686 Я не могу проиграть ее подстрекательству
Армия подбежала, тяжело дыша. «Шеф, кто-то повредил провода».
Директор Ли махнул рукой. продолжить расследование этого дела. Вы должны найти виновного.
— Значит, ты только что разбил его? да Цзюнь вытер лоб.
«Их план рухнул. Они снова сойдут с ума, — с улыбкой сказал главный врач Ли.
Когда занавес опустился, свечи на сцене постепенно исчезли, и в театре снова стало темно. Директор Ли крикнул: «Все, подождите минутку. Персонал будет использовать фонарик, чтобы осветить зал. Не спешите пока уходить. Будет нехорошо, если ты упадешь или тебя затопчут.
Персонал с фонариками тут же разбежался к выходам, освещая путь уходящей публике.
Миссис Фу медленно встала. пойдем за кулисы. Посмотрим, насколько спокойна эта юная леди.
Секретарь немедленно повела вперед и подошла к директору Ли. Он понизил голос и сказал: «Здравствуйте, товарищ». Наша мадам хотела бы пройти за кулисы, чтобы увидеть актеров, которые только что выступали.
Директор Ли подняла голову и увидела, что мадам перед ней обладает редким обаянием и темпераментом. Опытный и знающий режиссер Ли сразу поняла, что перед ней, вероятно, большая шишка, поэтому быстро повела ее за кулисы.
Песня побежала спамить игру в фоновом режиме. Она чувствовала, что ее горло вот-вот задымится после всех этих криков. Это было так бесполезно. Ей нужно будет отдохнуть как минимум неделю, прежде чем ее горло вернется в норму.
Как только она глотнула воду, дверь распахнулась. Она мельком увидела знакомую фигуру краем глаза и тут же забеспокоилась. Она задыхалась и сильно кашляла.
Он был в плачевном состоянии.
О нет, разве это не будет плохим первым впечатлением?
Супервайзер Ли быстро подошла и похлопала ее по спине. «Этот ребенок, ты был таким впечатляющим на сцене, но все равно захлебнулся водой».
Сун быстро передал бутылку с водой начальнику Ли и, не моргая, уставился на госпожу Фу. Миссис Фу подошла ближе и взяла цветы из рук секретаря. Она подарила их ей лично. «Фан Лихуа сыграла очень хорошо, мне очень понравилось».
Песня побежала взяла цветы и чуть не расплакалась. Наконец-то она получила то, что хотела. Она опустила голову и посмотрела на маленькую Лили в своей руке. Она искренне улыбнулась: «Уметь завоевать любовь публики — это мой самый большой успех».
— Наша госпожа — не обычный зритель, — тихо сказал секретарь.
Миссис Фу не помешала ему продолжить, поэтому секретарь продолжила: «Наша жена — жена главного декана научно-исследовательского института».
Директор Ли был так потрясен, что у него чуть не отвалилась челюсть. Разве этой госпоже не хватило драмы художественно-культурной труппы НИИ? Они действительно пришли в свою художественную труппу, чтобы посмотреть представление?
Это также показало, насколько мудрым было их решение остановить драму Фань Лихуа.
ну, я больше не буду вас беспокоить, ребята, — сказала она. вы, ребята, не торопитесь, чтобы поболтать.
С этими словами он вышел и закрыл за собой дверь.
Песня побежала, притворившись удивленной. Жена президента? Мне повезло, что я могу снискать благосклонность мадам.
«Я не знаю, ведет ли он себя так, словно удивлен. Что ж, пошла песня, ты должен быть более уверенным в своей игре».
Чем больше госпожа Фу смотрела на живую девушку перед ней, тем больше она ей нравилась. Ей нравились барышни великодушные, уравновешенные, энергичные и не слишком зрелые.
Если бы ее дочь не похитили тогда, она была бы в возрасте Сон Ран, верно?
Девятнадцать лет, возраст цветка.
Она не могла не поднять руку и коснуться песней лица. Сонг побежал мог видеть бесконечную печаль в ее глазах.