Глава 1041-1041. Ты хочешь дом?

1041 Ты хочешь дом?

В этот момент городские ворота были закрыты.

Деваться было некуда, и они планировали поставить на улице палатку на ночь.

Юй Хуан снял палатку. Когда она собиралась установить палатку с Шэн Сяо, она услышала звук открывающихся ворот. Они обернулись и увидели г-на Чжана, стоящего под раздвижными воротами в майке и брюках. Сигарета во рту горела посреди ночи.

Когда г-н Чжан прикусил сигарету, он сказал приглушенным голосом: «Войдите».

Юй Хуан намеренно застелила кровать перед магазином хлопка, потому что она держала пари, что мистер Чжан будет достаточно любезен, чтобы принять их.

Четверо из них поспешно вошли в магазин хлопка, и г-н Чжан привел их наверх.

Это также был первый раз, когда Юй Хуан пришел на второй этаж дома г-на Чжана.

Неожиданно у такого холостяка, как г-н Чжан, оказался очень уютный дом на втором этаже.

Второй этаж оформлен в современном стиле. Стены были покрыты теплой бежевой тканью, а к стене гостиной была прибита детская стрелковая рамка. На земле были свалены баскетбольные мячи, футбольные мячи и несколько детских игрушек.

В городе не было супермаркета, поэтому г-н Чжан мог покупать эти игрушки и баскетбольные мячи только в Интернете.

Линь Цзяньшэн уставился на игрушки на земле, затем обернулся и увидел А Конга, спящего на маленькой кровати в гостиной.

Кровать А Конга была небольшой, но одеяло на кровати было очень толстым, теплым и чистым. А Конг свернулся калачиком под одеялом и спал с раскрасневшимся лицом.

Юй Хуан и остальные мыли посуду в ванной. Линь Цзяньшэн, Хэ Чжицю и мистер Чжан сидели в гостиной и тихо болтали, так как боялись, что разбудят А Конга.

Мистер Чжан уже потушил сигарету.

Он встал и принес чайник, а затем налил Линь Цзяньшэну и остальным по чашкам теплого чая.

Поблагодарив его, Линь Цзяньшэн взял свой чай и сделал глоток. Затем он увидел пару женских туфель в шкафчике у входа в гостиную г-на Чжана. Хотя тапочки были выстираны, было видно, что их носили.

Глядя на пару туфель, Линь Цзяньшэн втайне задавался вопросом, не скрывает ли господин Чжан любовницу.

Г-н Чжан заметил взгляд Линь Цзяньшэна и объяснил: «Это туфли моей бывшей девушки. Какое-то время мы жили вместе».

Линь Цзяньшэн понимающе кивнул.

Но в следующую секунду г-н Чжан сказал: «Моя бывшая девушка была матерью А Конга».

Линь Цзяньшэн внезапно поднял голову и посмотрел на г-на Чжана.

Линь Цзяньшэн обернулся и посмотрел на А Конга, затем на мистера Чжана. Он спросил в недоумении: «Ах Конг, а ты…»

Г-н Чжан покачал головой и сказал самоуничижительно: «Цинъя была беременна, когда жила со мной, но мы каждый раз принимали меры предосторожности. А Конг и я… не отец и сын».

Г-н Чжан посмотрел на спящее лицо А Конга со смешанным выражением, когда сказал: «Существование А Конга — пятно на моих отношениях».

Пока он видел А Конга, мистер Чжан никогда не забудет, что Цинъя предал его.

Линь Цзяньшэн на мгновение потерял дар речи.

В конце концов, г-на Чжана обманули.

Г-н Чжан вздохнул и сказал: «Цинъя на самом деле была целомудренной девушкой. Я знаю ее больше десяти лет. Мы решили быть вместе, зная друг друга три года. До меня у нее никогда не было мужчин. Она любила меня. Я чувствовал это. Даже когда этот ребенок родился, я не мог поверить, что он не мой ребенок. Но кровь, текущая в его теле, не имела ко мне никакого отношения…»

Даже если бы он хотел утешить себя, г-н Чжан не мог.

Хэ Чжицю прожил в городе десять лет, так что он, естественно, знал о деле между Цинъя и мистером Чжаном и обо всем, что касалось А Конга.

Увидев, что Линь Цзяньшэн пристально смотрит на А Конга, Хэ Чжицю понял, что Линь Цзяньшэн, похоже, очень любит А Конга. Он сказал Линь Цзяньшэну: «Когда родился А Конг, мисс Цинъя умерла. После того, как А Конг родился, его на два года перевез к Филанду. Позже Филанд планировал отправить А Конга в дом престарелых, но мистер Чжан вернул его обратно».

Хэ Чжицю эмоционально вздохнул и сказал: Чжан действительно сделал более чем достаточно».

Мистер Чжан усмехнулся. «Что еще я мог сделать? Как я мог смотреть, как его отправляют в приют?»

В этот момент Линь Цзяньшэн внезапно сказал: «М-м, мистер Чжан, мы можем поговорить наедине?»

Г-н Чжан знал, что отношение Линь Цзяньшэна к А Конгу было очень необычным. Он даже подозревал, что Линь Цзяньшэн хотел похитить у него А Конга.

Г-н Чжан пристально посмотрел на Линь Цзяньшэна, прежде чем сказать Хэ Чжицю: Он, отдыхай пораньше.

Хэ Чжицю встал и сказал: «Я стар, поэтому мне нужно лечь спать пораньше».

Хэ Чжицю вошел в комнату для гостей.

В тот момент, когда он ушел, Линь Цзяньшэн установил звуконепроницаемую стену в гостиной, чтобы предотвратить подслушивание.

Г-н Чжан уставился в стену и озадаченно посмотрел на Линь Цзяньшэна. «Г-н. Лин, что ты делаешь?

Линь Цзяньшэн некоторое время размышлял, прежде чем сказать: «Возможно, я знаю правду об истинных отношениях А Конга с тобой».

Г-н Чжан слегка нахмурился со скептическим взглядом.

Линь Цзяньшэн глубоко вздохнул, прежде чем сказать: Чжан, чтобы иметь возможность прийти в Восходящий город, чтобы стать боссом базы, вы должны быть знающим человеком. Вы слышали о таком существе, как зародыш демона?

Г-н Чжан сузил глаза, и его глаза слегка задрожали.

Он взглянул на А Конга, который спал на маленькой кровати, и тут же сделал шокирующую догадку.

«Демонический зародыш… Я слышал о нем раньше», — сказал мистер Чжан. «В местах, где демоническая энергия скапливается круглый год, вероятность рождения зародыша демона составляет один к десяти тысячам. Происхождение Демонических зародышей — загадка, и они могут принимать разные формы.

«Верно. Большинство людей знают только о происхождении Зародыша Демона, но они не знают, что после того, как Зародыш Демона будет очищен, он потеряет свою идентичность Зародыша Демона и станет самой чистой душой в мире, а затем перевоплотится в человека.

В этот момент г-н Чжан уже понял, что он хотел выразить.

«Вы говорите…» Мистер Чжан потрясенно посмотрел на А Конга и сказал дрожащим голосом: «А Конг… это…»

Линь Цзяньшэн закрыл глаза и кивнул. Затем он пожаловался: «Мр. Чжан, имя А Конга в прошлой жизни было Конг Цин. Он был сверхдемоническим существом, родившимся в месте под названием Сломанный Утес на Континенте Святого Духа. Под моим влиянием он превратился в человека и имел со мной отношения отца и сына. Но позже…»

Вспоминая сцену, когда Кун Цин оставил его, глаза Линь Цзяньшэна наполнились слезами.

«Когда он был зародышем демона, он был добрым ребенком. Пять лет назад на континенте Святого Духа произошло беспрецедентное бедствие. Жителям пяти процветающих городов угрожала опасность быть уничтоженными. Чтобы помочь мне прорваться через мой уровень совершенствования и достичь Божественного Царства Очищающего Духа, Конг Цин действительно хотел, чтобы я очистил его».

«Он использовал весь свой уровень совершенствования, чтобы помочь мне стать Богом Очищающего Духа. После этого он вошел в реинкарнацию». В этот момент Линь Цзяньшэн посмотрел на г-на Чжана и сказал: Чжан, реинкарнации Демонического плода не нужны мужчина и женщина для секса, чтобы родиться. Возможно, Цинъя не предал тебя…»

Узнав правду, г-н Чжан был внезапно ошеломлен.

В одно мгновение перед его мысленным взором предстали глаза Цинъя, наполненные замешательством и болью, когда она обнаружила, что беременна.

В тот день Цинъя держала медицинское заключение и сказала ему со слезами на глазах: «Брат А Юй, ты поверишь мне, если я скажу, что не изменяла тебе?»

Как он ответил тогда?

Он сказал: «Ублюдок уже в твоем желудке. Думаешь, я тебе поверю?

Он даже сказал: «Ты ведешь себя так, как будто ты предан мне передо мной, но ты такой беспорядочный за моей спиной. Цинъя, ты мне противен».

Рука г-на Чжана внезапно задрожала.

Он полез в карман за сигаретой, но не смог крепко удержать ее, и она упала на землю.

Руки г-на Чжана дрожали, когда он пытался поднять коробку из-под сигарет. Затем он внезапно встал и сказал: «Я выйду покурить». С этими словами г-н Чжан спустился вниз.

Той ночью Линь Цзяньшэн не стал ждать возвращения господина Чжана.

* *

Утром А Конг проснулся и понял, что Линь Цзяньшэн на самом деле лежит на своей маленькой кровати. Он тут же сел от неожиданности. «Дядя Лин, почему ты на моей кровати?!» Хотя А Конг не улыбнулся, его темные круглые глаза слегка изогнулись.

Он должен быть вне себя от радости.

Когда Линь Цзяньшэн погладил А Конга по голове, он вдруг сказал ему: «Тебе нужен дом?»

А Конг был ошеломлен.

Он не мог понять, что имел в виду Линь Цзяньшэн, но ему в голову пришла смелая идея.

А Конг боялся, что неправильно понял Линя Цзяньшэна, поэтому он облизал губы и осторожно спросил Линь Цзяньшэна: «Дядя Лин, что ты имеешь в виду?»

Линь Цзяньшэн улыбнулся и сказал: «Я хочу всегда сопровождать тебя. Ах Конг, если хочешь, я хочу признать тебя своим ребенком и жить вместе в будущем. Если я перекушу, то и ты перекусишь. Если вы последуете за мной, вам дадут фамилию Лин. Я даже придумал для тебя имя. Если хочешь, можешь называться Линь Чанконг или… Линь Концин.

А Конг не переставая моргал.

Его сердце колотилось.

Боясь, что Линь Цзяньшэн это заметит, он схватил подушку и положил ее на руки, чтобы скрыть сильно бившуюся грудь.

Ах Конг тихо спросил: «Что имеет в виду Линь Чанконг?»

Линь Цзяньшэн сказал: «Это означает, что ты орел, который может сражаться в небе».

Когда Ах Конг услышал это имя, он почувствовал, что оно очень внушительное, и спросил: «Тогда как насчет Линь Концин?»

Линь Цзяньшэн на мгновение замолчал, прежде чем сказать: «Это означает сокровище Линь Цзяньшэна».

А Конг немедленно поднял руку и сказал: «Мне нравится имя Линь Концин!»

Ему нравилось быть сокровищем Линь Цзяньшэна.