Глава 328

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

328 Мне не хватает еды и воды?

Сонг нахмурился. Гу Цзинхан, у тебя действительно большие проблемы со вкусом. Как может такое элегантное имя, как Цзинхан, проигрывать Сюн Сюн? ”

Гу Цзинхан поднял брови. ты единственный человек в мире, который назвал бы меня так. Я думаю, что это очень особенное.

Глаза Сон Ран расширились, а живот заурчал. Она хлопнула себя по голове и спросила: «Ты обедал?»

«Я съел две холодные паровые булочки в горах, чтобы справиться с этим»,

Сон подбежал, быстро потянул его за руку и повел на кухню. «Я приготовила суп из баранины, а также приготовила консервированное мясо с чесноком, чтобы обжарить овощи».

Когда она вошла на кухню, то увидела, что уголь в запечатанной печи светится слабым красным светом, как будто вот-вот погаснет. Сонг Ран почувствовал облегчение. «Все в порядке. Огонь небольшой, и он еще горячий».

«Наш ран действительно становится все более и более способным», — похвалил Гу Цзинхан.

конечно, — гордо сказал Сонг Ран. &Nbsp;

После того, как они вдвоем пообедали, или, вернее, поужинали, Сун Ран уже собиралась войти в комнату, когда Гу Цзинхан позвала ее: «Завтра я отведу тебя на рынок».

рынок веселый? — пробежала песня, лениво прислонившись к дверному косяку.

здесь весело и оживленно, но это место относительно бедное и отсталое. Это не сравнится с Хайчэном, и люди здесь более свирепые, так что завтра ты должен внимательно следовать за мной, понимаешь? ”

На следующий день Гу Цзинхан проснулся рано. Он сварил кашу и разложил на столе несколько омлетов. Потом, вытащив песню, выбежал из постели. Сонг Ран смотрела на него сонными глазами с ошеломленным выражением лица.

Гу Цзинхан прямо нес полусонного человека на своем теле и вынес ее из комнаты. На ходу он сказал: «Айя, я беспокоюсь, Инлуо».

Сонг протрезвел и прижался головой к его плечу. Она лениво сказала: «Ты определенно станешь хорошим отцом в будущем».

Это предложение сразу же затронуло безграничное воображение Гу Цзинхана. Дети? Когда его Сяо выйдет за него замуж? Когда она сможет родить ему ребенка?

Если бы у нее была дочь, она обязательно была бы такой же, как она — красивой, умной и доброй.

Таким образом, он стал немного нетерпеливым. Следующие несколько лет их брака, вероятно, будут очень мучительными.

Они вдвоем позавтракали. Гу Цзинхан снова завернул ее в клубок, и они вместе вышли из дома.

Небо снова прояснилось, и небо было ясным. Вдалеке виднелись заснеженные горы. Восходящее солнце отражало белый снег и излучало чудесное сияние. Это заставило песню освежиться, и ее настроение было непринужденным.

Выйдя из общежития, Сонг Ран понял, что город действительно бедный и отсталый. Они шли по уездному городу, но нормальных дорог не было, не говоря уже об асфальте. Там было очень мало цементных дорог. Все дороги были вымощены камнями или кирпичами, как и в родном городе Гу Цзинхана. Кое-где даже было грязно.

Они вдвоем шли бок о бок по полуразрушенной улице. Они прибыли на рынок, о котором упоминал Гу Цзинхан, примерно в 20 минутах ходьбы от общежития Научно-исследовательского института.

Это был поучительный опыт для песни. Рынок здесь был совсем как рынок в древние времена. Снег был расчищен, и всевозможные ларьки и разносчики выстроились вдоль обочин дороги нейлоновыми неткаными материалами. Было только семь утра, а народу уже было много.

Гу Цзинхан позволил песне пробежать перед ним и продолжал напоминать ей: «Это конец года. Сегодня на рынке будет много людей. Беги, не беги, ладно? ”

Сонг побежала, покачала головой и надулась. Гу Цзинхан. Вы действительно думаете, что я трехлетний ребенок? ”

«Я куплю тебе тыквенных цукатов, если будешь вести себя хорошо», — сказал Гу Цзинхан с улыбкой.

Мне нечего тебе сказать, — закатила глаза Сонг. &Nbsp;

Гу Цзинхан взглянул на владельцев киосков по обеим сторонам улицы и прошептал: «Здесь также есть несколько пограничных кочевников. Они действительно жесткие. Обычных людей нелегко спровоцировать».