него. йоу, ты по-прежнему такой же острый на язык, как и всегда. Скоро ты станешь учёным. Разве ты не можешь быть более зрелым? »
Гу Яньчжи схватила ее за косички. в будущем ты должен вернуться в гости 11 мая или 11. Не проси меня всегда приехать в столицу к тебе, ты меня слышишь?
«Мам мам!» Гу Нянь крикнул: «Гу Яньчжи снова дергает меня за волосы!»
Сонг выбежала из комнаты и взглянула на нее. твой брат прав. В этом году мы с твоим отцом были в гостях у тебя в столице. Ты нам даже ничего не говоришь. Ты вырос.
Гу Нянь огляделась вокруг. К счастью, ее отец все еще находился в кабинете начальника бюро. В противном случае она была бы в плачевном состоянии.
Тан Цинжу вошел снаружи. Сун подбежала, взглянула на него и сказала: «Папа!»
Тело Гу Няня рухнуло. Очень хороший. Даже если бы ее отца не было рядом, они все равно могли бы провести совместное слушание.
Гу Нянь поспешно достала сумку из своего багажа. Это был пакет, специально используемый для хранения мороженого. Как только она открыла его, Линь Ицянь увидела внутри несколько пакетов с кубиками льда. На мешке лежал маленький снеговик. Это было очень живо и мило.
Гу Нянь поспешно передала снеговика матери. «Мама, я принесла это специально для тебя».
Сун Ран была вне себя от радости, когда увидела это. «Да, это снеговик».
это верно. В столице прошли сильные снегопады. Мама, ты не любишь снег? в Хайчэне сейчас не так много снега. Даже если и будет, оно не будет накапливаться. Поэтому я сделала мини-снеговика и поставила его в холодильник. Гу Нянь самодовольно наклонился.
Сун побежала, с любовью посмотрела на снеговика и помахала Гу Яньчжи. быстро, быстро, быстро. Положите его в морозилку. Не расплавляйте его.
Гу Яньчжи потерял дар речи. Как мать как дочь. Он даже не знал, какой смысл привозить снеговика из столицы. Он не ожидал, что его мать будет так тронута.
Ну, возможно, у мужчин и женщин просто были разные мысли.
Тан Цинжу был тем, кто отправил Гу Няня обратно. Прежде чем уйти, Гу Нянь подарил ему шарф. Это был шарф, который Гу Нянь связала сама. Это был большой шарф, сделанный очень толстыми иглами и нитками, и он был не очень теплым.
Однако вице-президент был настолько тронут, что был на грани слез.
По крайней мере, ребенок в его руках все еще помнил его. Поэтому вице-президент носил шарф почти каждый день, пока не перестал его носить.
Этот шарф принадлежал семье. Поскольку они могли вязать по одному в день, Гу Нянь связал по одному для каждого члена семьи.
Гу Яньчжи находил его уродливым, но когда он возвращался в школу, он носил его на себе. когда кто-то спрашивал, он делал вид, что небрежно отвечает, моя сестра связала это..