Глава 627.

627 Покупка дома похожа на покупку овощей

Гу Цзинхан высвободил руку и ущипнул ее за лицо. «Рано или поздно она станет моей женой, так как же она может сбежать?»

Песня побежала надувшись. как долго мы собираемся оставаться в этой машине? » Я очень голоден.»

Гу Цзинхан быстро открыл дверцу машины и раскрыл зонт. Затем он подошел к двери противоположной машины и открыл ее для нее. Сонг подбежал, наступил ему на ботинок и лукаво посмотрел вверх. — Пошли, — сказал он.

Гу Цзинхан поднял ее одной рукой и сказал: «Да, он ушел».

Эй, — с тревогой сказал Сонг, — не позволяй своему боссу тебя увидеть.

все нормально. Когда идет дождь, наш начальник отдела Чжан тоже держит свою дочь вот так.

Ноги у него были длинные, а шаги быстрые. Он быстро добрался до второго этажа. К счастью, его никто не видел.

Как только он вошел в комнату, песня побежала прижать его к двери. «Не называй себя старейшиной».

На самом деле, песня Ран пересекла больше мостов, чем Гу Цзинсин.

Гу Цзинхан улыбнулся и сказал: «Разве ты не говорил, что голоден?» Откуда у тебя еще хватает сил ссориться со мной?

Песня побежала, быстро потащила его на кухню. — Ладно, пойдем на кухню и поспорим.

Гу Цзинхан прошел на кухню и порылся в ней, прежде чем повернуться и посмотреть на нее. «Сегодня давай просто выпьем немного белой воды, ладно? Я не пойду в столовую за едой».

Сонг побежала, положила руки ему на плечи и пробормотала: «Ты не привез какие-нибудь местные деликатесы с Северо-Запада?»

Гу Цзинхан покачал головой и рассмеялся. мы здесь для осмотра. Думаешь, я поеду в отпуск? «В последний раз, когда вы были там, мы привели вас на рынок. Это был особый случай, и мы обычно не появлялись».

— Хорошо, я приготовлю лапшу. В конце концов, наш брат Цзин Хань только что вернулся с проверки и должен был весь день ловить поезд. Должно быть, он устал.

«Я не устал, я не устал».

уйди с дороги, — сказала Сонг, махнув рукой. позвольте мне показать вам свои навыки.

Говоря это, она взяла кувшин и начала наполнять его водой. Гу Цзинхан был вне себя от радости. да, она показала мне свои навыки обращения с кипяченой водой. Наш побег действительно способен.

да, — гордо сказал Сон Ран. Спасибо за комплимент.

Двадцать минут спустя появились две миски с лапшой, одна большая и одна маленькая. В большой миске Гу Цзинхана было два яйца, завернутых в лотос, а в маленькой миске Сун Ран было одно. Гу Цзинхан не могла не протянуть руку и не коснуться ее лица. — Яйца красиво зажарены. Вы действительно показали свои навыки».

Сказав это, он отнес две миски в гостиную.

Гу Цзинхан взял бутылку соуса чили и протянул ей. «Немного больше? Будет вкуснее».

Песня побежала, быстро замахала руками. нет нет нет. Я не могу есть острую пищу.

Затем Гу Цзинхан добавил в лапшу немного перца чили и уксуса. Его лапша выглядела даже вкуснее, чем у Сонг Ран.

Видя, как Гу Цзинхан с удовольствием поглощает еду, Сун Ран не могла не почувствовать искушение. «Я тоже возьму немного чили»,

Затем Гу Цзинхан дал ей меньшую порцию. Сонг побежала, смешала его и, прежде чем начать есть, неуверенно спросила: «А будет очень остро?»

— Он совсем не острый, — сказал Гу Цзинхан, махнув рукой.

Сонг побежал чувствовал себя непринужденно и ел его большими глотками. Это было так пикантно, что она расплакалась.

Она не могла перестать кашлять и жалостливо смотрела на него. — Разве ты не говорил, что оно не острое? Ты — лжец!»

Затем Гу Цзинхан вспомнил, что его мисс Цзяо была типичной южанкой. Блюда на столе были либо легкими, либо сладкими, и она совершенно не могла справиться с этой ноткой остроты.

ты был тем, кто просил остроты. Почему бы мне не приготовить тебе новую миску? ”

Сонг подбежала и покачала головой. забудь это. Я просто сделаю это. Я хочу попрактиковаться в своих навыках поедания острых блюд.