Глава 325

325 Не двигаться, ограбление

Когда ты вернешься? Песня побежала глянула в окно.

Я не уверен. Если все пойдет хорошо, я вернусь вечером. Если нет, я могу вернуться только поздно ночью. Здесь тоже есть столовая. Ты можешь пойти в столовую на обед, хорошо? ”

тогда мне будет немного скучно. Здесь ничего нет на телевизионном записывающем устройстве.

«Ты можешь читать мои книги», — сказал Гу Цзинхан, пытаясь не рассмеяться.

Сонг закатила глаза. Я только что сдал вступительные экзамены в колледж. Ты все еще хочешь, чтобы я учился? «Почему ты такой злой? Меня тошнит от одного взгляда на учебники».

Гу Цзинхан не смог сдержать смешок. Я выйду на улицу позже, чтобы посмотреть, есть ли какие-нибудь истории. Я возьму один для вас. Все хорошо? ”

это больше похоже на то, — надулась песня. &Nbsp;

После еды Гу Цзинхан вышел из дома и быстро вернулся. В одной руке он держал термос, а в другой небольшую сумку. Он развел руки перед ней.

Семена дыни, арахис, вяленая говядина, клуб историй и набор еды.

Она была немного ошеломлена. Гу Цзинхан, я один. Почему ты вернул эту доску для го? ”

«Если вам очень скучно после того, как вы закончили читать историю, вы можете играть левой и правой рукой».

руководитель группы Гу, — сказал Сонг, — ты такой задумчивый.

Гу Цзинхан дал ей еще несколько инструкций, прежде чем уйти со спокойной душой.

Свою пьяную жизнь Сонг побежал как бездельник. Солнце ярко светило за окном, отражая вдалеке заснеженные горы. Это заставило ее чувствовать себя комфортно.

Она полулежала на диване, неторопливо ела дынные семечки и смотрела Клуб Сказок.

Истории в клубе историй были тихими и гротескными, и люди действительно не могли оторваться от чтения.

Она съела немного семян дыни, вяленую говядину и воду. Она даже не обедала. Она читала до трех часов дня и закончила книгу.

Солнце давно скрылось, и небо стало мрачным. Казалось, скоро будет сильный снегопад. Песня побежала немного волновалась. Повлияет ли сильный снегопад на их прогулку по глубоким горам и старым лесам?

Она покачала головой и заставила себя не пускать свои мысли в бешенство. Потом она пошла на кухню. На кухонном столе стояла большая тарелка с замороженной бараниной. Наверное, из столовой.

Сун побежала, решила сварить кастрюлю супа из баранины и дождаться возвращения Гу Цзинхана.

Мать Ву сказала, что в мясные блюда в основном добавляли зеленый лук, имбирь, чеснок, соевый соус, кулинарное вино и соль, а затем тушили все это в одной кастрюле.

Баранина уже была порезана на куски. Сонг зачерпнула немного воды, вымыла, бланшировала, а затем поставила на угольную плиту, чтобы она тушилась с соусом.

Затем она сосредоточилась на ожидании возвращения Гу Цзинхана.

В половине пятого на улице было уже очень тепло. Снова пошел снег. Сонг бегал время от времени к плите на кухне, чтобы проверить суп из баранины. Когда она добавила сыхуэйскую воду, было уже семь вечера.

Гу Цзинхан еще не вернулся, а на улице шел сильный снег. Песня бежала волновалась и волновалась. Она пошла на кухню затопить плиту и надела большую ватную куртку и ватные штаны. Затем она надела пальто и шляпу, взяла ключи и выбежала из дома.

Шел сильный снег, и на земле лежал толстый слой снега. Песня побежала шла по двору и подошла к сторожу ворот. Когда она спросила, охранник у ворот сказал, что не знает, когда Гу Цзинхан и остальные вернутся.

Сонг подбежала, затянула пальто и подошла к обочине. На первый взгляд она увидела пустой путь. В конце дорожки было темно как смоль, и на длинной дорожке был только один уличный фонарь. В тусклом желтом свете снежинки, казалось, падали и шуршали.

Холодный ветер взметал ледяные осколки, отчего песни пробежали мурашки.