269 глава 273 болезнь приходит как рушащаяся гора
После еды Гу Цзинхан взглянул на нее, прибирая термос. Она была сыта и весело болтала с людьми рядом с ней.
— Что ты хочешь делать после ужина? — спросил он, вставая после того, как убрал посуду.
Сонг побежала, подхватив школьную сумку. Я иду в библиотеку, чтобы прочитать несколько книг. Тогда я вернусь в общежитие.
Гу Цзинхан забрала у нее школьную сумку. пойдем. Я пойду с тобой в библиотеку.
Сон побежал, затем попрощался с ними троими и их родителями, прежде чем покинуть столовую с Гу Цзинханом.
Было уже пять часов вечера. Была зима, поэтому небо было уже темным. Все студенты бросились в столовую, чтобы приготовить ужин. Чем больше они шли в библиотеку, тем меньше там было людей.
Здание библиотеки было старым, и у дверей горел тусклый свет. Войдя в дверь, библиотекарь читала книгу под настольной лампой у маленького окна.
Сонг вытащила свой читательский билет и показала ей. Библиотекарь впустила ее.
Она обернулась и увидела, что у Гу Цзинхана нет читательского билета, и он не может войти. Она подошла к окну и сказала: «Тетя, это моя кузина. Он работает во втором институте. Можно ли ему читать в библиотеке? ”
Администрация быстро впустила их.
Они вдвоем поднялись на четвертый этаж. Сун Ран собиралась войти в случайную комнату, но Гу Цзинхан сказал: «Давай зайдем внутрь».
Сон Ран подвели к коллекции военных книг в конце коридора.
Она подумала, что он очень хочет почитать несколько книг, поэтому он привел ее в эту комнату. После того, как этот человек вошел, он пошел вокруг. Она последовала за ним и сказала: «Какую книгу ты хочешь прочитать?»
Мужчина внезапно повернулся и прижал ее к книжной полке.
Тусклый желтый свет заслоняла высокая книжная полка. Они были в углу, и пространство между книжной полкой и стеной было темным. Холодный зимний лунный свет лился из бокового окна и освещал его красивый профиль.
Сердце Сон Ран екнуло. Привет, Гу Цзинхан. Здесь кто то есть.
Это было общественное место. Цзин Син, должно быть, сошел с ума.
Гу Цзинхан положил обе руки на книжную полку и посмотрел на нее горящим взглядом. — Ты пристрастился называть меня двоюродным братом?
Сонг побежал, лукаво посмотрел на него и пробормотал: «Ты так сильно возражаешь против такой формы обращения? Цзя Баоюй — двоюродный брат Линь Дайюй.
Гу Цзинхан внезапно опустила голову и закрыла рот.
Внезапно песня побежала, услышала серию шагов снаружи. Она была так напугана, что ее лицо побледнело. Она быстро оттолкнула Гу Цзинхана и тихо сказала: «Цзин Син, кажется, снаружи кто-то есть».
Я в порядке, — тихо сказал Гу Цзинхан. оставайся здесь. Я выйду и посмотрю.
Гу Цзинхан вышел посмотреть. В темном коридоре никого не было. Выражение его лица сразу же стало серьезным.
Их голоса были очень низкими, поэтому люди снаружи не должны были ничего слышать. Они также были в очень скрытом месте, так что они не должны были ничего видеть.
Сонг выбежал следом за ним и выглянул. Она с тревогой спросила: — Кто это только что был?
Студент? Учитель? Или администратор?
Гу Цзинхан покачал головой. Я никого не вижу.
У Сонга сердце упало: «Никто? Я отчетливо слышал шаги, вы их слышали?
— Да, — кивнул Гу Цзинхан.
Сонг побежала массировать ей виски. Боже мой. Вы что-нибудь слышали? она не знала, как себя вести, и у нее был роман с Цзинханом в темном углу библиотеки. Как ты думаешь, что я буду делать, если новости станут известны? ”
Ее тон был полон горечи. Если бы не этот мужчина, который не смог сдержаться, разве она так волновалась бы?
— Это моя вина, — виновато сказал Гу Цзинхан.
Когда Сонг Ран увидела, как раскаялся он, она не смогла заставить себя сделать ему замечание. Она только прошептала: «Все в порядке. В лучшем случае я что-нибудь услышу. Если кто-то действительно разоблачит меня, я не признаюсь в этом. У меня нет никаких доказательств. Школе будет все равно, чем я занимаюсь вне школы. Вам следует поторопиться обратно в Исследовательский институт.