Глава 119: Принеси этого суккуба

Теодор только что встретился с двумя своими последователями — Химерой и Ужасным Волком. Они доложили Теодору обо всем, что видели и слышали, пока находились во дворце.

«Итак, на этот раз эта ведьма шла за королем…» Теодор помассировал подбородок, думая о возможных причинах, по которым Лилиан могла напасть на короля, и о преимуществах, которые она получит, если король умрет.

Он также думал о том, как это повлияет на Аделину, если король умрет. Аделина не только потеряет своего единственного оставшегося родителя, но также потеряет свою силу принцессы, и либо ей придется бежать из Королевства, либо ей придется служить той самой ведьме, которую она презирала.

Теодор резко поднялся со своего места. И он бормотал себе под нос, расхаживая взад и вперед по комнате для собраний: «Это плохо. Я не могу больше не замечать действия этой ведьмы. Чем больше я молчу, тем большей опасности подвергается король. суккуб высасывает из него жизненную силу, а затем, оставив его в покое, даже одна ночь может привести его к смерти».

Теодор повернулся, чтобы посмотреть на своих последователей, и спросил: «Сможете ли вы узнать эту суккубу, если увидите ее снова?»

И Химера уверенно ответила: «Да, хозяин. Я видела ее лицо вблизи, чтобы снова узнать ее, если увижу».

— Хорошо, — кивнул Теодор и приказал: — Тогда идем к черту. Мы найдем эту соблазнительницу и лишим ее соблазнительных качеств.

Химера встала со своего места, а затем подошла и встала рядом с Теодором. Теодор коснулся плеча Химеры, и они оба телепортировались в ад.

Теодор телепортировал их обоих в Игорный Дом Ада, потому что это место всегда было в глубине его сознания, поскольку туда он приходил почти каждый день. Это было единственное место в аду, где он мог наполнить свой ежедневный рацион аурой мести, испускаемой различными существами.

Теодор подумывал о том, чтобы отправиться прямо к этой суккубе, но когда он ступил ногой внутрь игорного дома, он просто не мог избежать всего сладкого аромата, который витал вокруг, ожидая, когда он примет их всех и сделает частью своего дома. его власть.

Теодор глубоко вдохнул, а затем застонал от приятного запаха. — Дай-ка я их всех быстро соберу… — пробормотал он себе под нос и поднял обе руки таким плавным движением, что казалось, будто он приглашает на танец любовь всей своей жизни.

Он развел ладонь и начал поглощать все те сладкие сладкие ауры, что витали над Игорным домом. Его глаза вспыхнули кроваво-красным, и на краткую секунду на голове Теодора появилась тень в форме рогов.

Теодор поглотил эти ауры за несколько секунд, и сразу после этого его тело почувствовало себя омоложенным. Чем больше он поглощал ауру мести, тем сильнее и могущественнее становился Принц Дьяволов.

Всего минуту назад в Игорном Доме царил хаос. Мистические существа, духи и души умерших людей сражались друг с другом, кричали и кричали, крушили вещи тут и там и так далее. Однако, как только Теодор поглотил эти надвигающиеся ауры, все стихло, и все успокоились.

Если бы у Теодора не было неотложных дел, он бы еще больше разозлил всех и спровоцировал их пойти друг против друга. И когда хаос достигнет своего апогея, только он поглотит эту ауру, полную ненависти и мести. Но сегодня он удовлетворился тем, что и так было естественно.

Теодор и его Химера выбрались из игорного дома. Принц-Дьявол приготовился отправиться в другую область, которая была домом для всех суккубов, землю Чародейки Ада.

До этого Теодор никогда не был в той земле, потому что ненавидел, когда к нему прикасаются, а нельзя было не прикасаться то тут, то там, когда идешь по той земле Чародейки. Бесчисленные суккубы пытались заполучить каждого мужчину, пришедшего на их землю.

Теодор снова коснулся плеча своего последователя и телепортировал их обоих в область, которая была близка к земле Чародейки. Прибыв туда, Теодор думал, что он войдет в поселение суккубов и попросит Химеру опознать того суккуба, которого он видел во Дворце.

Но представляя, как их руки и хвосты бегают по всему его телу, он чувствовал мурашки по всему телу. Даже воображение было для него очень отталкивающим. Поэтому он посмотрел на Химеру краем глаза и ухмыльнулся. Он был благодарен, что привел с собой козла отпущения.

Теодор щелкнул пальцами, и перед ним появилось кресло. Он сел на стул и устроился поудобнее. Затем он приказал этой Химере: «Иди внутрь и приведи с собой этого суккуба. Я буду ждать здесь».

«М-Хозяин…» Химера посмотрела на Теодора глазами, говорящими: «Как ты мог так поступить со мной?» Но больше он ничего не осмелился сказать. Он слегка склонил голову перед своим хозяином и сказал: «Я вернусь, как только найду ее». А потом резко выдохнул, прежде чем отправиться в поселение суккубов.

Как и Теодор, Химера тоже не любила прикосновения грязных рук этих суккубов. Поэтому он использовал имя и репутацию своего хозяина перед Королевой суккубов и заставил ее представить суккуба, недавно побывавшего на Земле.

«Мастер, это тот самый суккуб, которого я видел вчера». Химера представила этого суккуба его хозяину.

Суккубу сказала ее Королева, что она была вызвана Дьявольским Принцем Ада. Но когда она увидела человека, неторопливо сидящего на стуле, окруженного гораздо меньшей аурой, чем она ожидала от принца, она усмехнулась и насмехалась над Теодором: «Что это такое? Разве это можно назвать аурой? аура, чем у тебя, так как же ты посмел обмануть нашу Королеву, чтобы она отправила меня сюда?»

Теодор встал со своего удобного кресла и снова щелкнул пальцами, чтобы оно растворилось в воздухе. Затем он посмотрел на суккуба и, даже не сказав ни слова, высвободил свою огромную демоническую ауру, чтобы продемонстрировать всю свою силу.

Существа ада могли легко видеть ауру друг друга, которая их окружала. И когда эта суккуб увидела ауру Теодора, которая была достаточно велика, чтобы поглотить все их поселение, она упала на колени и стала молить о пощаде Князя Дьяволов. «Пожалуйста, простите меня, Ваше Высочество. Я сожалею, что обидел вас. Пожалуйста, не убивайте меня».

Конечно, она не знала, что он смягчил свою массивную ауру и спрятал ее от посторонних глаз. И, конечно же, она была права, опасаясь за свою жизнь, потому что Теодор мог сделать это за долю секунды, если бы захотел.