Глава 1727-1727 Побочная история 1: Бог Лин Сяо заботится о своей прекрасной жене (6)

1727 г. Побочная история 1: Бог Лин Сяо заботится о своей прекрасной жене (6)

Благодаря этой трости Мин Юэсинь, которая могла передвигаться только по дому каждый день и боялась, что заблудится, если уйдет слишком далеко, смогла в эти несколько лет выйти на улицу, как нормальный человек, с помощью трости. трость. Хотя она не могла видеть этот мир, она была полна благодарности за то, что смогла войти в этот мир своими ногами.

Семья Мин была полна благодарности к Ассоциации очищающих духов.

Мин Юэсинь мечтала стать мастером очищающего духа.

Семья Мин была бедна, и не было дороги, соединяющей деревню Зиань и город Юншэн. 14 лет назад Мин Ву потратил много денег на покупку подержанного экскаватора и прорыл грунтовую дорогу между деревней Зиань и городом Юншэн. В начале и середине каждого месяца он использовал мотоцикл, чтобы возить деревенскую духовную траву и духовные травы в город, чтобы продавать и использовать заработанные деньги для поддержки своей семьи.

Каждый раз, когда шел дождь, дорога превращалась в грязную дорогу и становилась скользкой. Когда три года назад Мин Ву пошел продавать травы, его занесло на дороге, и он вместе со своей машиной упал со скалы. Когда Мин Инъин и двое ее детей нашли Минг Ву, окровавленную на скале, они были потрясены.

После того, как Мин Ву пережил бедствие, на следующий день Мин Юэсинь научила своего брата делать деревянный трехколесный велосипед. Затем братья и сестры отправились в горы, чтобы добывать камни и разбрасывать гравий на грунтовой дороге по одной тележке за раз.

После двух лет мощения они, наконец, превратили грунтовую дорогу в гравийную.

После того, как Мин Ву модифицировал мотоцикл, он добавил к каждой пластине железную корзину. Обычно его использовали для ношения духовных трав и духовной травы. Сегодня Мин Ву тщательно вымыл корзину и положил свою драгоценную дочь в левую корзину. Затем он засунул своего драгоценного сына в правую корзину и крикнул жене, сидевшей сзади: «Сиди спокойно. Войдем в город!»

Семья Мин въехала на мотоциклах в город. Когда семья проезжала мимо города, они привлекали внимание всех в городе.

«Послушайте, Мин Ву также отправил двоих своих детей в город для участия в церемонии пробуждения звериной формы в этом году».

«Он на самом деле въехал на этой потрепанной машине в город со своей семьей. Как неловко.»

«Близнецы семьи Мин очень красивы».

«Что толку быть красивой? Я никогда не видел, чтобы они ходили в школу. У этой девушки проблемы со зрением, поэтому она, вероятно, не сможет выйти замуж при жизни. Бедный мальчик. С таким проклятием, как его сестра, он и в жизни не сможет завести себе жену.

Мин Ву и Мин Инъин слышали обсуждение, но хранили молчание.

Однако Мин Юэчэн поднял руку и бросил горсть гравия перед этими сплетниками, сердито отругав: «Да пошли вы, кучка ублюдков. Выйду я замуж или нет, не твое дело!

Мин Юэчэн, выросший в деревне, говорил так, как ему нравилось, и был очень красноречив.

Он ненавидел, когда люди говорили о его сестре.

Хотя Мин Юэсинь не могла видеть лица людей в городе, она была очень тронута, когда услышала, как ее брат защищает ее. Мин Юэсинь никогда не просил славы или богатства.

Она только надеялась, что ее семья останется рядом с ней и никогда не бросит ее.

Она явно никогда не была брошена, но боялась, что ее бросят.

* *

Семья выехала из села в 7:30 утра. Ветхий мотоцикл вез их по дороге пять часов, прежде чем они, наконец, прибыли в столицу, город Цанъян.

Войдя в город, Мин Юэчэн, который раньше казался очень крутым в городе, сразу же начал вести себя как деревенский деревенщина. Глядя на высокие здания города, модных девушек и парней и чистую землю под ногами, он прошептал Мин Юэчэн: «Сестра, этот город такой чудесный. Земля покрыта гладкими камнями. На них можно даже спать».

Мин Юэсинь спросила его: «Как выглядит город?»

Мин Юэчэн сказал: «Здесь очень процветает. Здания здесь такие же высокие, как горы в нашей деревне. Девушки здесь носят туфли тонкие, как железные гвозди. О, и их задницы обнажены!» Мин Юэчэн был слишком смущен, чтобы смотреть на этих модных девушек.

Он боялся, что его назовут извращенцем.

Мин Юэсинь думала об этом, но на самом деле не могла представить, что это за наряд, обнажающий задницу.

Она сказала: «Люди в городе довольно открыты».

Мин Ву припарковал машину в тенистом месте и сказал им: «Давайте сначала съедим тарелку лапши, прежде чем идти на испытательную площадку».

Это был первый раз, когда семья приехала в город, поэтому Мин Ву заказал четыре тарелки лапши ручной работы. Мин Юэсинь, Мин Юэчэн и его жена ели говядину в своих тарелках, а он приказал добавить только несколько орехов. Мин Юэчэн и Мин Инъин дали Мин Ву два куска говядины.

Мин Ву перестал есть лапшу. Он поднял голову и улыбнулся сыну и жене, прежде чем продолжить есть.

Вдалеке в черной машине сидел дородный мужчина с белой стрижкой.

После того, как стекло машины опустилось, взгляд мужчины прошел через улицу и остановился на ресторане с говяжьей лапшой. Когда он увидел семью Мин из четырех человек, его глаза наполнились слезами. «В этой жизни у вас есть родители, которые без ума от вас, любят вас, и брат, который защищает вас. Даже если вы бедны, вы очень счастливы. В этой жизни ты больше не будешь страдать от предательства и покинутости».

«Как мило.»

Увидев, как семья Мин уезжает после того, как съела лапшу, Линь Цзяньшэн вышла из машины и направилась в длинный переулок, прежде чем войти в традиционный магазин свадебных платьев, сшитых на заказ. Когда владелец магазина свадебных платьев, который не знал, кто он на самом деле, увидел его, он тепло приветствовал его и уважительно сказал: Мин, ты здесь.

Линь Цзяньшэн кивнул.

После того, как он подошел к дивану и сел, он спросил хозяина: «Ты приготовил то, что я просил?»

Четыре года назад Линь Цзяньшэн сшила здесь старинное свадебное платье. Это было очень роскошное свадебное платье. Чтобы сшить это свадебное платье, хозяйка все эти годы собирала дорогие материалы в трех тысячах миров. В конце концов, он сделал это месяц назад.

Владелец с улыбкой кивнул и сказал Линь Цзяньшэну: «Я уже сшил свадебное платье в соответствии с вашими требованиями». Владелец продолжил: «Это действительно слишком красиво. Я даже не могу позволить своим сотрудникам прикасаться к нему. Я запер его на верхнем этаже. Мистер Мин, я сейчас вас туда отведу.

«Прокладывай путь».

«Сюда, пожалуйста.»

После того, как Линь Цзяньшэн последовал за владельцем на тихий верхний этаж, владелец открыл дверь с кодовым замком. Линь Цзяньшэн поднял глаза и увидел ярко-красное свадебное платье. В комнате не было света, но ослепляли золотые нити и украшения на красном свадебном платье.

Когда Линь Цзяньшэн посмотрел на него и представил, как он будет выглядеть, когда его наденет его возлюбленная в будущем, его сердце сжалось.

Хозяин с облегчением услышал его утверждение.

Хозяин нерешительно сказал: Минг, мы узнаем, подходит ли свадебное платье, только после того, как она примерит его. Интересно, приходила ли сегодня ваша невеста?

Линь Цзяньшэн сказал: «Это сюрприз, который я приготовил для нее. Я уберу его первым».

«… Хорошо.»

В то время, когда Су Тинсюэ упоминала Су Сюанье, она с ненавистью сжимала зубы. Больше всего она сожалела о свадебном платье, которое она сшила по крупицам, но оно было сожжено культиваторами еще до того, как она успела примерить его.

Позже Линь Цзяньшэн пообещал Су Тинсюэ, что в ее следующей жизни он обязательно женится на ней и подарит ей самое красивое свадебное платье.

Это было их соглашение.