Глава 393. Заклятый враг

Теодор взмахнул своими массивными крыльями и направился к особняку Люцифера. И пока он летел над адом, он увидел последствия волны мести, которую он непреднамеренно спровоцировал.

Несколько существ были ранены и валялись вокруг развалин зданий и сооружений. Кто-то помогал раненым встать на ноги, кто-то убирал развалины и обломки, а кто-то был в полном замешательстве от того, что с ними произошло.

И Теодор подумал про себя, наблюдая за ними сверху: «Э-э! Мне всем жаль. Я не хотел сделать это со всеми вами, но я всем вам благодарен».

Теодор с глухим стуком приземлился перед красно-черным особняком. Его крылья посылали внутрь особняка дуновение ветра, а вместе с ним и пыль.

Цербер выбежал наружу, радостно виляя хвостом. Он учуял запах Теодора. Однако его лапы резко остановились, когда он увидел новый облик Теодора. Он низко зарычал на Теодора, но пока не нападал на него, потому что не мог понять, был ли перед ним дьявол Теодором или нет.

— Что? Даже он может сказать, что во мне что-то изменилось? — подумал Теодор, затаив дыхание.

Теодор хотел позвать брата, но боялся, что Цербер узнает его голос и начнет его лизать.

Цербер медленно приближался все ближе и ближе к Теодору. Теодор хотел полететь внутрь особняка, но он не хотел, чтобы трехголовая собака подумала о нем как о незваном госте и прыгнула ему на крылья. Поэтому он продолжал задерживать дыхание и оставаться настолько неподвижным, насколько мог.

Цербера же позабавил новый набор рогов Теодора. Казалось, что из этих рогов вырвутся вулканы, если их потревожить. Он понюхал рога Теодора, его изодранную одежду и крылья.

— О, давай, Люцифер! Теодор кричал в своем сознании, когда адская гончая возвышалась над ним: «Ты знаешь, что я уже здесь. Почему бы тебе просто не выйти наружу и не забрать своего фамильяра?»

Цербер снова вернулся к обнюхиванию рогов. Он задумался на некоторое время, и в конце концов лизнул рог. В тот момент, когда он лизнул рог Теодора, он услышал шипение, и когда он посмотрел на рога, то увидел, что лизнутая часть не светилась. Как будто светящиеся части действительно были сделаны из горящей лавы.

Все шесть глаз Цербера замерцали при этом новом открытии. Он очень быстро вилял хвостами и лизал рожки Теодора, как будто облизывал фруктовое мороженое. Он смотрел, как лава тускнеет и издает шипящий звук, а затем радостно наблюдал, как снова загораются рожки.

Теодор моргнул и пытался понять, что за шум он слышит над головой. Он посмотрел на рот Цербера, чтобы проверить, откуда исходит этот звук.

Он увидел, как Цербер высунул язык и с благоговением уставился на его голову. «Хм… не похоже, чтобы Цербер издавал этот звук. Это издают мои рога?»

Теодор нахмурил брови и дотронулся до своего рога только для того, чтобы вздрогнуть и закричать: «Аааа! Почему так жарко?»

Когда он вздрогнул, одно из его крыльев ударилось о землю. И в том месте, где он хлопнул, образовалась огромная трещина.

Теперь Цербера позабавила эта трещина. Он вытянул передние лапы и поклонился, прежде чем перепрыгнуть через эту трещину и вонзить когти, чтобы сделать эту трещину еще больше.

Теодор продолжал смотреть на Цербера и на эту трещину. И он взглянул на свои собственные крылья. Он заметил, что перья по краям его крыльев блестят немного по-другому.

Теодор сложил крылья и попытался дотронуться до этих перьев. И, как он и подозревал, эти перья были такими же острыми, как его когти. «Вау! Держу пари, я могу разрезать кого угодно и что угодно этими…» Теодор был впечатлен его развившимися крыльями.

Теодор был так сосредоточен на самоанализе, что забыл, что стоит рядом со своим заклятым врагом.

А когда Церберу наскучило копать землю, он снова повернулся, чтобы посмотреть на Теодора. Он уже был уверен, что это Теодор, поэтому прыгнул на Теодора, заставив того упасть на землю. Затем он сразу же начал лизать Теодору все лицо и тело.

Теодор оцепенел от этого влажного приветствия и, как обычно, закричал во весь голос: «Люцифеееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееее!

Теодор попытался удержать голову Цербера, но голов было слишком много для его рук. «Люцифеер! Тащи свою задницу сюда!»

Люцифер вышел наружу с полуоткрытыми глазами и сердитым выражением лица. Еще не дойдя до того места, где были они двое, он снял свой ботинок и бросил его Теодору на голову.

«Ааа!» Теодор закрыл глаза и помассировал лоб. «Зачем ты меня бьешь? Твоя собака уже издевается надо мной! Не будь как он».

Однако Люцифер не послушал своего брата и подошел ближе, крича: «Почему ты такая заноза в заднице? такой ск-«

Люцифер резко перестал ругать Теодора, когда увидел светящиеся рога Теодора. «Что за черт?» Он сузил глаза и присел, чтобы поближе рассмотреть рога Теодора. «Почему они светятся? Ты эволюционировал?»

Теодор бросил на брата убийственный взгляд и закричал: «Сначала уберите от меня этого монстра! Не заставляйте меня использовать эти рога в качестве шампуров!»

Люцифер пренебрежительно скривил верхнюю губу и направил кулак на Теодора, как будто собирался ударить его по лбу. Но он сдержал свой гнев на брата и жестом приказал Церберу войти внутрь: «Цербер, детка, иди внутрь сейчас же. Время игры окончено».

Цербер немедленно выбрался из тела Теодора, но вместо того, чтобы войти внутрь, он перевернулся и лег рядом с Теодором, используя свои крылья в качестве подушки.

Теодор посмотрел на Цербера и повернулся, чтобы сказать: «Я для него шутка?» посмотрите на Люцифера.

Люцифер проигнорировал взгляд и спросил: «Скажи мне, что случилось? Как получилось, что ты вызвал жажду мести во всех существах? И как тебе вообще удалось это сделать? Разве твоя способность создавать хаос не ограничена только определенной областью? «Как так вышло, что вы затронули все королевство?»

Теодор забыл о своем худшем дне, но вопросы Люцифера снова напомнили ему об этих ужасных вещах.

Он глубоко вздохнул и посмотрел на красную и обожженную атмосферу Ада. И он тихо прошептал: «Сегодня я встретил отца».

Тело Люцифера онемело, услышав упоминание об их отце, и он сел на землю, ошеломленный. — Чем ты его так сильно спровоцировал? — спросил он, не заботясь о том, что это звучит грубо.

Теодор снова глубоко вздохнул и ответил: «Ничего особенного. Я убил одного из проклятых людей. Я убил вампира, который собирался убить Аделину».

Теодор усмехнулся своему невезению и холодно сказал: — И я получил свадебный подарок от нашего дорогого отца. Он собирается убить отца Аделины за то, что я сделал.

Люцифер прикрыл рот ладонью. Он мог себе представить, как это было больно для Теодора. Он не осмеливался сказать ни слова, чтобы утешить брата, потому что у него не было слов.

Люцифер просто лежал на пустом крыле Теодора и вместе с Теодором смотрел на сгоревшее облако.