Глава 291 — Отказ

Аделина даже не могла поверить своим ушам. Она расширила глаза и пробормотала: «К-к-к…»

Она вздохнула и сжала губы в тонкую линию. Она испытывала все виды эмоций одновременно. Она чувствовала себя счастливой, взволнованной, нервной, испуганной и так далее. И она даже не знала, что сказать. Как будто она вдруг забыла, как говорить.

Теодор посмотрел на нее и продолжал посмеиваться. — Мне нравится, когда я заставляю тебя терять дар речи. Ты выглядишь очень мило, — сказал он себе под нос и поддразнил Аделину.

Аделина слезла с его хватки и наконец спросила: «Когда это случилось? И как мой отец согласился встретиться с вами? Вы встречались с моим отцом в Склепе Дракона?»

«Может, сначала телепортируемся в твою комнату? Уже поздно». Теодору было что сказать, поэтому он хотел лечь на кровать и продолжить разговор.

Аделине тоже уже надоело сидеть на стуле в обтягивающем платье. «Да, пойдем сначала в мою комнату. Но давай пройдемся туда. Иначе охранники подумают, что я все еще здесь».

— Ладно, тогда пойдем, — ухмыльнулся Теодор и обнял Аделину за плечи.

Затем они вдвоем направились в свою зону комфорта, где могли свободно разговаривать и делать все, что им заблагорассудится.

Была уже очень поздняя ночь. Все люди крепко спали в своих домах. Не было слышно ни единого звука, кроме криков диких животных и сверчков.

Однако ночь была еще молода для ночных созданий. Каким бы тусклым ни было небо, они могли наслаждаться красивыми пейзажами вокруг себя даже в темноте.

Король Реджинальд и его королевская гвардия с огромной скоростью бежали обратно к Михиру. Они проносились мимо деревень и лесов Виверндейла, словно порывы ветра. Если бы человек смотрел, как они бегут, то он не смог бы увидеть ничего, кроме проплывающего пятна. Они бы просто почувствовали давление ветра, когда вампиры пробежали бы мимо них.

Расстояние, на которое в карете ушло бы 2-3 дня, они преодолели всего за пару часов. И, как и сказала королевская стража, они добрались до дворца Михир до того, как первый луч солнца коснулся их тел.

Реджинальд пронесся мимо стражи Дворца и добрался до своего тронного зала, сопровождаемый его королевской гвардией, сопровождавшей его в Виверндейл.

Он стоял посреди зала. А когда в зал вошли и охранники, Реджинальд стремительно обернулся и схватил Джеральда за горло.

«Хорошо, Джеральд», Реджинальд посмотрел на своего охранника горящими красными глазами, полными гнева. И он процедил сквозь клыки: «А теперь скажи мне, кто приказал тебе не принимать лишний запас зелья, защищающего нас от солнца?»

— Я забыл, ваше величество, — уже задохнулся Джеральд. Вены на его лице выглядели так, словно теперь они вот-вот взорвутся.

Реджинальд поднял Джеральда одной рукой и швырнул его к стене. Несколько кусков стены рухнули вместе с Джеральдом.

Реджинальд в мгновение ока оказался перед Джеральдом и поднял того несчастного охранника, державшего его за воротник. И он яростно закричал: «Вы думаете, я настолько глуп, что все могут обращаться со мной как с ребенком? Я просто притворяюсь глупым, потому что я слишком ленив, чтобы обращаться с этим Королевством. Но теперь я устал притворяться глупцом».

Король оскалил клыки и прорычал: «Теперь я снова спрашиваю тебя по-хорошему, чьим приказам ты следовал? И почему?»

Джеральд не посмел снова солгать королю. Поэтому он честно ответил: «Главный советник не разрешил нам взять лишний запас, потому что не хотел, чтобы мы провели во вражеском Королевстве больше дня. Он боялся, что мы навлечем на себя неприятности, если останемся там на дольше».

Реджинальд проткнул маленькую дырку в горле Джеральда и снова спросил: «Ты уверен, что это единственная причина?

Джеральду было больно, но он вздрогнул и сказал сквозь боль: «Мы никогда не устроим заговор против вас, Ваше Величество. Мы все очень беспокоимся о вашей безопасности».

Хотя было слишком рано утром, Гораций все еще был во дворце, ожидая возвращения Реджинальда. И когда он услышал шум в тронном зале, он побежал так быстро, как только может бежать человек.

«Ваше Величество! Пожалуйста, оставьте свою охрану. Он просто выполнял мои приказы». Гораций догадался, почему король был так зол, поэтому попытался защитить охрану от ограбления королем.

Однако он сам навлек на себя гнев короля. Реджинальд задушил слабого человека своей сильной ладонью и отругал его: «Почему ты намеренно пытаешься саботировать мой план побродить по Виверндейлу, когда я ясно сказал тебе, что хочу провести там некоторое время?»

Реджинальд никогда раньше не вел себя так агрессивно. По дороге все, о чем он мог думать, это о том, что ему не удастся провести еще немного времени с Аделиной. Одно прикосновение к Аделине заставило его хотеть ее еще больше.

И он злился, что не может проводить больше времени в Виверндейле. Чем дальше он удалялся от Виверндейла, тем злее становился. Если бы у него было какое-нибудь зелье, то он вернулся бы обратно в Виверндейл, ворвался во дворец и поискал Аделину.

Что-то в Аделине влекло его. Он не знал, было ли это просто ее красотой или ее кровью. Но он знал, что хочет ее. И то, что он убежал от этой женщины сразу после одной встречи, заставило его хотеть убить всех.

Гораций был в такой же ярости, как и Реджинальд. Он всегда терпел резкие слова короля, думая, что он еще ребенок. Но теперь ему было достаточно. Его не волновало, был ли Реджинальд королем.

Он отчаянно пытался вырваться из хватки на шее и пытался говорить агрессивно, даже когда его душил Король вампиров: «Я сделал то, что сделал, потому что ты склонен действовать импульсивно, как подросток… прямо как ты. действуешь прямо сейчас. Можешь ли ты вообще назвать себя королем, когда все, что ты делаешь, это играешь и убиваешь… и людей, и время?»

— Как ты смеешь так говорить со своим королем? Реджинальд еще крепче сжал шею Горация. Он зарычал на беднягу и уставился на вздувшиеся вены на его шее, словно собирался вонзить клыки и высосать из этого старика кровь.

Но он закрыл глаза и перестал дышать, как будто боролся с самим собой, как будто изо всех сил старался не поддаваться своим побуждениям.

Гораций, с другой стороны, хватал ртом воздух и боролся за свою дорогую жизнь.

Вся королевская гвардия беспомощно смотрела, как главный советник душит их король. Они ничего не сделали, чтобы спасти этого старика. Они не желали себе такой же участи, пытаясь встать между ними.

К счастью, до того, как Реджинальд задушил Горация до смерти, слова Горация наконец проникли в измученный любовью разум Реджинальда.

Да, его слова были правдой. Все, что он когда-либо делал, это баловался и убивал. И он собирался убить еще одного. Лицо Горация уже покраснело от нехватки воздуха.

Реджинальд быстро оттолкнул Горация из его хватки и отвернулся, чтобы успокоиться.

Гораций задохнулся и сильно закашлялся после того, как его освободили от этой самой холодной хватки.

Набравшись воздуха, он снова начал кричать на короля: «Вы вообще заботитесь об этом Королевстве, Ваше Высочество? Вы хоть понимаете, как неосторожно было с вашей стороны бежать во вражеское королевство? Люди могли вас узнать. если бы вы непреднамеренно раскрыли свой секрет? Или, что еще хуже, что, если бы вы столкнулись с Дьяволом Виверндейла?»

Реджинальд обернулся и нахмурился. «Дьявол? Какой дьявол?»

К облегчению Королевской гвардии, король больше не набрасывался на главного советника.

Затем Реджинальд внезапно усмехнулся и издевался над своим главным советником: «Только не говори мне, что веришь в какие-то глупые истории, которые рассказывал мой дедушка… Нет никого сильнее нас, вампиров».