Глава 613

613 Новый дом, новая жизнь

Ян Хайтао кивнул. правильно, мы все семья. Не нужно быть таким формальным. Невестка, вы можете говорить все, что хотите.

Боже мой, наконец-то она смогла позвонить своей невестке среди бела дня.

Сун Сюань пнул его под столом. Другой из них сказал, что не контролировал свой рот. Она очень устала.

«Когда вернется твой брат Цзинхан?» она посмотрела на бегущую песню.

Песня побежала, ответила вяло: «Не спрашивайте меня. Я ничего не знаю о таких вещах. Это секрет. Подробностей он мне не расскажет.

Бедный ребенок.

После ужина Сун Сюань отправился в дом Ян Хайтао, чтобы не провоцировать бег песни. Сонг грустно посмотрела на спину сестры. Она забыла о своей младшей сестре, когда увидела старшую сестру.

Ну, у тебя всегда своя извращенная логика.

Сун Ран сидела на диване, когда подошла тетя Ву с кашемировым одеялом. погода уже не такая теплая. Сяо побежал, накинул одеяло.

Сун подбежала, встала и помогла тете Ву постелить кашемировый ковер. Затем она потянула тетю Ву, чтобы она села с ней. «Давай посмотрим телевизор.»

Мать Ву взяла бархатный мешочек и длинные серебряные иглы с низкого столика. Я сошью два кашемировых свитера для тебя и твоей сестры. Этот цвет выглядит хорошо, не так ли? бежевый. Я свяжу тебе воротничок с высоким воротником. Когда вы его наденете, вы будете похожи на клейкий рисовый шарик. Вы обязательно будете выглядеть красиво.

тетя Ву, — сказал Сонг, — почему бы тебе не научить меня вязать? ”

Тетя Ву расхохоталась. хватит, маленький предок. Перестань безобразничать. Просто сосредоточьтесь на своем телевизоре.

Сонг побежала, протянула руку. научи меня. Я хочу связать свитер для своего цзинхана.

Руки Матери Ву двигались так быстро, что глаза Сун Ран ослепли. Она остановилась только через некоторое время. «Если вы хотите научиться вязать, я не знаю, когда заместитель начальника отдела Гу сможет это носить».

Сонг побежала, приподняв брови. старый товарищ, ты смотришь на меня свысока. Я должен доказать это вам своими действиями. Только тогда ты узнаешь, насколько я хорош.

Тетя Ву посмотрела на нее с улыбкой.

Была ранняя осенняя ночь. Дождь не прекращался. Под тусклым желтым светом тетя Ву терпеливо учила Сун Ран вышивать иглы одну за другой. Сонг побежал чувствовал, что Летающие Иглы выглядят просто, но четыре длинных иглы совсем не слушались ее, когда она держала их.

После одного раунда у песни побежал палец от боли.

Тетя Ву взяла его и покачала головой. Купи заместителю начальника отдела Гу, ему тоже понравится.

Песня побежала, махнула рукой. это другое. Я должна научиться вязать.

«Не заставляй нашего заместителя начальника отдела Гу чувствовать себя таким тронутым», — засмеялась мать Ву.

Сун Ран уже мог видеть ошеломленное выражение лица Гу Цзинхана, когда он получил свитер. Она не могла не рассмеяться. — Да, да, да. Он, должно быть, очень тронут».

Затем тетя Ву терпеливо продолжала учить ее Иньин.

Было уже довольно поздно, когда она хлопнула себя по лбу. О, на кухне еще есть заварной крем из ферментированных яиц. Садись, я принесу тебе. Ложитесь спать после того, как закончите есть. Я также отправлю немного твоей сестре и Хайтао по соседству, чтобы они поели.

Песня побежала фыркая. мы подождем, пока она вернется и поест сама. На улице все еще идет дождь.

Тетя Ву принесла ей миску горячего яичного заварного крема и улыбнулась. Я не знаю, когда вернется твоя сестра. Я просто пришлю ее.

Сун выбежала, а тетя Ву выбежала из комнаты. Тетя Ву держала в руках коробку с тепловым обедом, в то время как Сонг Ран держал в одной руке зонтик, а другой обнимал тетю Ву.

ты маленький сопляк, — пробормотала тетя Ву. зачем выходить в дождливый день? а если ноги промокнут и испачкаются? ”

Сонг тихонько усмехнулся. потому что мне нравится быть с тетей Ву. Слушай, как хорошо, когда мы гуляем дождливой осенней ночью, не так ли? ”

да, — сказала мама Ву с доброй улыбкой. это хорошо.