Глава 1027-1027: Я никогда не разочарую тебя (2)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

1027 Я никогда тебя не разочарую (2)

Хэ Чжицю изо всех сил старался выглядеть более естественно и спокойно. Он кивнул Линь Цзяньшэну и сказал: «Здравствуйте, мистер Линь».

«Привет привет.» Только тогда Линь Цзяньшэн убрал руку с плеча Хэ Чжицю.

Линь Цзяньшэн оценил старое лицо Хэ Чжицю. Какое-то мгновение он не мог определить точный возраст этого человека. Линь Цзяньшэн немного поколебался, прежде чем спросить: «Могу ли я узнать, сколько вам лет в этом году?»

Хэ Чжицю показал пристыженное выражение лица и вздохнул. «Мне жаль. В этом году мне всего 80 лет».

Линь Цзяньшэн потерял дар речи.

Он действительно не ожидал, что Хэ Чжицю, который выглядел так, будто его могут похоронить в любое время, на самом деле был на сто лет моложе его.

Линь Цзяньшэн быстро переварил эту информацию и сказал: «В этом году мне исполняется 180 лет. В таком случае я буду звать тебя Брат Хе.

Хэ Чжицю был весел и оптимистичен. Он усмехнулся кивком. Не дожидаясь, пока Линь Цзяньшэн спросит, Хэ Чжицю взял на себя инициативу, чтобы рассказать о своей ситуации. «Хотя я и Укротитель Зверей, я Укротитель Зверей-Исцеляющий. То, что я пробудил, было самой дрянной формой растительного зверя под названием Кипарисовая трава».

— Кипарисовая трава? Линь Цзяньшэн никогда не видел Укротителя Зверей, который пробудил Кипарисовую Траву.

«Да.» На старом лице Хэ Чжицю снова появилось пристыженное выражение, когда он сказал: «Я пробудил свою звериную форму в возрасте 11 лет и прорвался в Царство Верховного Мастера в возрасте 40 лет. Но после этого, независимо от того, сколько я поглотил духовной силы , мой уровень культивирования не только не улучшился, но и был освобожден. Вскоре у меня появились признаки старения».

Хэ Чжицю покачал головой и самоуничижительно рассмеялся, сокрушаясь: «В моем мире меня можно считать чудом».

Пробудить свою звериную форму в 11 лет и стать Верховным Мастером в 40 лет считалось неплохим талантом. Предположительно, до 40 лет Хэ Чжицю считался известным укротителем зверей в этом районе. Однако после 40 лет не только не улучшился его уровень совершенствования, но и по какой-то причине высвободилась его духовная сила, и он быстро постарел, как простой человек.

Поскольку с ним случилось такое странное, Хэ Чжицю определенно будет обсуждаться людьми.

Когда Линь Цзяньшэн подумал об этой сцене, он не мог не сочувствовать Хэ Чжицю. «Тогда как ты прорвался в царство Великого Магистра и попал на континент Кан Ланг?»

По логике вещей, Хэ Чжицю должен был умереть от старости, как обычные гражданские лица.

На лице Хэ Чжицю внезапно появилось печальное выражение. Он вздохнул и сказал: «Все началось с моей возлюбленной».

Хэ Чжицю сказал Линь Цзяньшэну: «Мой любовник был ботаником. 40 лет назад она побежала в опасный лес на поиски духовной травы, которая находилась на грани исчезновения. Однако она перенесла переохлаждение из-за резкого изменения погоды и умерла в дикой местности…» При упоминании об отъезде его возлюбленной глаза Хэ Чжицю наполнились слезами.

Прошли десятилетия с тех пор, как его возлюбленная скончалась, но глаза Хэ Чжицю все еще были полны слез, когда он упомянул о своей возлюбленной. Было видно, что у него и его возлюбленной должны быть глубокие отношения.

Линь Цзяньшэн был добрым и доброжелательным человеком. Когда он услышал о смерти любовника Хэ Чжицю, ему стало грустно за него.

Хэ Чжицю протер глаза и сказал: «Когда я обнаружил, что она пропала, и побежал в пустыню, чтобы найти ее, она все еще крепко держала это растение в руке. В то время я ненавидел эту траву и хотел бы сломать ее, но моя жена променяла на это свою жизнь! Как я мог его сломать?»

«Я похоронил жену на огороде рядом с домом и посадил эту траву на могиле жены. После этого я каждый день разговаривал с этой травой, удобрял ее и пропалывал. Я относился к ней как к воплощению моего возлюбленного. Я ухаживал за ним вот так 30 лет. Он также вырос из молодого деревца размером с ладонь в большое дерево толщиной с бассейн. Оно даже цвело и плодоносило».

Услышав это, Линь Цзяньшэн предположил: «Может быть, это дерево помогло вам достичь вашего нынешнего уровня совершенствования?»

Хэ Чжицю кивнул со сложным выражением лица и вздохнул. «Верно. Оно принесло золотой плод. Когда я съел этот фрукт, произошла странная вещь. Духовная сила, которую я исчез, действительно вернулась. Я даже прорвался в царство Великого Магистра за день!»

Хэ Чжицю покачал головой и эмоционально вздохнул. «Позже я хорошенько задумался и понял, что с того дня, как я принес это растение домой и посадил его на могиле своего возлюбленного, моя духовная сила почему-то начала исчезать. Я думаю, что это, вероятно, была духовная трава, которая росла, поглощая мою духовную силу, и использовала ее плоды, чтобы помочь мне восстановить мою духовную силу».

Узнав всю историю, Линь Цзяньшэн, наконец, смог понять, почему Филанд организовал для Хэ Чжицю поездку на базу выращивания растений, чтобы посадить траву, питающую кости.

Линь Цзяньшэн вдруг сказал: «Брат Хэ, на самом деле кипарисовая трава не мусор. На Континенте Святого Духа кипарис называется травой Девяти Смертей, Восстанавливающей Душу.

«Девять смертей, восстанавливающая траву души?» Это был первый раз, когда Хэ Чжицю услышал это имя. По сравнению с Cypress Grass, название Nine Deaths Soul Restoring Grass звучало очень стильно.

— Да, — предельно искренне сказал Линь Цзяньшэн. «Укротители зверей, способные пробудить кипарисовую траву, — решительные, нежные и добрые люди. Смотри, из-за твоей доброты ты спас эту траву. Из-за твоей решимости после того, как твоя духовная сила рассеялась, хотя ты десять лет жила упаднической жизнью, ты все же в конце концов встала на ноги».

«Ваш добрый характер дал вам хорошую карму. Ваша решимость позволила вам пожинать плоды. Я верю, что однажды ты успешно посадишь траву, питающую кости».

Линь Цзяньшэн определенно льстил ему.

Но эта лесть заставила Хэ Чжицю почувствовать себя счастливым и довольным.

Хэ Чжицю прожил в городе десять лет и уже успел стать самым известным банкротом. Насмешки, которые он получил, были гораздо больше, чем поощрение. Хотя Хэ Чжицю был великодушным человеком, он все же почувствовал удовлетворение, услышав утешение Линь Цзяньшэна.

У Хэ Чжицю внезапно появилось чувство родства с Линь Цзяньшэном.

Хэ Чжицю тоже хотел обнять плечо Линь Цзяньшэна. Он уже поднял руку, когда понял, что он намного ниже Линь Цзяньшэна и вообще не может обнять его за плечо. Хэ Чжицю ущипнул Линь Цзяньшэна за руку и сказал: Лин, твои слова действительно просвещают меня.

«Услышав только что твои слова, я вдруг почувствовал, что мое прежнее мышление было неправильным». Хэ Чжицю остановился и посмотрел на сорняки и деревья у дороги, сокрушаясь: «Каждое растение — это жизнь. Выращивание растения на самом деле создает жизнь. Я не должен относиться к выращиванию Травы Питания Костей как к миссии, но должен относиться к ней как к траве, которую принес мой возлюбленный. Я должен относиться к нему как к другу, любовнику и разумной форме жизни».

Думая об этом, Хэ Чжицю действительно почувствовал, как все его тело расслабилось.

«Г-н. Лин, почему ты не приехал на несколько лет раньше? Хэ Чжицю уже относился к Линь Цзяньшэну как к близкому другу и чувствовал, что они встретились слишком поздно.

Линь Цзяньшэн улыбнулся и сказал: «Я уже завершил оценку миссии. Причина, по которой я все еще в городе, состоит в том, что я жду своего ученика. Мне нечего делать в этот период времени. Брат Хе, если хочешь, можешь привести меня на свою базу совершенствования, чтобы посмотреть. Вместе мы обязательно сможем найти новые открытия и достижения».

Услышав это, Хэ Чжицю был очень тронут и сказал: «Хорошо! Сегодня днем ​​я отвезу тебя на мою ферму, чтобы ты посмотрел!

«Хорошо!»

С этими словами они вдвоем направились к столовой.

Один из них держал трость и хромал, а другой держал скипетр и был энергичен. Эти два человека, казавшиеся разительными противоположностями, на самом деле стали хорошими друзьями.

После просмотра всего процесса встречи Линь Цзяньшэна и Хэ Чжицю Юй Хуан не мог не поставить Линь Цзяньшэну большой палец вверх.

Что касается красноречия и обмана, ее наставник никогда не разочаровывал ее.