Глава 35

Глава 35: Мой парень великолепен

Дама, которая вначале ярко улыбалась, вдруг вытянула лицо. Она решительно замахала руками и сказала: «Я не могу этого сделать, юная леди. Это было бы мошенничеством. Меня строго накажут, если мой босс узнает. Я не могу помочь тебе с этим».

Сон Ран молча критиковала ее, люди из 80-х такие жесткие и непреклонные.

Она быстро протянула банку с солеными сливами и сказала: «Тетя, эти сливы засолила моя няня, и они очень вкусные. Это вам.»

Женщина праведно посмотрела на Сон Ран и сказала: «Юная леди, не пытайтесь подкупить меня этим. Это не сработает, и я строго запрещаю это. У нас есть свои правила, которые нужно соблюдать здесь. Не ставь меня в трудное положение, хорошо?

В это время были посетители, которые стояли позади и ждали, чтобы купить билеты. Женщина вернула Сон Ран десятидолларовую банкноту и сказала: «Юная леди, пожалуйста, отойдите в сторону. Есть люди, которые ждут, чтобы купить билеты».

Сонг Ран сжала записку, понесла сливы и сжала пакет с хлебом из магазина «Рубиновый торт». Отступая в угол, она обдумывала события, которые только что произошли в ее голове. Сон Ран не удивилась. Она ожидала, что все пойдет не так гладко.

Люди этого поколения ценят правила выше всего остального.

Напротив билетной кассы у дороги стояла ива. Сон Ран оперлась на ствол дерева и уставилась на даму через маленькое окошко. Впрочем, дама ничуть не заморачивалась с ней.

Сун Ран продолжала стоять там до полудня. Когда она увидела, что билетная касса пуста, она настояла на том, чтобы снова попытать счастья. Она попыталась опуститься, чтобы посмотреть на даму своими жалкими глазами. Она сказала: «Тетя, не могли бы вы попытаться удовлетворить мою просьбу?»

Я не отказываюсь платить. Неужели так сложно сотрудничать и устраивать шоу?

Дама махнула рукой, чтобы снова отвергнуть ее, и сердце Сон Ран упало.

— Юная леди, не усложняйте мне жизнь.

За ней стояли люди в очереди, чтобы снова купить билеты. Сон Ран пробормотала себе под нос: «Какой тяжелый день».

Она могла только нести сливы и хлеб и возвращаться, чтобы стоять под ивой. Простояв там все утро, она устала и проголодалась. К счастью, у нее был с собой хлеб.

Она достала небольшой кусочек булочки и бросила его в рот. Хлеб был сухой и жесткий, а воды у нее не было с собой. Она была так задушена, что ее лицо покраснело. Она постоянно похлопывала себя по груди во время кашля, поддерживая себя с помощью дерева.

Чем она заслужила это?

Билетный офицер за маленьким окошком расхохотался. В кассу вошла еще одна женщина средних лет с красной повязкой на руке. Она была офицером службы безопасности, отвечавшим за обеспечение безопасности в парке.

Войдя, женщина закричала: «Надзиратель Ли, над чем вы смеетесь?»

Офицер по продаже билетов указал на Сон Ран и рассказал историю. Офицер службы безопасности рассмеялся и сказал: «Айя, начальник. Просто согласитесь на ее просьбу.

Билетный офицер рассмеялся и сказал: «Я подожду и посмотрю, как долго она продержится, прежде чем я это сделаю».

Во второй половине дня палило солнце. Сун Ран почувствовала головокружение. Она больше не чувствовала своих ног, поэтому проигнорировала свой образ и села на корни дерева.

Собачьи дни лета были самым жарким периодом года без дуновения ветерка. Она чувствовала, что задыхается от жары, и она чувствовала, что ее горло горит.

Она подождала, пока прилавок не опустеет, прежде чем продолжить новый разговор. Однако билетный офицер был холоден по отношению к ней, не давая ей места для переговоров.

Она обняла банку с солеными сливами, беспомощно села под деревом и покорно вздохнула. Билет стоит три доллара, поэтому два билета будут стоить шесть долларов. Руководитель группы Гу зарабатывает всего 30 долларов в месяц.

Раньше она была бесчувственной, тратя так много денег Гу Цзинхана. Теперь, когда она хотела сохранить его деньги для него, она не могла этого сделать, и ее сердце болело.

0