Глава 314 — Грубый

Посланник вошел в тронный зал и поприветствовал короля Михир. Затем он представил королю письмо, которое он принес с собой.

Король Реджинальд разорвал конверт и вскрыл письмо. И он начал читать содержание письма.

«Его величеству королю Михира,

Я пишу это письмо, чтобы сообщить Вашему Величеству, что мой первый сын, принц Эдвин, будет представлять меня с этого момента. Я делаю шаг назад, чтобы мне не приходилось часто встречаться с Михиром в старости.

Я верю, что обсуждения пройдут гладко, когда обе стороны будут представителями нового поколения. Надеюсь, что изменения не обеспокоят Ваше Величество.

Если у Вашего Величества есть что-то, что нужно обсудить о войне, то я надеюсь, что с этого момента Вы свяжетесь с принцем Эдвином.

И на этой ноте принц Эдвин желает встречи с Вашим Величеством. Он хочет официально представиться вам, чтобы будущая связь стала еще крепче.

Надеюсь на положительный ответ с вашей стороны.

С уважением,

Королева Лилиан из Виверндейла».

«Положительный ответ, моя задница!» Реджинальд подумал про себя и сложил письмо. Если бы гонец не стоял прямо перед ним, король Реджинальд разорвал бы письмо и разбросал его по полу.

Он думал о создании более прочной будущей связи с сестрой, а не с братом. И письмо напомнило ему, что он собирается отказаться от своего слова с ведьмой. Это заставило его чувствовать себя несколько неловко.

Когда гонец увидел, что король закончил читать письмо, он низко поклонился и сказал: «Ваше величество, принц Эдвин ожидает, что я вернусь в Виверндейл с ответным письмом».

— Он хочет ответное письмо сейчас? Куда торопиться? — кисло спросил Реджинальд. Он не любил, когда его толкали, а этот Эдвин толкал его. И Реджинальд ненавидел это.

«Я не знаю, почему Его Высочество спешит. Я всего лишь посланник». Этот посланник почувствовал гнев короля Реджинальда и попытался говорить как можно вежливее, чтобы не рассердить короля другого народа.

Реджинальд посмотрел на посыльного и снова развернул письмо из Виверндейла. Он положил это письмо на стол, взял кисть и нацарапал что-то на обратной стороне письма.

Гораций, все это время стоявший рядом с королем, разочарованно вздохнул.

Он посмотрел на письмо и на короля, который даже не подумал, что ему следует писать ответ на новом листе бумаги. Гораций надеялся, что король сам это поймет, но Реджинальд был готов вернуть письмо посыльному.

Гораций не хотел то и дело вмешиваться в дела короля, но король не оставлял ему выбора. Он подошел ближе к королю и затем прошептал: «Ваше Величество, я думаю, вам следует использовать другой лист бумаги, чтобы написать ответ. И вам также нужно поставить печать на письме и вложить его в конверт».

Реджинальд был не в настроении проходить через все эти «неприятности», поэтому он полностью проигнорировал Горация. Он взял свою Королевскую печать и отпечатал ее на обратной стороне письма, где он что-то написал. Он сложил письмо и вложил его в тот самый конверт, который порвал ранее. И передал посыльному.

Хотя посыльный не мог поверить, что Король действительно давал ему это дрянное «ответное письмо», он изо всех сил старался сохранить нейтральное выражение лица, когда получил его.

Посланник поклонился королю и вежливо сказал: «Благодарю вас, ваше величество». Он не знал, почему его принц отправил письмо этому грубому королю, но догадывался, почему отношения между Виверндейлом и Михиром были именно такими.

Тем не менее, он надежно сохранил это письмо, а затем умчался в Виверндейл.

Реджинальд чувствовал, как пристально смотрит на него его главный советник. Он пытался избежать новых лекций, но взгляды не прекращались. Поэтому он спросил разочарованным тоном: «Хорошо, хорошо! Что такое? Просто скажи мне уже».

Гораций глубоко вздохнул и сказал, сдерживая свой гнев по отношению к королю: «Ваше Величество, вы могли бы хотя бы притвориться, что все еще поддерживаете план Королевы, пока мы не придумали, как безопасно отменить сделку. будьте так неуважительны при отправке ответа».

Реджинальд пожал плечами и попытался урезонить Горация: «Я отправил ему ответ… как это неуважительно? Не отправить ответ было бы еще более неуважительно».

— Но все же неуважительно, если вы отправите письмо в таком виде. Лучше не… Гораций собирался прочесть королю лекцию в течение нескольких хороших минут, но Ребекка помешала ему.

«Реджи! Почему ты не пришел в подземелья? Я ждал тебя!» Ребекка ворвалась в тронный зал и закричала своему старшему брату.

Реджинальд широко улыбнулся сестре и спрыгнул с платформы. «Ах! Вы как раз вовремя, дорогая сестра. Я как раз собирался уйти в подземелья.» Он думал о том, как сбежать от скучной речи своего главного советника, и Ребекка дала для этого прекрасную причину.

Реджинальд взглянул на свою сестру, которая была удивлена, что ей не нужно ныть и умолять брата пойти с ней. И он спросил: «Ты не идешь? Пойдем!»

Ребекка радостно кивнула головой, и они оба вылетели из тронного зала со скоростью молнии.

Несколько листов бумаги разлетелись вокруг, и один из них ударил Горация прямо в лицо. Он в гневе скомкал бумагу и швырнул ее к двери тронного зала, делая вид, что ударил изнеженного короля.

Реджинальд и Ребекка подошли к подземелью, которое находилось прямо под зданием с тронным залом.

В подземелье было темно и холодно, но для братьев и сестер это не было проблемой. Они могли ясно видеть каждого слабого человека, запертого в подземелье. И холодные, они были воплощением холода.

Ревекка вдохнула аромат этих несчастных людей. И она сказала со зловещей улыбкой на губах: «Мммм… пикантный запах этих несчастных душ…»

Люди, которые были заключены в этой темнице, начали хныкать и съеживаться от страха. К этому моменту они уже прекрасно понимали, какая судьба их ожидает.

Ни один человек, которого забрали из подземелья, больше никогда не возвращался обратно. Они могли слышать душераздирающие крики своих сокамерников через некоторое время после того, как их забирали. Поэтому они предпочитали оставаться в подземелье, как будто они были какими-то животными, вместо того, чтобы надеяться выбраться из него.

Реджинальд открыл дверь одной из камер и с гордостью сказал сестре: «Выбирай любую из них. Я держал подходящих прямо здесь, в этой камере. Я могу гарантировать, что они очень удовлетворят твои вкусовые рецепторы».

— Ты лучший, брат, — ухмыльнулась Ребекка и вошла в камеру.

Она оглядела всех заключенных своим зорким взглядом. Она смотрела на их вены, которые очень мелодично качали кровь.

Когда ее смертоносные красные глаза падали на кого-то, их сердце билось еще громче. Ревекке нравилось слушать звук их сердец. Это заставляло ее чувствовать себя высшим существом, когда они боялись самого ее присутствия.

Все заключенные пытались спрятаться и выглядеть менее аппетитно. Как бы они ни старались, молодой и здоровый на вид мужчина привлек внимание этих смертоносных глаз.

Ревекка стояла перед ним, как тигрица, смотрящая на ягненка. Она схватила его за руку и понюхала его запястье. Ее удлиненные клыки говорили ей, что она нашла свою добычу.

Она зловеще ухмыльнулась и заявила: «Я возьму этот».