Глава 1558-1558 Упрямый!

1558 Упрямый!

Резиденция Патриарха представляла собой замок в старинном стиле, покрытый пестрыми отметинами древних времен. Старая госпожа Цзин была одета в длинное платье с вышивкой темно-синими и золотыми нитками, когда она стояла на куполе самого высокого здания в замке и смотрела на далекую столицу.

На асфальтированной дороге из столицы к семье Цзин роскошные автомобили выстраивались одна за другой, направляясь к Горе поклонения Богу. Это были все представители семьи и ведущие эксперты, которые сегодня вечером посетят банкет в честь ее дня рождения.

Только с высокой точки зрения можно было ощутить трепет держания власти в своих руках.

Образ ее мужа, давно умершего, возник в сознании старой госпожи Цзин. Она не могла не усмехнуться. «Я уже говорил, что нерешительные люди не годятся на руководящие должности. В Империи Звездного света, кто посмеет отказать мне?!

Сразу же после этого в голове старой госпожи Цзин промелькнуло еще одно очаровательное лицо. Она тут же вспомнила о некоторых прошлых событиях, которые сделали ее несчастной, и улыбка на губах старой мадам Цзин мгновенно исчезла. Она вдруг рассердилась и выругалась: «Крайняя глупость!»

В этот момент на площади перед замком появилась черная фигура.

Женщина встала посреди площади и встала на одно колено. После того, как она скрестила руки и положила их на лоб, она громко поприветствовала старую госпожу Цзин: «Желаю вам долголетия и крепкого здоровья!»

Старая госпожа Цзин холодно посмотрела на женщину, стоявшую на одном колене посреди площади, и долго молчала.

Если бы она не говорила, Цзин Цзяжэнь не могла бы встать.

Как будто старая мадам Цзин не слышала благословения Цзин Цзярэнь и не видела ее, она внезапно исчезла из-под купола замка.

В этот момент гости прибыли один за другим и уже собрались в банкетном здании у подножия горы. Цзин Ругэ и его жена прошли через банкетный зал в своих роскошных одеждах, развлекая всех гостей. Однако никто не знал, что на площади на вершине горы Цзин Цзяжэнь все еще стояла на коленях под палящим солнцем.

Под заходящим солнцем Цзин Цзяжэнь стояла на коленях с четырех часов дня до шести тридцати вечера.

После того, как Цзин Цзяжэнь, которая еще не полностью восстановилась, простояла на коленях от четырех до шести часов, ее тело больше не могло этого выдерживать, но она не плакала и не уходила. Она продолжала спокойно стоять на коленях. Если бы не ее бледное лицо и слой пота на лбу, никто бы не знал, что она достигла своего предела.

Только когда часы показывали семь, плотно запертая дверь замка открылась. Дворецкий резиденции Патриарха Цинси Момо вышел из дома.

Она подошла к Цзин Цзяжэнь и мягко сказала: «Мисс Цзяжэнь, пожилая женщина попросила меня передать вам сообщение. Она приняла твое благословение.

«Спасибо за эту поездку». Цинси Момо была не только хозяйкой особняка Патриарха, но и самым доверенным подчиненным старой госпожи Цзин. В этом году ей исполнилось уже более 200 лет, и с юных лет ее воспитывала старая мадам Цзин, поэтому она была ей очень верна.

Сказав это, Цинси Момо встала в стороне. Она не собиралась тянуться, чтобы помочь Цзин Цзяжэнь встать.

Отношение Цинси Момо отражало отношение пожилой женщины.

Очевидно, она хотела, чтобы Цзин Цзяжэнь встала сама.

Если Цзин Цзяжэнь не сможет даже встать, она не сможет продолжать занимать должность молодого хозяина семьи Цзин.

В этот момент конечности и кости Цзин Цзяжэня, очищенные льдом, снова заболели. Словно бесчисленные муравьи грызли ее костный мозг и впрыскивали холодную жидкость в середину ее костей. Цзин Цзяжэнь почти потеряла подвижность, но все еще стиснула зубы и медленно встала, дрожа.

Увидев, что Цзин Цзяжэнь успешно встала, Цинси Момо спокойно добавила: «Старая госпожа хочет что-то сказать мисс Цзярэнь. Пожалуйста, следуйте за мной в комнату».

Цзин Цзяжэнь кивнул и последовал за Цинси Момо. Каждый шаг был подобен наступлению на острый железный гвоздь, но каждый шаг Цзин Цзяжэнь был уверенным. Несмотря на то, что кости в ее теле были крайне неудобными, ее красивое лицо выглядело спокойным и собранным без каких-либо признаков боли.

Когда они прибыли в кабинет, Цзин Цзяжэнь снова поприветствовала старую мадам Цзин, прежде чем она, наконец, получила взгляд от старой мадам Цзин.

Старая госпожа Цзин холодно взглянула на Цзин Цзяжэнь и отчужденно спросила: «Вы выздоровели?» Казалось, она не видела, насколько бледным было лицо Цзин Цзяжэнь и каким потным был ее лоб. Она совсем не выглядела искренне обеспокоенной.

Цзин Цзяжэнь слегка кивнул. «Спасибо за твою заботу. Я в порядке.»

Кивнув, старая мадам Цзин сказала: «Теперь ты знаешь свою ошибку?»

На этот раз Цзин Цзяжэнь замолчал.

Старая мадам Цзин усмехнулась. «Какой упрямый!»

Цзин Цзяжэнь промолчал.

Старая мадам Цзин внезапно схватила чернильный камень со стола и швырнула его в грудь Цзин Цзярэнь.

Груди девушек были чувствительными с самого начала, поэтому, когда твердый чернильный камень ударил Цзин Цзяжэнь в грудь, она сразу же почувствовала такую ​​сильную боль, что она застонала. Старая госпожа Цзин, сидевшая на мягком офисном стуле, злобно ругалась: «Ублюдок! Разве ты не знаешь, что я больше всего ненавижу людей, которые мне не подчиняются?! Ты что, забыл, что тогда случилось с твоей тетей?!

«Хорошо иметь позвоночник, но твои кости слишком твердые и неуправляемые. Вы можете только разрушить их и воссоединить». Острый взгляд старой мадам Цзин скользнул от ног Цзин Цзяжэнь к ее голове, когда она холодно спросила: «Каково это, когда твои конечности и кости очищаются льдом? Вы помните чувство, когда ваши кости моют?»

Цзин Цзяжэнь сжала кулаки и вдруг спросила старую мадам Цзин: «Тогда, бабушка, слушала ли тебя моя тетя после того, как ты сломала ей кости?»

Выражение лица старой мадам Цзин мгновенно помрачнело. «Цзин Цзяжэнь, ты понимаешь, что говоришь?»

Все эти годы Цзин Цзяжэнь была единственным человеком, который осмелился упомянуть Цзин Жуцзю при ней.

Надо сказать, что она была очень похожа на Цзин Руцзю. «Может быть, ты тоже хочешь, чтобы я удалил тебя из генеалогии семьи Цзин?»

— Я не хочу. Когда Цзин Цзяжэнь посмотрела прямо в лицо старой мадам Цзин, она вдруг улыбнулась и сказала: «Бабушка, ты знаешь, чего я хочу, не так ли?»

Старая госпожа Цзин задумчиво хмуро посмотрела на Цзин Цзярэнь, ничего не сказав.

Губы Цзин Цзяжэнь изогнулись в насмешливой улыбке, когда она сказала: «Я всегда буду носить корону преемницы. Я стану следующим правителем семьи Цзин. Я буду ждать, когда ты достигнешь своих лет сумерек и того дня, когда ты умрешь. В тот день я похороню тебя с самыми грандиозными похоронами. Я обязательно похороню тебя рядом с дедушкой и позволю тебе продолжать любить друг друга в преисподней».

Старая мадам Цзин была ошеломлена. Затем она показала жуткую улыбку. — Маленький ублюдок, ты меня провоцируешь?

Старая госпожа Цзин задумчиво спросила: «Может быть, ты обижаешься на меня? Ты злишься на меня за то, что я тогда истощил силу прорицания твоей тети? Ты возмущен тем, что я удалил ее из генеалогии клана? Ты злишься на меня за то, что я совсем ее не люблю?

Чем больше она спрашивала, тем холоднее становилась улыбка мадам Цзин.

Ее глаза выглядели еще более зловещими, чем обычно.

Старая мадам Цзин была бессердечной, как змея.